Спасение

Вячеслав Толстов
Автор: Рой Нортон.
Автор книг “Слабость мистера Кэтлина”, “Вдовы превыше всего”.
Капитан Дрейк снова доказывает, и на этот раз самым блестящим образом,
 свое право на титул “Оппортунист”. С поразительной проницательностью он чует в ветре благоприятную возможность.
 Пирей, этот исторический порт Греции, лежал, промокший и изнемогающий от жары, под лучами солнца............
.......... Его огромный водный фронт, откуда галеры отважно плыли вперед
в древние времена здесь было полно судов, большинство из которых простаивало; поскольку торговля находилась в упадке. Стыковка между двумя большими “дым лодки” заложить очень отделка и аккуратный паровая шхуна, _Malabart_, капитан Илай Дрейк, рук и командир; и не было ничего в _Malabart именно внешности
чтобы показать, что она тоже зевала для груза любого рода, или
любой порт, хотя устав ставка может быть настолько низок, что едва ли платить
расходы. Капитан Дрейк, чье прозвище “старая Гиена” пережил
дни плывут, был на берегу, измученная заботами.
Он тратил капитал, чтобы поддерживать свой корабль в рабочем состоянии, и его
команду, которую он собирал в течение многих лет, от того, чтобы быть
расформированной. Он ценится своим экипажем и, после того как его корабль, они пришли сначала в его привязанности. В поисках груза - любого груза - он прочесал порт, совершал ежедневные поездки по короткой дороге в Афины и тратил щедрые суммы на телеграммы многим агентам, но безрезультатно. Ему хотелось проклинать крупные пароходные компании, которые с их армией организованных перевозчиков, быстро вытесняли независимых владельцев и бродяг с морей.В настроении угрюмого упрямства он прошел почти всю длину дока, когда неожиданно услышал стук грузовой лебедки; и звук был настолько необычным, что, подобно магниту, притягивал его в своем направлении.
Он нашел ржавый бродяга, который был коносаментом.
“И что теперь... как я мог упустить этот груз?” он задумался. “Тот самый
Родиалим, а?” И после минутного раздумья он пробормотал: “О, да.
Принадлежит фирме "Хаким и Летин". Владеет ею и еще одной шхуной,
занимается в основном торговлей с Левантией и побережьем Восточной Африки. Жаль, что я не смог заполучить этот груз. Удача отвернулась от меня.”
Не подумав и не заметив, что у ворот дока стоит
сторож, который в данный момент стоял спиной и многословно
поссорившись с одним из своих соотечественников, капитан Илай вошел внутрь. Он
наконец остановился и, засунув руки в карманы, уставился на нее, внезапно обнаружив
кое-что еще, что вызвало у него любопытство.

“Чертовски забавно!” - подумал он. “Большие дела с вывеской горного машиностроения,’
но пару грузчиков бросай их на стропы, как если бы они были
пусто. Также витрины с товарами выставили как тяжелые принтов, которые, кажется, просто
как легко, и как... Боже милостивый! Там, наверху, на мосту! Если это не Билл Моррис!
Я сумасшедший. Поэтому у него есть корабль здесь, а, после того, как он получил
слишком горячая и почти везде на соленой воде! Потерял два корабля в
тихоокеанской торговле при крайне подозрительных обстоятельствах, и у него отобрали билет.
Последнее, что я о нем слышал. Ммм! Десять или двенадцать лет назад,
это было. Значит, он управляет этим судном, да? Если ему и мне не заблокирован
лонжероны два или три раза, я пошел бы и раздражать его с мааленький
легкий, воздушный стеб. Я думаю, что он----”

“Эй, ты! У тебя здесь какие-нибудь дела? Как ты прошел мимо меня у ворот?”
голос встревожил его. И хотя парень говорил на убогом греческом, Дрейк,
который с легкостью моряка усвоил значительную часть языка,
понял и, обернувшись, увидел, что сторож сердито смотрит на него.

“Почему?” спросил он. “Никто не может прийти на скамье подсудимых? Ничего секретного
об этом, не так ли?”

Сторож бормотал что-то о не без паса Хакима &
Позволил войти и несколько безапелляционно приказал Дрейку убираться
вон. Не привыкший к такому обращению, недовольный, оскорбленный, но
осознав слабость своей позиции и бесполезность возражений,
Дрейк повернулся и, выругавшись себе под нос, подчинился.

Вполне возможно, что этот эпизод мог полностью вылететь у него из головы
, если бы не встреча, последовавшая несколько часов спустя, когда
как раз в тот момент, когда он поворачивался к "Малабарту", мужчина, на лице которого было написано
почти несмываемый отпечаток машинного отделения корабля, нанесенный жиром
глубоко въевшийся в поры кожи, почтительно коснулся козырька своей фуражки и
обратился к нему на довольно хорошем английском, хотя и с акцентом.

“Капитан Дрейк”, - сказал он. “Извините, сэр, что останавливаю вас, но я
хороший человек без работы и хочу получить работу на вашем корабле, сэр”.

“Извини, дружище, но мы переполнены”, - ответил капитан Илай. “Слишком переполнены”, - добавил он
и продолжил бы свой путь, если бы заявитель
не настаивал.

“Я хороший человек, сэр. Первоклассный инженер; но я бы согласился на что угодно в
вашем машинном отделении. Потому что у меня большая семья, и все корабли переполнены
сейчас, мне кажется, сэр. Я теряю работу, хотя и не по своей вине. Вовсе нет. Когда
Я забрал двигатели корабля "Родиалим", и кто-нибудь скажет вам, что они - свалка металлолома. Я
сделай их хорошими. И теперь, без лишних слов, с тех пор как пришел этот капитан Билл Моррис
Я уволен. Он сказал, что у него есть свой инженер и ...

“Ха? Что это?” Капитан Илай, который медленно продвигался вперед с
тем, кто шел рядом с ним, остановился и уставился на мужчину. “Вы
случайно не знаете имя нового инженера?”

“Это Симмонс, или Саймонс, или что-то в этом роде”.

Рот Дрейка себя поджал, как будто свистеть восклицание, и на
мгновение он стоял, рассеянно глядя на камни под ногами.
Но его мысль пробежала: “Симмонс! Симмонс! Это был инженер из
корабль, что Билл потерял в прошлом, и он был одним из главных свидетелей по
страховое расследование. Что-то смешное про это дело!”

Он резко двинулся прочь, сказав при этом: “Вы поднимаетесь на борт вместе с
мной, и я узнаю, можно ли что-нибудь сделать. Покажите мне ваш
билет”. И затем, мгновение спустя: “Бельтрамо... Джузеппе Бельтрамо - это ваше имя
, да? И в вашем билете указан длинный, чистый послужной список. Неудивительно, что они
не хотели брать тебя на это судно. Сейчас не обращай внимания на вопросы. Я задам
все вопросы сам.

Как правило, отношения между капитаном Эли Дрейком и его старшим помощником,
Уильям Кэтлин, были двумя разными персонажами, поскольку на плаву они
соблюдали различия в статусе, и Дрейк не терпел никакого вмешательства;
но было хорошо известно, что на берегу они были более близки, чем обычно бывают братья
, и доверяли друг другу почти во всем. Следовательно, когда
командир послал за Кэтлином по прибытии на борт, и когда он вошел в
каюту, к нему обратились “Билл”, Кэтлин подумал: “Что-то подвернулось
”. Вслух он сказал:

“ Приземлился на что-нибудь, шкипер?

“ Приземлился достаточно, чтобы заставить меня задуматься, Билл, ” сказал Дрейк. И
затем он наклонился вперед и доверительным тоном рассказал о своем опыте,
закончив словами: “Мне кажется, что есть какая-то работа, предложенная
Хаким & Летин; и-ну, там может быть какой-то способ для нас, чтобы сделать
что-то из него”.

“Вроде как возможность, а?” Кэтлин усмехнулась, вспомнив, что мыс
Трескун заслужил репутацию оппортуниста. “Может быть, ты
и видишь кого-то, но я - нет. Не обращай внимания на мою тупость. Я могу понять
все, что угодно, когда это будет объяснено, хорошо.

Но Дрейк, казалось, был поглощен какой-то своей мыслью. Он
рассеянно смотрел сквозь облако трубочного дыма; и, наконец, усмехнулся,
как будто он нашел решение какой-то проблемы.

“Кажется, я вроде как ухватился за идею”, - сказал он наконец, поднимаясь на ноги.
“ Ты чертовски хороший друг, Билл, но как помощник в решении
головоломки ты ничего не стоишь. Неважно. Думаю, я и сам справился. Так что
в конце концов, от простого разговора с тобой была какая-то польза. Ты спускайся вниз
и заинтересуй того парня, которого я привел на борт, пока я проскользну вниз и
повидаюсь с шефом. Скорее всего, он в своей каюте, я полагаю.

Они вышли вместе, и Дрейк разыскал инженера.

“Форбс”, он сказал, что седой ветеран. “Можете ли вы найти что-то
для инженера из работы на несколько дней?”

“Не могу найти достаточно работы для себя, не говоря уже о том, чтобы найти работу для нового человека. Если
так пойдет и дальше - Держись. Пока я думаю об этом, этот парень Флинт, мой
третий, спросил меня сегодня, думаю ли я, что для него есть шанс на флоте
. Теперь, если бы у него был месяц отпуска, чтобы съездить в ближайшее место, где он мог бы сдать экзамены
и подать заявление ...

“Совершенно правильный поступок! Пусть подождет месяц, а этого парня оставь здесь
, пока не вернется Флинт. Поднимись наверх и поговори с ним.

Результатом разговора стало то, что, по крайней мере, двое мужчин были довольны
в тот вечер - Флинт, который неожиданно получил отпуск на месяц, и
Бельтрамо, который получил временную должность.

Но Дрейка не было на корабле, когда производилась смена. В самых грубых
костюм он мог собрать он сошел на берег и направился к
не слишком чистый бар, где, как он знал, что пилоты имели привычку собираться. Там
он терпеливо ждал прибытия одного из своих знакомых. Мужчина пришел.
наконец, капитан Илай отвел его в маленькую отдельную комнату в задней части здания.

“Кристоф, ” сказал капитан Элай, “ я оказал тебе услугу раз или два,
а ты из тех мужчин, которые любят возвращать долг. Что ж, пришло время
когда ты можешь быть полезен. Итак, во-первых, ты должен держать свой рот на замке
ни слова - никому, даже своей жене, ни единого слова о том, что
мы говорим здесь, в этой комнате ”.

Пилот, чье лицо было покрыто морщинами от долгих лет морской службы, быстро
поднял руку и произнес клятву, которая удовлетворила бы любую группу
заговорщиков, которые когда-либо существовали.

“ Во-первых, я так понимаю, вы знаете это море так же хорошо, как и все остальные?

“ Клянусь Небом! Лучше всех, кроме одного или двух. Разве я не был рыбаком в
этих водах, когда был достаточно взрослым, чтобы плавать? Я знаю здесь каждый фут, и каждый
риф, и каждый остров, и...

“Хорошо!” Перебил капитан Эли. Он перегнулся через маленький столик
между ними и понизил голос. “Кристоф, если бы ты собирался
потопить корабль, который должен был следовать на восток - скажем, в Яффо - куда
ты бы это сделал?”

На мгновение рот пилота отвис, а глаза расширились, как будто
он опасался за рассудок Дрейка.

“Но, сэр, капитан ... Вы... Вы не собираетесь тонуть ... Вы же не хотите сказать
что...”

“Нет, конечно, нет! Я ничего не теряю. Но ты хорошенько подумай и
ответь на мои вопросы”, - продолжил Дрейк. И пилот, все еще недоумевая,
медленно опустил глаза, закрыл их, как будто обдумывая такой случай, а затем
спросил: “Какое время года, капитан?”

“В это время года”, - ответил Дрейк.

И снова обветренный старый пилот закрыл глаза и задумался.

“Послушайте, сэр”, - сказал он на своем странном, но адекватном английском. “Многие вещи
надо думать. Если мужчины хотят, чтобы потопить судно, но не утопить кого-нибудь,
они должны быть не слишком далеки от земли для открытой лодки, а? Должно быть какое-то место
где не слишком опасно большое море для маленьких лодок, а? Также должно быть
какое-нибудь место, где никто не увидит - подальше от рыбацких лодок или грузовых
лодок или больших кораблей - какое-нибудь уединенное место в это время года. Много мест
человек мог бы потопить корабль, но мало где можно достать все эти вещи, которые ему нужны,
а? Ну, сейчас большинство рыбалки лодки работу”, - он встал и подошел к
грубая карта, что был вывешен на стене, и это было почти единогласно
смазанные следы множества пальцев по ее поверхности--“работает
здесь в основном. Через несколько месяцев - здесь; через несколько месяцев - там; но сейчас,
примерно здесь. Значит, там, наверху, ничего хорошего. Его палец двигался, пока он говорил. “ Здесь ничего хорошего нет.
Потому что туда заходят большие корабли. Там ничего хорошего, потому что
небольшие суда, которые занимаются островной торговлей, заходят и выходят. Итак, здесь лучшее место
для всех вещей. Почти единственное место, которое подходит ко всему, о чем я говорю, между этим местом и
Островом Родос. Не слишком далеко от берега. Очень хорошее место. Глубоко
вода - много воды и мало шансов, что лодку занесет, когда она достигнет дна.
Да, капитан, сэр, это лучшее место, кто-нибудь может придумать, прямо
есть.”

Его корявый палец перестал двигаться,--указал на открытую воду от Нафплион.

Они снова сели и, пока Кристоф смотрел на него с недоумением смотрит,
капитан задумался.

“Что, ты думаешь, это место человека, который хорошо знал эти воды будет
выберите?” сказал он. “Но человек, который не знал их?”

“Бог знает где!” пилот воскликнул, поднимая руки и позволяя
их опять на стол. “Это то место - я говорю место, - где
тот, кто знает, выбрал бы, скажем, в семи случаях из десяти. Как вы, сэр,
знаете, есть несколько тысяч островов”.

За полчаса Дрейк продолжал занимаются катехизацией, но без перемешивания
летний пилот из его выводов.

“Что ж, Кристоф, ” сказал он наконец, вставая, чтобы уйти, “ я собираюсь нанять тебя
для круиза, который, возможно, никогда не состоится; но я немного рискну
в некоторых вещах. Вы приступить к работе завтра, всегда
рот на замке. Вот что вы должны выяснить: во-первых, когда Rhodialim
паруса. Во-вторых, если она берет на борт лоцмана, и если да, то кто и за что
он является. И в-третьих, ты представить меня на борту _Malabart_ каждого
вечер сразу после заката. Я не хочу, чтобы слишком много заметите, что вы
прийти туда. Это понятно? Заработную плату, разумеется”, - заключил он,
с бережливость Янки.

“Да, сэр, капитан. Я очень хорошо это понял и сделаю то, что вы просите.
Может быть, когда-нибудь вы расскажете мне, зачем все это, а?”

“Возможно”, - лаконично ответил Дрейк, стукнув кулаком по столу, чтобы оплатить
свой счет. И он оставил его тот, кто был до сих пор раздумываете, чуть ли
некий Капитан Дрейк был и все тут.

Кэтлин было удивление на следующее утро, когда сказали, что они
собираюсь взять кое-какие припасы. И он был еще больше удивлен, когда
Дрейк попросил его собрать команду и узнать, есть ли на борту кто-нибудь из мужчин
, кто когда-либо имел опыт подводного плавания. Кэтлин нашел кочегара
который признался, что много лет назад он работал в спасательной компании.
Дрейк сказал мужчине надеть одежду для выхода на берег и идти с ним, и
двое исчезли. Мужчина вернулся в тот день в сопровождении
грузовика, который должным образом разгрузился и доставил на борт коллекцию вещей, которая
заставила даже Кэтлина почесать в затылке и вызвала у арда предположения относительно
собиралась ли Старая Гиена заняться вредительством? Он состоял из
полного водолазного снаряжения - воздушных насосов и всего остального - а также огромных
противоударных ковриков и снаряжения для управления. Дрейк появился только вечером,
и, казалось, необычайно лишился дара речи, поужинал и стал ждать Кристофа.

Последние вышли в последний, ухмыляясь с самоудовлетворением, и на
оказавшись наедине с Дрейком, который спросил: “Ну, что ты узнал?”

“Что Rhodialim, она отплыть послезавтра. Она получила самое груз
на борту сейчас. Но это же смешно, капитан, сэр, она взяла один человек, кто знал этого
море же, как и мне. Давным-давно он был рыбаком, потом ушел и побывал на дне.
Смирна, где о нем говорили не слишком хорошо. Хороший человек, когда трезв, но слишком много
пьет, поэтому никогда не найдет хорошую работу. Тот мужчина, которого я вижу в салуне. Он самый полный
и---- Ты должен мне тридцать драхм, я трачу на него, сделать его полнее, чтобы он
поговорить. Bymeby он занял у меня пятьдесят драхм, которые также ты должен мне.
Он немного похвастался и сказал, что довольно скоро расплатится. Довольно скоро, может быть, через две.
недели он вернулся с кучей денег в карманах. Но он замолчал, как
устрица, когда я спрашиваю, Как сделать это так много денег, и он скажет никто, кроме него,
когда идешь-зато знаю, что. Теперь то, что вы хотите меня сделать?”

“Иди домой и продолжайте держать рот на замке. Подняться на борт в полдень
-завтра. Мы отплываем завтра днем”. Дрейк вдруг решил в
его движения.

“Как долго я не виделся с моей старухой?” Спросил Кристоф.

“Не могу сказать. Может быть, неделю, может быть, две. Я думаю, что вряд ли больше.
думаю. Но все, что вам надо сделать, это подняться на борт, и я скажу тебе потом
куда мы направляемся. Я собираюсь снять для Смирны. Не будет
тайну о том, что.”

На следующее утро, когда капитан Эли отправился на берег, он взял с собой
главного инженера. Последний вернулся с двумя большими ящиками для оборудования и
бронированным шлангом высокого давления вместе с ящиком фитингов. Поздно
днем _Malabart_ выскользнул и, поэтому ощутимо свет,
другими капитанами морских, кто наблюдал ее качали головами с
понимание. Судну выхода в море в балласте в тусклые раз вызывает
симпатии, которые Seawise старый. На борту "Малабарта" царила мрачная атмосфера
среди команды.

Капитан и владелец, прогуливаясь по мостику, сказали Кэтлин:

“ Что ж, Билл, я делаю ставку - тысяча к одному, вот и все.

Когда наступили сумерки, остров Термия оказался совсем близко по правому борту, и
человек за штурвалом стоял, готовый повернуть штурвал и вывести судно из
юго-восток-за-востоком, следуя восточным курсом, чтобы обогнуть остров, который
это был путь в Смирну; но старый Кристоф, стоявший позади него,
сел за руль, включил малую скорость и ощупью двинулся к острову. Он
возвышался над ними, скалистый выступ, прежде чем он сказал через плечо
Капитану Илаю:

“ Вот где мы можем залечь, сэр. Хорошая якорная стоянка здесь, в этой бухте, и
нет риска ветра”.

Всю ночь она качалась там, мягко; на море, был почти
без зыби. И когда наступило утро, к еще большему любопытству команды,
она вытащила свой крюк, развернулась и направилась строго на запад, тяжело ступая
плыл на малой скорости и, по-видимому, бесцельно. С
севера вышел лайнер и просигналил ей вслед. Кристоф, посмотрев на другую лодку,
сказал капитану Эли:

“ Он направляется в Мессину, и теперь вряд ли здесь появится еще одно судно
в течение десяти дней. Это то, что знают эти люди. Если я сделаю предположение, что это
почему они ясно Pirzeus в день, после того, как большой корабль, сэр.”

“И когда мы делаем, что остров Гидра?” - Спросил Дрейк, глядя на
запад.

“Почти закат, капитан, сэр. Затем мы обогнем его и увидим
небольшие острова между ним и материком и вход в Науплию, который
такой длинный и такой большой, что напоминает залив Лонг. Мы находимся за теми островами,
сэр, и ... посмотрим, что мы увидим около полуночи, я думаю, сэр.

Дрейк поймал его за сухие, зная Грин, но сделал не совсем разделяю его
уверенность в исходе их странное путешествие.

Предсказание лоцмана относительно прогресса сбылось; как раз в тот момент, когда туманный
закат окрасил вершины высоких, мрачных гор, за которыми исчезал
день, они миновали остров с его заброшенным и устаревшим
укрепления и нырнуть в воды, которые, казалось, были пустынны
со времен древних войн. Наступила ночь с тонким, низко стелющимся туманом
который, казалось, спускался с великих бастионов Науплии и покоился на
тихих водах. Звезды были закрыты и новый депрессия охватила
Дрейк.

“Погода против нас”, - сказал он мрачно, до видавших виды старых
пилот. “Они могли бы пройти с нами на пару кабельтовых, и мы никогда не
это знают”.

“Нет, если мы были в небольшой лодке, слушает”, - сказал Кристоф. “В
маленькой лодке слышно все. На корабле, нет, не совсем хорошо. Мы должны спустить
лодку и отплыть, может быть, на две-три мили и ждать. Да, может быть, туман тоже
плохо, с одной стороны, но очень хорошо, с другой. Когда они пройдут, мы возьмем курс на себя, тогда
проскользнем тихо, очень тихо, тем же путем, с _Malabart_, а?

Дрейк задумался. Другого способа, казалось, не существовало. Он проклял туман, но
приказал отослать лодку с Кэтлин и лоцманом на борту, последний
заверил его, что он сможет найти дорогу обратно на корабль, если ночь
будет черной, как преисподняя сатаны. После того, как лодка исчезла, последовало долгое ожидание
. Мрак затемненного "Малабарта", отсутствие
колокола, отбивающего время, абсолютная тишина на корабле - все это было
огорчительно. Сама безжизненность защищенной воды, в которой она лежала
раздражала, потому что не было слышно ни малейшего плеска волны
о ее корпус. Спустившись в машинное отделение, даже кочегары, которые выдерживают до
пара была предостерегает от лязг двери печи или
кольцо лопатой. Если бы кто-нибудь прошел мимо "Малабарты" на расстоянии десяти ярдов, он
мог бы подумать, что это призрак какого-нибудь давно покинутого корабля. Дрейк
слушал от наружного крыла моста, наклоняясь, иногда с
руку лодочкой к уху, пока он не устал. Он уже почти решил, что
путешествия и расходов родился глупости, когда он услышал слабый
скрип, затем через минуту еще один. Затем снизу донесся голос Кэтлин.
ее негромко окликнули, и лодка подошла к боковой лестнице, которая была
спущена и едва покачивалась над водой.

“Все в порядке, сэр. Она прошла так близко, что чуть не сбила нас. Она
погасила огни и делала не более пяти или шести узлов.
Кристоф говорит, что ошибки быть не могло. Она была Rhodialim, все
право”.

Пилот вступил в С: “примерно в полутора милях оттуда. Длинный ряд обратно”.

“Это не будет для нас слишком тесно на своих каблуках, как ни крути,”
Капитан сказал Илий. “Но ты уверен, что сможешь забрать ее снова,
Кристоф, во всей этой темноте?”

“Я знаю, какой курс она выберет. Думаю, да, если повезет”, - сказал пилот
. “Они больше не изменят курс. Я думаю, у них слишком много других дел.
Думаю. Просто держитесь прямо миль пять-шесть; затем остановитесь. Они не
хочу пойти гораздо дальше. Могут встречаться небольшие рыбалке лодки Нафплион. Не
возьмите шанс, а?”

Капитан Илай стоял blockily, тусклый рисунок в темноте, и казалось,
делая мысленные расчеты.

“Я не думаю, что нам лучше слишком торопиться”, - сказал он наконец.
“Мы должны рискнуть опоздать. Если экипаж в о
его командир, помощник и механик, не будет время, потраченное впустую. Если
это не так, шлюпки не будут готовы к спуску, и, кроме того, ему придется
блефовать, чтобы спасти корабль, обмануть команду. Нам лучше дать им на это время
по крайней мере, полтора часа.

“Эта команда, капитан, сэр, - отбросы общества”, - вставил Кристоф
.

“Но все равно мы не знаем, замешаны ли они в этом”, - ответил Дрейк.
“Билл Моррис не любит вмешивать слишком много людей в свою нечестную работу. Кажется
мне более вероятным, что он попытается загнать их в лодки после того, как
устроит отличное шоу, чтобы спасти корабль. Он вызовет своего инженера по выпуску пара
и объявит, что они должны вытащить судно на берег. Инженер либо
сделает вид, что запускает двигатели, либо поклянется, что не может их перевернуть. Это
привело бы команду в паническое бегство, если они из тех, кого собирают в этих краях.
 Я думаю, мы должны рискнуть и дать им полтора часа,
наверняка. После этого все зависит от того, как быстро мы сможем ее забрать.
Бельтрамо сказал мне, что на нем установлены два морских крана только в главном трюме.
потому что его двигатели расположены далеко за кормой. Поэтому она не может
заполнить течение нескольких часов после того, как они открылись, и я подсчитал,
насколько я знаю, работы Морриса вот так он посадит ее под землей, если
вот что он намерен сделать, но это всего лишь мелочи, которые квир
это заставляет меня думать, что это то, что он задумал. Большая авантюра, но...

“ Должно быть. Если нет, то почему он не направился на восточный берег? - спросил пилот. “ Я
уверен в этом, капитан, сэр.

Но Дрейк все еще сомневался, когда, все еще находясь в темноте и бегая по
медленная скорость, _Malabart_ носом в море с самого пилота
за рулем и держать глаз на время и компас, а он взял
след. Ушам командира казалось, что при такой легкости корабля
его лопасти едва уходили под воду, грохот медленно вращающегося
винта, должно быть, был слышен за многие мили. Он видел, как колесо медленно вращается под водой.
Кристофа и почувствовал, что пилот теперь там, где он думал
они могли бы найти тонущий корабль.

Капитан Илай знал, что и Кэтлин, и второй помощник, Джайлс, и
почти вся команда была на носу, вглядываясь в темноту впереди, но
казалось невозможным что-либо разглядеть в такую ночь. Это был вопрос удачи
, и он почувствовал зарождающееся предчувствие, что удача отвернулась от него. Посмотрев
на компас через плечо пилота, он увидел, что корабль сделал один полный круг
и теперь держался строго по курсу. Колесо снова завертелось,
и они начали новый круг, на милю углубляясь в огромную бухту, окруженную
высокими и неприступными горами, когда с
носовой части послышался тихий свист и топот босых ног. Приглушенный голос Кэтлин вышли из
ниже:

“Держи ее, сударь, проводить ее. Я думаю, что мы увидели Rhodialim около двух
баллы по борту.”

Дрейк подскочил к трубе двигателя - было условлено, что рядом должен был стоять человек
, чтобы исключить использование звонков, поскольку звук
паровозный колокол мог бы далеко разноситься в такой тишине - а теперь _Malabart_
заблудилась и остановилась. Лодку, которая едва покачивалась над водой
, спустили, Дрейк, Кэтлин и двое мужчин ввалились в нее и
налегли на весла. Они тихо гребли.

“ Вон она, сэр, ” прошептала Кэтлин.

Тренировки еще более осторожно, они обратили на неясную тень, которая лежала
инертный и тяжелый на воде. Они пришли вместе и слушали
голоса, но уловило никаких звуков. Они обнаружили, что шлюпбалочные шлюпбалки лениво свисают
над водой, бесшумно поднялись по водопаду и встали на
палубе. Вместе они бегали туда-сюда в поисках любого человека
. Не до тех пор они были уверены, что она покинута.
Слушать вниз по главной грузовой люк они могли слышать бурление и
журчание воды и тихие натыкаясь пустых коробок и ящиков.

