Рецензии на произведение «почти буколическое»

Рецензия на «почти буколическое» (Василина Иванина)

прелесть. стихи текут как украинский шлях! но первый перевод самый лучший.
с поклоном, а.з.

Александр Викторович Зайцев   16.08.2019 18:31     Заявить о нарушении
Спасибо большое за добрые слова,
особо - за похвалу переводчикам :)
С уважением и благодарностью

Василина Иванина   16.08.2019 23:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «почти буколическое» (Василина Иванина)

Отличное стихотворение, Василина. Спасибо!

Виктор Прутский   23.09.2017 07:03     Заявить о нарушении
очень рада отзыву! Спасибо, уважаемый Виктор.
Знаете, приятно, что именно это стихотворение Вам понравилось, я сама его иногда перечитываю...

Василина Иванина   02.10.2017 16:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «почти буколическое» (Василина Иванина)

Добрый вечер, Василиночка!

Перечитываю твою «буколику».

***
Чим долі ми віддячимо за цей
сльотавий тиждень в прихистку любові?

Дождя неделя в шалаше любви.
И чем судьбу нам отдарить за это?
****

Рай с милым в шалаше. И, правда, рай!

***
... Вже рум’яніє на кущі калина –
на осінь повернув Чумацький Шлях.
Здається, наче світ увесь пропах
смолистою гіркавістю. Долинув
Как зарумянились кусты калины!
И Млечный Путь осенний чертит круг.
И кажется, весь мир пропах вокруг
Смолистой горьковатостью полыни. (Перевод Анны Дудки)
***
Грунь оповили сиві хмари. Мряка.
Сльота й сльота. І кичери пусті.

По склону гор бредут седые тучи.
Туман и слякоть, кажется, везде.
***
Увечері в колибі коло ватри
сушили одяг, трави і гриби.
Ти коломийки слухати любив,
мовляв, лиш так цю мову вчити варто.

А вечером у шалаша костёр,
Одежду сушим, да грибы, да травы.
Ты полюбил и коломыйки* нравы -
Под песню, мол, и ум внимать востёр
***

И повитрули, и чугайстер здесь найдутся. Будто сама в сказке побывала. Нет, пусть лучше будет в шалаше. С милым.
Вот тебе и «почти буколическое». Но в отличие от пасторали – грустное. Поэтому и «почти»…

***
Та що журитись, як там буде далі:
не втримаєш проміння в кулаці.
Глянь – ягідки склювали горобці,
ти ж обіцяв калинові коралі...
Зачем гадать, что будет с нами дальше,
Ведь в кулаке огня не удержать.
Калину, глянь, успели поклевать,
Ты ж обещал мне те кораллы раньше…
***

Мелодичное. Романтичное. И грустное.
Благодарю, Василиночка, за такое чудесное стихотворение. Поистине чудесное!

С благодарностью - Саша. Шура. Александра

Александра Зарубина 1   10.09.2017 18:27     Заявить о нарушении
Дорогая Александра,благодарю от всей души!

Василина Иванина   12.09.2017 21:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «почти буколическое» (Василина Иванина)

Це насолода - мова полонини.
Дійсно, найкраще вчитися на коломийках.
Файно!

Любовь Павлова 3   26.03.2017 07:47     Заявить о нарушении
Дякую Вам, пані Любове! :)

Василина Иванина   27.03.2017 23:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «почти буколическое» (Василина Иванина)

...Уже зарделась на кусте калина -
осенне светится туманом Млечный Путь.
Смолистой горечи вдохнуть
нам полной грудью мир позволил. Покинув
тёмные верхушки сосен в перелеске,
сороки сплетнями
не взбаламутят наш струящийся покой,
ничьих шагов в глуши не бойся,
спокойно обними меня и успокой.

