Рецензия на «Колыбельная для смерти. Глава 4» (Евгений Боуден)
Здравствуйте. Сразу же с первых строк обратила внимание на перевод имён шахидов. Удивительно, насколько соответствуют их имена характеру. Во всех народах детям давали имена с определённой целью - умилостивить Судьбу, чтобы она была благосклонна к детям. Интересно, а даруя имя Залим, что хотели получить: жестокое и несправедливое отношение повзрослевшего сына к родителям? Юноши по 17 лет получают удовольствие от крови, от мучений людей, а мысли, вбитые в голову с детства далеки от проявления сочувствия и жалости "А вот когда он попадет в рай, его будут ублажать прекрасные девственницы. Его семья получит почести и, что тоже немаловажно, немалые деньги за сына-шахида". Интересно, а как к этому относилась мать? Или у неё не было прав на своё мнение? Вот так просто можно выбить чьи-то двери и расстрелять едва проснувшихся людей. До чего мир докатился и что нас всех ожидает впереди? Удачи во всех Ваших начинаниях! Здоровья!(надеюсь оно поправилось). С уважением Алёна Кузьминых 03.07.2017 20:07 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Алёна!
Не помню говорили ли мы уже на тему местоимений, но я вместо "Вы" предпочитаю "ты". К тому же в Израиле (как и в иврите) "Вы" используется ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО для множественного числа. Здесь даже дети директора школы величают по имени и на "ты". Попробуем? Да, арабские имена. Абсолютно точно подмечено - таких злобных и агрессивных имен у других народов нет. И еще одно. И это "одно" никак не вкладывается в мои понимания. Когда шахид подрывает себя и вместе с собой губит ни в чем не повинных людей или детей мать шахида радуется. В полном восторге они выбегают на улицы и раздают конфеты встречным. Как это было, когда подростков 14-16 лет, в основном девочек, потому что вход для девочек был бесплатный на Международный День Защиты Детей 1 июня 2001 года на подростковую дискотеку "Дельфинариум" в Тель-Авиве - http://ru.wikipedia.org/wiki/Теракт_у_дискотеки_«Дольфи» Мать!!! радуется гибели сына? - Чудовищно! И так после каждого теракта. Евгений Боуден 04.07.2017 09:51 Заявить о нарушении
Я этого не знала. Думала, женщины там не имеют права голоса совсем, иначе им это дорого обходится. Но то, что ты написал сейчас, в голове моей точно не укладывается. Да я первая умру, чем отдам ребёнка на растерзание смерти. Когда дети болели сильно с высокой температурой, я сидела рядом и плакала, что бессильна помочь. А здесь не мать, даже зверем не назовёшь, ведь те всё-таки заботятся о своих детёнышах.
На ты мне очень сложно переходить. Всю жизнь учили обращаться вежливо. В древней Руси на Вы обращались только к врагам. Придётся мне срочно переучиваться. С уважением Алёна Кузьминых 04.07.2017 15:58 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |