Рецензии на произведение «История распятого по правую руку»

Рецензия на «История распятого по правую руку» (Зорин Иван Васильевич)

Оставим в стороне версию, что по обе стороны, скорее всего, висели подельники неудавшегося мессии, оттого и проклинали, что поверили, а не сбылось...

Вовремя надо уверовать, когда ничего иного не остаётся...

Но версия каноническая предполагает очень мужественное поведение повешенного предводителя, и она же сообщает обратное: упрёки перед концом Всевышнему...

ЭлахИ, ЭлахИ, лэмА шевактАни! (Боже, Боже! Зачем ты меня оставил? - по арамейски).

Но это - небольшое историческое отступление, тогда как рассказ Ваш - наступление... и успешное.

Ааабэлла   18.01.2011 22:53     Заявить о нарушении
Рецензия на «История распятого по правую руку» (Зорин Иван Васильевич)

Исключительно метафорично. Только так и следует писать. Известное открывается для восприятия через обработку метафорой.
Очень - очень высокий полёт.

Чепельская Ольга   19.07.2010 14:03     Заявить о нарушении
Рецензия на «История распятого по правую руку» (Зорин Иван Васильевич)

Прочитала ваш рассказ, Иван Васильевич. Думаю, это ваша вершина. Обращение к Евангельской теме на таком уровне – Божие благословение. Мне интересно, какой перерыв (во времени) у вас был между этим рассказом и последующим?.. Далее прилагаю свои комментарии:

беспрестанно поправляла платок, точно слова выбивались оттуда вместе с волосами. (с) – понравилось.

Теперь ее говор перемешался с моими воспоминаниями, как шепот воды с ветром и, опустившись в колодец прожитых лет, стал тем эхом, которое ошибочно называют «своими словами». (с) – замечательно!

Для одних мир распахнут, как окно, для других он - замочная скважина. (с) – понравилось.

… мир с колыбели приоткрылся на два пальца, и в эту узкую щель сыпались, как горох, тусклые будни. (с) – понравилось.

Осенью в ней отражался двор, задыхавшийся под шапкой серого, клочковатого неба, а зимой, мертвецами из могил, вставали сугробы. (с) – понравилось. А тут возможно опечатка – *Осенью в них*.

а родители младше своих болезней. (с) – интересно, понравилось))

При этом и те, и другие бросали свой возраст в общую копилку, и семья становилась древней, как разросшийся за околицей дуб. На всех у них была одна крыша, одна печь и один смех. Поэтому, если кто-то смеялся, остальные плакали. (с) – потрясающе!

А плакать было отчего. Дыры они видели у себя, а деньги у других, и, точно слепцы на веревке, беспрестанно дергали друг друга, ощущая свою жизнь, как вставные зубы. Прежде чем париться в бане, они должны были наломать дров, а по нужде шастать в ночь, как филины… (с) – кладезь метафор, да и только!

и гадала по руке: «Не доверяй мужчине с женскими бедрами и женщине, с глазами как ночь…» Вернувшись домой, Петька никак не мог уснуть, ворочался с бока на бок, всматриваясь в ночь с глазами женщины, и видел в ее темных размывах женские бедра… (с) – повеселили))

… и шире улыбки, за которой прятал слезы. (с) – глубоко…

и утопили в перешедший по наследству сюртук. (с) – забавно.

«Кто эта паршивая овца?.. - наткнувшись на молчание, как на штыки, заревел он. - Кто эта ложка дегтя?…» (с) – что ж, такому оскорблению можно только позавидовать))) Это я к тому, что в советской школе ребенка унижали куда примитивнее и жестче. А сейчас – так просто матерят))

Они были одногодки, но Иегудиил успел вытянуться, как осока, и погрустнеть, как река. Он был, как плакучая ива, (с) – красиво + редкое имя архангела…

Учитель завернул лицо в ладонь, как в носовой платок, сквозь который змеилась улыбка. (с) – понравилось.

Их заперли в сарай, длинной не больше семи локтей, в котором мир представлялся таинственным, как темнота, которую носят в кармане. Они вышли оттуда, спотыкаясь о собственную тень, и долго стояли под яблоней, подбирая падалицу и наподдавая огрызки босыми ногами…
И стали свободными, как стрелка в сломавшихся часах… (с) – интересно…

И все вставало на места: хромой воспитатель, сосчитав однажды глотками бутылку водки, разбил ее о плетень и вскрыл себе вены, родители не пережили своих болезней, братья разбрелись куда попало, а Петька стал промышлять на ярмарках и нахальничать в кабаках. (с) – эта *пробежка* во времени мне тоже понравилась.

Женщины всплескивали руками, прикрыв рот ладошкой, ахали а, когда он засыпал, плакали… (с) – тоже хорошо, картинка на все века)))

Теперь он думал руками, а ел головой. И все чаще видел во сне мужчину с женскими бедрами и женщину с глазами, как ночь… (с) – забавно отразилось))

А потом пришел суд, плети и каторга с одним на всех сроком, одной ложкой и одними слезами. Петька вышел оттуда седым, как расческа набитая перхотью, и принялся за старое… (с) – хорошая *сжатость*, одухотворенная метафорой до боли.

В народе Иегудиил считался малость не в себе. «Слово, как стрела, - бывало, учил он, сидя на бревне и чертя веткой пыль, - тетива забывает о нем, и оно свистит пока не застрянет, как крючок в рыбе, или не потонет, как месяц в туче. Слова, как птицы, рождаются в гнездах, живут в полете, а умирают в силках…» Он изощрялся в метафорах, подбирая сравнения в деревенской пыли, а заканчивал всегда одинаково: «Слово, как лист, гниет на земле и сохнет на ветке, а живо, пока летит…» Он мог распинаться часами, но слушал его только бредущие с пастбища козы, да деревенский дурачок с тонкими, как нитка, губами… (с) – удивительно, как вам это удалось! Поражена! Вы провели параллель с Евангелием, оставшись в Нем со своей краской! Это почти икона, можно сказать, икона в слове! Я поражена…

«События тусклы, как лампада, - говорил ему Иегудиил, - это люди возвышают их до символа. И тогда их слава, как тень с заходом солнца, оборачивает землю, зажимая ее, точно ребенок, в свой маленький, но цепкий кулак…» (с) – интересно.

Еду жевали вместе с мыслями. (с) – ))) Иван Васильевич, кабы мне не привыкнуть, да и самой так не заговорить)))

Ему хотелось рассказать, что в Сибири, далекой и холодной, как луна, слез не хватает, как денег, и там, если кто-то плачет, то остальные смеются, хотелось пожаловаться на судьбу, горькую, как водка, и, быть может, найти утешение в прошлом, когда они стояли под яблоней, рвали дичку и видели перед собой длинную-предлинную дорогу… (с) – нравятся мне ваши отражения.

В глубине он был уверен, что мир встречает, как сиротский дом, ведет через дом казенный, а провожает богадельней… (с) – еще подумаю…применимо-то ко всем…

Не получив отпора, Петька озлобился. (с) – интересно, да)) И дашь в морду – человек озлобиться, а не дашь – еще больше серчать станет)))

уже и сами не знали «красные» они или «белые», посерев от пыли трущихся об их шинели дорог. (с) – интересная метафора…

В молодости он был актером, и одно время его имя гремело, пока не затерялось эхом в горах, оставив на его душе разочарование и безмерную усталость. С тех пор, забыв настоящее, он носил свое театральное имя, и пачкал его кровью, как мясник фартук. Пафнутий Филат был старше своих подчиненных вместе взятых, по утрам у него хрустели суставы, а от сырости ломило кости… (с) – интересно вышли на Пилата…

И он был привязан к своему времени, как стрелка в часах… (с) – слежу за отражениями…

Пламя над свечой заплеталось в косичку, по углам плясали тени, и казалось, что в их паутине развалился черт. (с) – ух ты… впечатляющий образ… С вами точно не соскучишься, и Федора Михайловича позабудешь)))…

В сенях кособочилось зеркало, и, мелькнув в нем, Петька вдруг заметил у себя женские бедра, а у своей смерти глаза, как ночь… (с) – вы вправе вести читателя за руку…

А на утро пришел черед Иегудиила. Филат горбился над умывальником, фыркая как кот. «Так это ты называл мои прокламации мертвечиной?» Иегудиил растерялся: «Буквы, как телега, что положить, то и несут…» Он прятался за слова, но жить ему оставалось пол абзаца… (с) – " пол абзаца " … понравилось.

«Эх, Расея… - зажмурился он. – На твою долю выпало столько боли, что рай должен стать русскоязычным…» (с) – глубокий образ, спасибо.

Выждав пока пропоет петух, учитель снова подтвердил. (с) – как у вас интересно переплелись образ школьного учителя (Закона Божьего и грамматики) с образами Иуды и св. апостола Петра… неожиданно, но единственно верно.

Иногда бабка рассказывала и по-другому. Будто бы никаких свидетелей не было, а Иегудиил горбился на колченогом стуле в пустой, как ладонь, комнате и вокруг него расхаживал Филат. (с) – удачное возвращение к бабке.

По третьей версии, к которой склоняюсь и я, Филат сидел на стуле, наматывая на ус проповедь Иегудиила. «Мы пришли из света и уйдем в свет, - закончил тот тихо и торжественно, - а на земле нас испытывают в любви…» Филат вздохнул. «Твои слова, как бараний тулуп, - греют, но мешают рукам… Как же тогда убивать?» (с) – не могу комментировать, ком к горлу. Не понимаю, как вы смогли найти такие слова… являющие собой благовествование…

Перед казнью в сарай зашел Филат, из-за плеч которого выглядывала смерть. «Через день Пасха… - сказал он, опустившись на пол и закрутив пистолет. - На ком меньше грехов – отпущу…» (с) – слушаю дальше.

Пока они шли, ветер лез им за воротник, а дождь плевал в лицо. (с) – простой, но хлесткий образ в контексте.

Вокруг грудились деревенские, радовавшиеся, что еще поживут, что их срок оплатили чужие смерти, и от этого их глаза делались, как у кроликов, а лица - страшнее их самих. (с) – жуть, но это так.

Дорогой Петька проклинал белый свет, который встретил его, как сироту, а провожал, как бродягу. (с) – прекрасная зеркальность, нагнетает.

«Из пустоты в пустоту…» - кричал ветер; «из немоты в немоту», - стучал дождь; а из ночи глядели мутные глаза Филата…
И Петьке передалось их безразличие, его больше не колотил озноб. «Каждый привязан к своему времени, - смирился он, - а мое – вышло…» Пахло опилками, и он равнодушно смотрел на валившиеся крестом доски, которые все прибывали и прибывали…
«Ошибаешься, - донесся сквозь шум голос Иегудиила, - скоро мы опять будем собирать яблоки, только в них не будет косточек…» Случается, и сломанные часы показывают правильное время, бывает, и устами заблудших глаголет истина, а за одну мысль прощается семь смертных грехов. Петька уже покрылся занозами, как дикобраз… «А вдруг, - корчась от боли, подумал он, - вдруг он прав…»
И тут, у стены смерти, его мир распахнулся, как окно… (с) – нет слов… Иван Васильевич…

Побуду наедине с Богом.

--
С уважением,

Соня Никольская   19.05.2010 12:59     Заявить о нарушении
Иван Васильевич, это стихотворение я загрузила для вас http://www.proza.ru/2010/05/19/1135

Соня Никольская   19.05.2010 19:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «История распятого по правую руку» (Зорин Иван Васильевич)

...И снова здравствуйте! Опять вы про лишнего человека?! Причем герой лишний, кажется, не "в нашей эпохе", а впринципе, это его свойтсво личностное.
Друг этот его с именем на "Ие", да еще и проповедник... Филат, первая буква в имени которого кажется неродной...
Узнаваемо.
Как ни покажется странным, очень напоминает "Сто лет одиночества" Маркеса по духу, по настроению.
Образно. Но об некоторые метафоры (и не только) спотыкаешься, приходится перечитывать по нескольку раз. Во втором абзаце жизнь петькина сравнивается с щелью.И дальше: "в ней отражается". Оражается в щели? Нет картинки...
"Петька был смышленым и рано понял, что живот у одного сводит от смеха, а у доругого - от голода". Для этого, кажется, не надо быть смышленым...
"Петька вышел отуда седым, как расчска, набитая перхотью" - тоже не воображается как-то это в голове, перхоть высыпается из расчески...
Впрочем, главная метафора - стрелка в часах, у кого-то намертво прикрепленная, а у кого-то болтающаяся,о многом говорит.
Понраивлось, что нагадали Петьке бояться себя самого. И философствования его понраивлись: "Мир сам по себе, а человек сам". Грустно и ... знакомо.
Почему вы так любите писать о страшном? Способ казни этот дикий...

