Рецензия на «Шон Маклех Патрик. Приморский сплин» (Александр Рюсс 2)

Переводчик прозы - раб автора.
Переводчик поэзии соперник автора.
И нередко когда ему достаётся пальма первенства...

Александр Антоненко   07.12.2017 13:22     Заявить о нарушении
Маклех мрачноват конечно же, но мне импонирует его дерзкая угрюмость.
Спасибо, дружище.

Александр Рюсс 2   07.12.2017 13:46   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Александр Рюсс 2
Перейти к списку рецензий, написанных автором Александр Антоненко
Перейти к списку рецензий по разделу за 07.12.2017