Рецензия на «Есть у русских в Германии братья- лужичане -Sorben» (Сергей Прямчук)

Верхние лужичане, по отзывам специалистов, тяготеют к польскому, нижние - к чешскому.

Сергей Лузан   01.06.2008     Заявить о нарушении
Сергей Л, тут вы перепутали географию.
Вы пользуетесь калькой с немецкого языка, а я предпочитаю пользоваться не переводом с немецкого языка, а пользоваться вполне понятными местными славянскими названиями.
На юге ГДР Горы на севере равнина и море.
Поэтому на юге Лужица (Лаузиц) называется Горная Лужица, а немцы говорят Верхняя (Обер) Лужица, а на севере Лужица на равнине называется Долинная Лужица, а немцы говорят Нижняя (Нидер) Лужица. В Долинной Лужице всем известна местность ШпрееВальд-Славянское название БЛОТО (от болото)эту местность называют немецкой Венецией и фотографии людей на лодках, так это и есть лужичане на своих лодках.

К Чехии ближе Горная (Верхняя) Лужица и их литературный язык ближе к Чешскому. Долинная (Нижняя) Лужица дальше от Чехи и поэтому их литературный язык ближе к польскому языку.
Если сообщите свой E-mail то могу прислать Вам электронный вариант учебника языка Долинной Лужицы для поляков и для жителей Горной Лужицы.

Сергей Прямчук   01.06.2008 23:10   Заявить о нарушении
Ув. Сергей!
Я-то пользуюсь только немецким - который и знаю :) Так что это не калька,а взгляд немецкоязычного, поскольку лужицким не владею - за один визит в детстве в Бауцен и Любенау, думаю, выучить его невозможно :) Кстати, советую всё-таки использовать общепринятый термин бывшая ГДР.
С наилучшими

Сергей Лузан   03.06.2008 02:37   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Сергей Прямчук
Перейти к списку рецензий, написанных автором Сергей Лузан
Перейти к списку рецензий по разделу за 01.06.2008