Медуза Юля   26.05.2005 09:57     Заявить о нарушении
В сущности, здесь прямые евангельские аллюзии, только действие перенесено в русские реалии. Так что о "страшном " все сказано две тысячи лет назад...
метафора - штука субъективная, как поэзия, одному нравится, другому... Я вот сравнение про расчестку считаю вполне приличным, хотя допускаю, что Вам не показалось...
С искренним уважением

Зорин Иван Васильевич   26.05.2005 22:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «История распятого по правую руку» (Зорин Иван Васильевич)

Слова излишни...
БРАВО!
С уважением

Белокуров Андрей   20.05.2005 13:05     Заявить о нарушении
Рад встретить понимание.
С уважением

Зорин Иван Васильевич   20.05.2005 20:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «История распятого по правую руку» (Зорин Иван Васильевич)

Иван Васильевич! С удовольствием продолжаю читать ваши рассказы. Пишите вы необыкновенно хорошо.
От метафор, конечно, немного устаешь, но читается почти как стихи.
Параллель с Евангелием замечательная. Прочитала ваш рассказ и задумалась: так какой же из разбойников был по правую руку, злословящий или покаявшийся? Уточнила, нет ответа в Евенгелии. Надеюсь, что "ваш разбойник" все же покаялся.
Спасибо за "бабушкин" сказ.
С уважением,

Ольга Швисс   20.05.2005 04:13     Заявить о нарушении
Спасибо и Вам, что не забываете. Метафор много, но рассказец небольшой, надеюсь, в сон не склонит... Да, в Библии не уточняется, кто был справа, кто слева, но в устных преданиях, в поучениях отцов церкви, справа - раскаявшийся... Впрочем, это ведь и из контекста ясно...
С искренней симпатией

Зорин Иван Васильевич   20.05.2005 20:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «История распятого по правую руку» (Зорин Иван Васильевич)

ДОбрый вечер, Иван Васильевич!
Рассказ очень понравился. Один недостаток: перегружен метафорами, получается больно затейливо.
И еще: "она катала яйцо, заговаривая грыжу" выкатывают яйцом, заговаривают молитвами, заговорами. То есть, вы смешали в одно два разных действия и получились сапоги в смятку.
А в целом, повторюсь, очень понравилось.
Тут выше говорили говорили о приевшейся схеме, то есть, надо понимать, сюжете. Я вообще не согласен с таким замечанием. Если покопаться, то все где-то когда-то было, разница лишь в качестве исполнения. Сколько раз была изображена на полотнах женщина, уточняем, женщина с ребенком, Богородица с Христом? Бесчисленное количество раз все три сюжета, но в каждом полотне находим свое и не жалуемся на повторение сюжета.
С уважением
Саша

Александр Эсаулов   19.05.2005 22:54     Заявить о нарушении
Да, спасибо за "яйцо", как Вы правильно понимаете, сам я никогда не видел этого процесса, а в воображении сложилось - катают и заговаривают. (И до сих пор память выдает выражение: "заговаривают зубы", а там и до грыжи недалеко...) Насчет метафор - согласитесь вещь условная, зависит от восприятия, кому-то в напряг Набоков, кому-то в удовольствие. Рассказ писал давно, признаться, не перечитывал, может, и покажется перегруженным метафорами, но опять же с чем сравнивать.
По поводу же сюжета - так это прямая аллюзия на библейский, об этом все кричит, от названия до финала... Собственно, не понимаю о чем речь...
С искренним уважением

