Рецензия на «Шон Маклех Патрик. Приморский сплин» (Александр Рюсс 2)
Переводчик прозы - раб автора. Переводчик поэзии соперник автора. И нередко когда ему достаётся пальма первенства... Александр Антоненко 07.12.2017 13:22 Заявить о нарушении
Маклех мрачноват конечно же, но мне импонирует его дерзкая угрюмость.
Спасибо, дружище. Александр Рюсс 2 07.12.2017 13:46 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |