Бадди Фазуллин - полученные рецензии

Рецензия на «Пустые валентинки. Том Вейтс, пересказ» (Бадди Фазуллин)

Превосходно! И... Да и писать тут нечего. Превосходно.

Ночной Посетитель   17.09.2015 04:43     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв. Хотя мое мнение о пересказе куда скромней...

Бадди Фазуллин   20.09.2015 22:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ида, Оскар-2015» (Бадди Фазуллин)

Героиню раздирает напряжение двойной идентификации, которая ворвалась в её жизнь очень поздно и оттого крайне болезненна.

Вопрос смысла/бессмысленности бытия вообще, после всего того, что натворили люди, обозначен предельно простой цепочкой, повторяющихся на каждой ступени кажущегося развития, слов: "А потом...?" - ответа нет!

Геннадии Полубесов   27.02.2015 00:31     Заявить о нарушении
Смотря про какую героиню говорить. Ванга? Тогда согласен. Ида слишком социально и личностно инфантильна, чтобы ее "раздирали" вопросы идентификации. Если бы не подсказка саксофониста "не согрешишь - не покаишься", она бы и этого шага не сделала... Зачем расширять мир до границ болезненного осмысления, когда и во внутреннем пределе все тихо и уютно? И все потрясения внешнего мира (тайна рода, осознание низменности человеческой природы) через малое время сольются в один небольшой сгусток, навсегда похороненный "скелетом в шкафу"

Бадди Фазуллин   27.02.2015 07:53   Заявить о нарушении
Рецензия на «Пустые валентинки. Том Вейтс, пересказ» (Бадди Фазуллин)

Бадди!
Интересный перевод-пересказ.

А почему Вы переводите "blue" как "глупый" или "пустой"?
Конечно, из контекста вытекает скорее "глупые" Валентинки, чем "грустные" и уж тем более не "голубые", но все же ...

А Вы смотрели фильм "Валентинка"? Он как раз и переводится часто как "Печальная Валентинка" и по-моему передает настроение "blue".

Александр Ом   02.02.2015 15:07     Заявить о нарушении
Это не перевод в прямом смысле слова, а попытка передать первоначальный посыл, пропустив его через себя: свои эмоции и опыт. Прямого аналога слова "blue" в русском нет. Но русский язык на то и велик, что дает куда более глубокий языковой смысл, наполненный целой палитрой оттенков и полутонов "голубого".
Объяснить смысл употребления слова "глупые валентинки" можно, но это будет выглядеть навязыванием вам чужого видения, чего не хочу. Это личное...
Вот, вы сидите один-одинешенек в пустой квартире, и все кругом пусто, ненужно и обрыдло. Любое расставание тяжело, но бывают такие, после которых все вокруг теряет смысл и становится глупым. А тут еще ее сознательно-бессознательные попытки напомнить о былом. К чему? Зачем вновь лезть в старые раны и до боли ковырять в них? Это же так глупо...

Бадди Фазуллин   03.02.2015 08:29   Заявить о нарушении
Бадди!
Теоретически я с Вами согласен, но вместе с тем, хочу обратить Ваше внимание на то, что английский язык не менее конкретен и разнообразен в словах и формах выражения, чем русский. Tom Waits написал "blue", а не "foolish", "stupid", "silly" и т.д. Смотрите сколько слов, описывающих то же самое состояние души.
Это значит, что для него "Валентинки" все же не просто "глупые", а имеют именно грустный оттенок.
Так что, ...

;-)

Александр Ом   03.02.2015 12:40   Заявить о нарушении
Именно поэтому это не перевод, а пересказ ))

Бадди Фазуллин   04.02.2015 08:59   Заявить о нарушении
Если человек никак не может отпустить ситуацию, расстаться с прошлым и освободить себя для новой жизни, это не так грустно, как глупо... лично для меня. Опять же, я выражаю лишь свои эмоции, основанные на собственном подобном опыте...

Бадди Фазуллин   04.02.2015 09:03   Заявить о нарушении
Что ж, дело личное. Недаром говорят, что с переводом поэзии как женой и любовницей - может быть некрасивая, но верная или же красивая, но неверная.