Зорин Иван Васильевич   20.05.2005 20:13   Заявить о нарушении
Обычно яйцом выкатывают испуг у детей, либо последствия испуга, а заговаривают кровь, зубную или головную боль и т.п. Грыжу все-таки вправляют, а не заговаривают. Кстати, зубы и грыжа друг от друга по меркам человеческого организма, вообщем-то, как Киев от Хабаровска, так что слово "недалеко" не совсем, а, вернее, совсем не подходит.
Ваше недоумение по поводу критики сюжета разделяю, о чем сказано в реце. А метафоры... Когда их по два, а есть и по три на одно предложение, то вспоминается Карцев с его знаменитым "вы пересаливаете лицом".
С уважением
Саша

Александр Эсаулов   20.05.2005 22:09   Заявить о нарушении
Не могу, увы, оценить Вашего сравнеия, не знаю, кто такой Карцев... А близость грыжи и зубов - шутка...
С уважением

Зорин Иван Васильевич   21.05.2005 22:04   Заявить о нарушении
Как не знаете, кто такой Карцев? Может, Вы не слышали о Жванецком и Ильчено(покойном, к сожалению). В какой же Вы тмутаракани живете, простите?
Пребывая в уважении, но с искренним недоумением
Саша

Александр Эсаулов   21.05.2005 22:37   Заявить о нарушении
О жванецком слышал, даже какие-то шутки, мне, правда, не показались... Живу в Москве... Скажите, а как после "оранжевой"? Мне, правда, очень интересно, сколько копий поломали... Говорят, чистят власть под корень, снимаеют бывших с самых низких постов?
Буду благодарен за информацию.
С искренним уважением


Зорин Иван Васильевич   22.05.2005 21:49   Заявить о нарушении
Иван Васильевич, Вы живете в Москве, и "что-то слышали о Жванецком"?!! Это прикол такой (с неподдельным восхищением)?
Что касается Украины. Да, снимают всех чиновников, работавших при Кучме. Уже уволили тысяч 16 или 17. И абсолютно правильно делают. Во-первых, это право Президента, набирать того, кому он доверяет, во-вторых, кто привык жить на не заработанное, то его уже не отучить. Такой же тезис я озвучивал где-то, то ли в "Прогулка по Хрещатику" , то ли в допках к рецам там же (на моей странице). Это единственно правильное решение. Что изменилось? Трудно сказать. Надо, наверное, статью намалевать на это тему. Раз это интересует. Эту наделю я занят, но может по вечерам что-нибудь напишу.

Александр Эсаулов   23.05.2005 10:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «История распятого по правую руку» (Зорин Иван Васильевич)

Согласен с Cyberbond: метафора в этом тексте - главное действующее лицо. Рассказ явно ими перегружен, что затрудняет восприятие. Сам же рассказ создан по очевидной и уже приевшейся модернистской схеме: бедный юноша с нелегкой судьбой. Желательно деревенский. Желательно тупой. А еще лучше - какой-нибудь ущербный. (см., например, рассказы Дмитрия Бакина, в частности, "Сын дерева"). Он проходит через множество перепетий и в результате плохо кончает. Автор заведомо пишет о том, что может быть востебовано. Рассказ - всего лишь результат выполнения им культурного заказа, своего рода искусный штамп. В Новом мире и Знамени его примут с распростертыми объятиями наверняка. Другой цели, по-моему автор не ставит. Уважаемый Иван, герой, о котором Вы пишите, тот несчастный мальчик, действительно жил когда-то. Но все дело в том, что его больше нет: он и в самом деле - УМЕР.

С уважением

Максим Соболев   18.05.2005 14:37     Заявить о нарушении
Что такое модернистская схема, я, к стыду своем, не знаю... Зато я точно знаю,что берут в Новом мире и Знамени. Это не мои рассказы. Скажу больше, какой бы культурный заказ (смутно догадыаюсь, что это такое, и от кого он исходит) автор ни исполнял, печатать его не станут.
Герой, о котором я пишу, действительно умер давно. Вместе с Христом. По правую руку. Хотя порой мне кажется, что умерли мы...
С уважением
Иван Зорин

Зорин Иван Васильевич   18.05.2005 22:36   Заявить о нарушении
Согласен. Я наверно не совсем хорошо сказал. Модернизм может тут и в самом деле ни при чем, хотя модернистскую схему я приблизительно описал в своей рецензии. А культурный заказ - конечно, не заказ в прямом смысле слова. Он исходит не от конкретных людей, а от нашей действительности в целом. Словом, Вы как будто пишите не о том, что Вас лично искренее волнует, а о том, о чем нужно, о чем можно...
Это своего рода литературный конформизм что ли... дань моде, чтобы было понятнее.

