The Turning Point - Рубеж

Вер Бобров
(Перевод трека № 4 из альбома Lacrimosa "Elodia" 1999 года. Читать только под трек)

Мне во сне открылся мир вокруг
без горя и лжи,
стояла всеобщая тишь.
Во сне я видела себя,
лежащую без сил,
душа парила наверху.
Без улыбки на губах -
однако жизнь еще теплилпась во мне.
Очень долго я дарила чувства тем,
кто взял все, исчерпав меня до дна.

Еще не все -
Мне полюбить нужно вторую часть себя,
достигнуть рубежа,
ведь только же во сне я свой самый главнй враг.

Я люблю, теперь я поняла,
В себе лишь тебя.
Как же долго я не знала себя.
В моем сердце место было всем,
но только не мне.
Костер догорел до конца.
А когда ты сказал, что два
вместе сильней чем я одна,
я поверила в то что я
вновь нашла свою любовь

И ты пришел ко мне
Я не смогла бы быть одна
Спасибо что поверил мне
Когда я была слаба.

Уж скоро все,
я не должна упасть!
Достигну точки рубежа,
где мы уже не те.

Когда-то я
Наполняла дни пустотой.
и вот мы здесь. Мы вышли за
рубеж моей мечты.

Теперь уж все -
и я смогу узнать себя.
Спасибо, что любил меня,
не дал свернуть с пути.