Удачи Вам и творческих успехов!
АлОм

Александр Ом   04.02.2015 13:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дневники мотоциклиста. Часть Первая» (Бадди Фазуллин)

Если оценивать Ваш труд Вашими же мерками, то на уровне "покровских ворот". А впрочем, это еще выдан аванс на будущее, что научитесь складывать слова в читабельные предложения(((((

Анастасия Гор   26.11.2014 12:57     Заявить о нарушении
О чем Вы, Анастасия? Какой аванс, какое будущее? У нас, у каждого есть право на собственные оценки и суждения. Я высказываю свои, Вы высказали свои...
И я признателен Вам за Ваши читабельные скобки )))

Бадди Фазуллин   27.11.2014 14:42   Заявить о нарушении
Спасибо за понимание, работайте со словом, чтобы было интересно читать не только друзьям, но и остальным читателям, ведь Вы пишете для них, если выкладываете на суд читателей.

Анастасия Гор   27.11.2014 14:55   Заявить о нарушении
"...чтобы было интересно читать" - аргумент из области девичьего дневника в сердечках, увы...
За напутствие спасибо, пошел работать над словом...

"В склянке темного стекла
Из-под импортного пива
Роза красная цвела
Гордо и неторопливо"
...и далее по тексту...

Бадди Фазуллин   01.12.2014 12:55   Заявить о нарушении
Нет, не из девичьего, мы приходим сюда ради того, чтобы нас читали. Иначе писанина - это сплошное графоманье, сродни акыновскому пению, - писать ради того, чтобы писать и не важно что и как.
И не верьте похвалам друзей, они зачастую хвалят друга, а не то, что он наваял.

Анастасия Гор   01.12.2014 13:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Город ярких цветных грехов. Город Грехов Родригеса» (Бадди Фазуллин)

МАРВ! Как его сыграл Микки Рурк! Это неподражаемо, это сверхгениально!

Отличная статья! Ничего не скажешь. Да про такой фильм много и не скажешь, он настолько хорош, настолько он завораживает и сколько его не пересматривай, от этого впечатления ты не уйдешь. Фильм-шедевр! Один из самых лучших фильмов в истории это точно.

Дмитрий Марущенко   03.07.2012 20:25     Заявить о нарушении
Рецензия на «Дирижер. Фильм Павла Лунгина» (Бадди Фазуллин)

Ну не знаю, Бадди... Когда я смотрел "Дирижёра", у меня сложилось совершенно другое мнение о фильме, не сконцентрированное на религии.

Дмитрий Сергеевич Рощин   17.04.2012 20:49     Заявить о нарушении
Сколько людей, столько мнений. К примеру, мое мнение, что мое мнение о фильме вовсе не сконцентрировано на религии. Хотя отрицать ее влияние на европейскую цивилизацию вряд ли возможно. А мы говорим о Лунгине, все же как о представителе европейской культуры и европейском кино вообще. А также об европейских общечеловеческих ценностях, привнесенных именно христианской традицией (читай - догмой)

Бадди Фазуллин   06.05.2012 22:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Губы» (Бадди Фазуллин)

прекрасное грустное описание любви.

Йа Гуар   06.11.2011 22:09     Заявить о нарушении
Увы, но, как пел Витя Цой "это не любовь". Это страсть

Бадди Фазуллин   06.05.2012 22:03   Заявить о нарушении
Возможно, а может за страстью прячется еще кое-что от души)

Йа Гуар   06.05.2012 23:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Большой Лебовски. Культовый фильм братьев Коэнов» (Бадди Фазуллин)

Всё правильно вроде бы вы изложили. Только посмотришь какой-нибудь фильм про героев, и больше никогда не захочешь его смотреть. А Лебовского пересмотришь много раз, как "12 стульев", например. Потому что люди живые, они среди нас, они, как и мы, попадают в разные смешные ситуации. Да и снято-сыграно мастерски. А что ещё нужно?

Карина Ив   18.01.2011 12:50     Заявить о нарушении
Рецензия на «Большой Лебовски. Культовый фильм братьев Коэнов» (Бадди Фазуллин)

)Тоже сразу вспомнилпа фразу последнюю-кульминационную.
Но вы меня опередили...
Да разве ж Коэны просты)))
Отличное кино.
С уважением:)

Ди Весенняя   18.01.2011 11:22     Заявить о нарушении