С уважением

Максим Соболев   19.05.2005 11:07   Заявить о нарушении
Помилуйте, какая там мода! Мода - это про постель и стол. Про деньги, карьеру, кричать ура окружающим реалиям, подпевать молодежи. У меня - ровно наоборот. Кстати, моя метафоричность тоже невостребована, как девятнадцатый век, сегодня пишут жестче, телеграфным стилем. (Хотя, подозреваю, из-за невысокого таланта). Сравните мои вещицы с модными ныне сорокинами, пелевинами, разве Вы не видите разницы?
С уважением

Зорин Иван Васильевич   19.05.2005 22:23   Заявить о нарушении
Да, "подпевать молодежи", как это делают Пелевин и Сорокин - мода. Молодежная мода. Но мода никогда не ограничивается только молодежной модой. Всегда существуют второстепенные моды. Даже в оппозиции основной моде есть свои моды. И если сегодня принято отражать удары противника копьем, то, не исключено, что завтра возьмут меч. Сорокин и Пелевин вроде как общепризнанная мода: с тем, что это действительно модно, никто спорить сегодня не станет. Но мало кому известно, что нынче творится в "высокой" литературе. А меж тем, в ней тоже веяния, течения, темы... Так я просто хотел сказать, что тема Вашего рассказа давно себя исчерпала, как исчерпали себя в свое время темы романтического героя и маленького человека.

С уважением

Максим Соболев   20.05.2005 13:12   Заявить о нарушении
Высокой литературы, увы, сегодня не существует. А мода пелевиных-сорокиных сделанная, рукотворная. Как, впрочем, и остальных, им подобных. (Знаю изнутри - кто, когда, за сколько делал).
А тема маленького человека неисчерпаема. Хотя неясно каким я к ней боком...
С уважением

Зорин Иван Васильевич   20.05.2005 20:05   Заявить о нарушении
Зорин - плох?
Какого ж хрена, ты, гамарник, у него в разделе пасешься?
Выискал один сомнительный комм и привязался, как лист к ж-пе.:))
Самбист, блин... :))

Наум Рабисман   22.05.2005 21:59   Заявить о нарушении
гамарник, не выгляди законченным кретином... :)

Наум Рабисман   26.05.2005 22:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «История распятого по правую руку» (Зорин Иван Васильевич)

Самое поразительное в этом рассказе - это тот у р о в е н ь впечатления( воздействия) , на который автор смог его вывести. Далеко не каждый роман сумеет оторваться от частного существования и сказать что-либо о существовании вообще. Здесь же рассказ. И рассказ не о жизни ,а о б ы т и е — властное прикосновение к каким-то таинственным его основам , заставляющее остановиться и задуматься… А. Платонов рецензентами упомянут не без оснований .Но это не копирование ,а очень индивидуальное преломление. Поскольку взят лишь т и п письма — это изысканное платоновское «неумение» : легкие нерегулярности стиля — тонко дозированные его лексические и логические несовершенства. Трудно решить ,что в большей степени делает рассказ бытийным. Эти нерегулярности- несовершенства ,_это дерзкое балансирование на грани безвкусицы в сравнениях , сближениях ,смысловых стыковках ,оборачивающееся изумительно мощной выразительностью и ориентирующее сознания читающего на бытие… Или все-таки евангельская история , виртуозно спроецированная на дела ХХ века. Спроецированная без каких-либо признаков снисходительности и тем более кощунства. И с такой точной временной « коррекцией»(« поправкой»)…
Валерий Суриков.

Валерий Суриков   26.03.2002 06:54     Заявить о нарушении
Рецензия на «История распятого по правую руку» (Зорин Иван Васильевич)

Восхищает, валит с ног, вздымает, отрезвляет - и что-то такое звонкое и упрямое... Здорово, давно такого читать не приходилось.
С уважением,

Turandot   14.03.2002 18:15     Заявить о нарушении