Греческий алфавит? Это просто! II. Эпсилон-Тета

Designer
Я вам открою одну страшную тайну – существуют две версии чтения древнегреческого языка. Первую придумали англичане на латинский манер и проповедуют её во всём мире. По этому поводу у меня уже были столкновения на «Прозе». Англичане сделали очень много по восстановлению эллинской культуры, попутно разграбив её под предлогом спасения. Достаточно вспомнить мраморы Парфенона! Мраморы в Англии, а Парфенон так и стоит, но голый.
Это как Шлиман... как относиться к его «подвигам»? С одной стороны, его открытия трудно переоценить - он нашел золото Трои и раскопал Микены! А с другой – попутно, как бульдозер, уничтожил культурный слой последующих эпох...
Как относиться к англичанам? С одной стороны, один из лучших эллинических порталов - «Персей», а с другой – насаждение изначально извращённого пути.
Как можно в качестве прототипа для чтения одного мёртвого языка брать другой мёртвый язык, про который неизвестно, как его читать? Произношение латыни ПРИДУМАНО! А если учесть, что древнегреческий её старше?

Наряду с этим, существует второе течение, основывающееся на диалектах греческого языка! Я являюсь адептом именно этого течения.
Язык не исчезает бесследно – свои следы он оставляет в других языках.
У ювелиров настолько отработан процесс аффинажа, очистки золота, что это можно сделать чуть ли не в домашних условиях.
У биологов существуют абсолютно точные методы восстановления генофонда исчезающих животных методом инбридинга. Так, с помощью инбридинга, используя бизонов, были восстановлены зубры!
Уверен, что очень скоро подобный инструмент получат и лингвисты, и тогда, наконец, мы услышим, как звучали мёртвые языки.

А пока продолжим знакомство с алфавитом живого греческого языка.

Эпсилон.
Эпсилон – простая буква. Пишется она как наше «Е», но читается как «Э».
Вообще, надо сказать, что наше, открытое русское «Е» если и встречается в каком языке, то я его не знаю. Даже в украинском оно звучит гораздо твёрже.
Э-псилон означает «Э» - высокая, а вот низкой «Э» просто не существует! Возможно, когда-то она и существовала, но в названиях букв это никак не отражено.

Дзета.
Сейчас она называется «Зитой» и ничего общего не имеет со звуком «Дз». Это в итальянском она так произносится. Есть такая буква и в грузинском алфавите. Помню, меня ещё поразило сходство слов: грузинского «дзиа» и итальянского «дзио», в переводе означающих «дядя».
Далеко Грузия от Италии, а вот поди ж! Но я отвлёкся.
Так вот, на греческом Зита звучит полностью идентично кириллической «З», а начертание её без изменений перешло из греческого в латинский алфавит. Только заняла она в нём последнее место. Кстати, кажущаяся разница в начертании не такая уж значительная – в разных шрифтовых гарнитурах существует множество переходных вариантов, когда в нижней части зигзага появляется увеличивающийся раз от раза хвостик, превращается в округлый крючок кириллической «з», а затем скругляется и верхний элемент.

Эта.
Возможно, эта и была второй «Э». Сейчас она называется Итой и читается как обычная «и» в большинстве языков – гораздо твёрже, чем открытое русское «и», но, в то же время, гораздо мягче «ы». В современном греческом языке существуют ещё две буквы и два дифтонга, читающихся совершенно также, и использование которых диктуется только правилами грамматики. Что касается Иты, то это, пожалуй, самая загадочная буква после Виты. Пишется она как кириллическая «Н», но это сходство чисто внешнее: она прототип кириллической «И», точно так же, как греческая «Ни» - прототип кириллической «Н». В кириллицу они пришли в первоначальном виде, но потом, под непонятным влиянием, их средний штрих одновременно повернулся против часовой стрелки градусов на пятьдесят. В этом можно убедиться, разглядывая древние славянские надписи – вязь на куполах церквей, буквицы и заголовки в старинных рукописных книгах.
Загадочность Иты заключаются в том, что практически во всех словах греческого происхождения, живущих в других языках, она читается как «Э», тогда как в этих же словах в современном греческом языке – как «И»! Например, слово «звук», по-гречески - «ихос», в русском языке превратился в «эхо»... правда, несколько изменился и смысл, но родство несомненно. Ряд других всем известных слов на греческом звучат как «илектрон», «тилефоно», «тилескопос»... Что-то не верится, что такая трансформация прочтения могла произойти внутри языка...

Тета. (Theta).
Тета, в современном греческом алфавите она называется Фитой – Thita. Это парная дельте буква, и её произношение лежит между тремя буквами «Т», «С» и «Ф», парными тем буквам, между которыми живёт Дельта, и абсолютно идентично произношению английского «Th».
В русском языке, в словах и именах, заимствованных из греческого, она, как правило, трансформировалась в «Ф». Например, Фёдор, фея, Фекла... перечислять можно долго, но в некоторых словах фита превратилась в «Т»! Например – теология, талассотерапия, хотя в оригинале, как раз в этом слове, Фита звучит где-то между «С» и «Ф»... Вот уж действительно неисповедимы пути господни! Собственно, и «фея», и «теология» произошли от одного корня thea, theos – богиня и бог, а в русский перешли интерпретированными по-разному! Есть ещё одна транскрипция – Диас или Деас. Такое, очень латинизированное, второе имя Зевса.
А слово Thea имеет ещё одно значение – вид, в смысле зрелище... И этот корень лёг в основу слова театр! И ещё таких слов, как теория, теоретик... если вы смотрите по первому каналу передачу «Умники и умницы», то вы это должны знать, там это повторяют каждый раз.
Видите, как всё непросто и круто замешано!
Да, чуть главное не забыл, пишется Фита как буква «О», но с горизонтальной палочкой в середине.

10 января 2005 г. Салоники.

Продолжение: http://www.proza.ru/2005/01/25-75