Грушек спелых укутали седые тучи. Моросит.
И слякоть, слякоть. Все пастбища пусты.
Сорока все трещит и на хвосте
Несёт такую чушь от ветра-разбышаки,
что поветрули - духи леса,
заманят в дебри, бедного, тебя,
или сам леший прибредёт внезапно,
чтоб под смерекою на хвое посидеть...
Ну, просто смехота! Мы прячемся от света,
романтики... (Да, выключи уже дурацкий этот телефон!)
Реальность каждая имеет свой закон:
укроемся от холода и ветра.

Когда стемнело, у костра в колыбе
сушили вещи, травы и грибы.
Ты коломыйки слушать полюбил,
и убеждал меня, что мой язык
ты только так на вкус попробовать и изучить готов.
Уже и день прошел. И два. И три лениво
плывут себе. То ветер, то дожди.
Слегка хозяйничаем. На кусте, что у порога,
непуганая серенькая стая устроила себе невиданный банкет.
С чего бы это мы щедры так вдруг?
Орехи поспевают. Хочешь съесть фундук?
А рядом тихий родничок о чем-то плачет...
Чем мы судьбе своей отплатим
за эти семь дождливых дней в убежище любви?
Зачем печалиться, что будет после с нами:
не удержать в ладонях солнечных лучей.
Смотри - все ягодки исклёваны синицами и воробьями,
А ты мне обещал нанизывать по бусинке и целоваться невзначай
в калиновые сладко-горькие кораллы...

Ив Олендр   12.11.2012 21:03     Заявить о нарушении
Щиро дякую Вам, Ив)
я потім ще уважно перечитаю, бо так багато хочеться змінити... )

Василина Иванина   12.11.2012 21:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «почти буколическое» (Василина Иванина)

Как-то неожиданно, Василина
окунули в грусть:
скоро лето закончится...
но это - настроением
а разумом - как шарада:
слова знакомы вроде
но что же за язык?

Александр Скрыпник   29.07.2012 13:40     Заявить о нарушении
ага, все проходит - где-то об этом свидетельствует запись специальная,
но грустно так, что никакой язык не передаст
спасибо Вам

Василина Иванина   29.07.2012 22:52   Заявить о нарушении
Очень красиво и немножко грустно! И переводы замечательные! Спасибо!

Тоненька   12.09.2016 21:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «почти буколическое» (Василина Иванина)

Спасибо и Вам, Дорогая Василина,и Анне Дудке за перевод.
Добра и счастья.
Григорий.

Григорий Иосифович Тер-Азарян   21.07.2012 15:12     Заявить о нарушении
Дорогой Григорий,
благодарю за прочтение, за добрые пожелания,
я тронута :)

Василина Иванина   21.07.2012 15:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «почти буколическое» (Василина Иванина)

Очень понравилось!!!!!!!

Ольга Безуглова   07.07.2012 23:56     Заявить о нарушении
Уважаемая Ольга, сердечно благодарю на добром слове.

Василина Иванина   09.07.2012 23:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «почти буколическое» (Василина Иванина)

Спасибо
И стихи, насколько могу судить, и перевод впечатляют.
Я бы посоветовал на картинке сделать рамку - иначе правый верхний край пропадает, все заваливается. А здесь такая хорошая картинка важна.

Николай Старорусский   06.07.2012 11:42     Заявить о нарушении
Благодарю сердечно, уважаемый Николай - и от имени переводчиков,
я їм дуже вдячна...
Картинку заменила, потому что рамку не умею делать :(

Василина Иванина   06.07.2012 12:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «почти буколическое» (Василина Иванина)

Василина, до чего же приятно читать Ваши стихи!
Они буквально сочатся искренностью и правдой.
И в переводе они прекрасны - спасибо Анне!

Вендетта Джу   05.07.2012 14:04     Заявить о нарушении
Юлия, моя дорогая, как я Вам рада...

Василина Иванина   05.07.2012 14:56   Заявить о нарушении
Анна - чудесный переводчик, я очень ей благодарна...

Василина Иванина   05.07.2012 20:55   Заявить о нарушении