“ Возвращайся на корабль, Билл, и перебей всех людей, которых можно
пощадить; чтобы, если эта банда стоит наготове и ждет, когда "Родиалим"
пойдет ко дну, мы могли выбросить их за борт. Скажи Кристофу, чтобы принес
_Malabart_ рядом через двадцать минут после того, как ты уйдешь. Это даст тебе
время вернуться сюда раньше нее; так что, если нам придется отбивать абордажников,
у нас будут люди, чтобы сделать это. Веди себя как можно тише и двигайся дальше.

Кэтлин выскользнул за борт, как привидение. После того, как он ушел,
Дрейк несколько минут внимательно прислушивался, затем вернулся и повторил
склонился над открытым люком. Потом он попытался, перегнувшись через
поручень, оценить, насколько глубоко уже затонул затонувший корабль. Это
ему показалось, что она не могла продолжаться слишком долго. Принимать
электрический фонарик из кармана, он пошел ниже. Судно было довольно глубоководным
с хорошей осадкой, и он с удовлетворением отметил, что полы в каютах
еще не отсырели. Он решил, что если море краны имеют диаметр
учитывая, Джузеппе, бывший инженер, у нее по крайней мере час и
полтора дольше плавать. Он знал, что ее пожаров должно быть обращено,
потому что Моррис не рискуете звук взрыва котла
обратив внимание на место, если там довелось быть любое судно в пределах
слушание.

“Он знает этот бизнес потоплению кораблей лучше, чем любой, кого я когда-либо
слышал,” Дрейк распевали. “Но если бы он убрался на этот раз, без
жду, чтобы увидеть ее, он сделал один хрен ошибка”.

Он посмотрел на часы при свете фонарика и задумался: “Если Билл
будет двигаться бодро и не собьется с пути, он должен вернуться сюда через полчаса
. Если он заблудится в этом проклятом тумане... Боюсь, мы срежем путь.
это довольно короткий путь!

Он поднялся обратно на палубу, подошел к левому борту, от которого отчалила лодка
, и прислушался, готовый ответить на оклик, если Кэтлин вернется
шел ощупью, и ему пришлось кричать, чтобы сориентироваться. Затем с противоположной
стороны корабля он услышал характерный стук, как будто весло в
неуклюжих руках выскользнуло из уключины и с грохотом поднялось.

Дрейк подбежал к поручням правого борта как раз вовремя, чтобы услышать бормотание
проклятие на разговорном греческом:

“Тихо там, растяпа! Если шкипер и двое его питомцев
ошиваются поблизости, у нас есть прекрасный шанс выйти сухими из воды.

Дрейк сложил губы в беззвучный свист, и в его голове промелькнула мысль
“Это возвращается экипаж этого корабля. Вероятно, что-то заподозрили
и пытаются каким-то образом обмануть Морриса, Симмонса и
кого бы они там ни посвятили в это с ними. Я дурак. Надо было держать в
хоть один человек со мной в такой чрезвычайной ситуации.”

Быстрые, как его мысль, его действие было быстрее. Он дрочил его
сапоги и сбросил с себя пиджак. Он побежал на корму в сторону, что он был
некоторые лодки должны принять на борт, и перегнулись через перила просто как
человек начал подниматься вверх.

“Возвращайтесь в лодку и отваливайте”, - крикнул он вниз. “Этот корабль
брошен и подлежит спасению”.

Человек заколебался, и голос снизу приказал:

“Поднимайтесь! Мы обсудим это на палубе”.

“Черта с два!” Капитан Илай заявленной. “И если кто-то пытается
давай на этом корабле, он ищет неприятностей. Отваливай, если хочешь
поговорить. Если хочешь подраться, выходи вперед.

Человек, державший лодку, вскарабкался наверх и встал ногой на
перекладину. Он запустил руку внутрь, ухватился за стойку перил и качнулся
вверх, подбадриваемый невнятными комментариями.

“Хорошо! Если ты согласен...” - прорычал Дрейк.

И, сильно наклонившись, нанес удар. В сумраке и темноте он не
хорошо ударил, и вместо стука своего человека за борт в лодку
ниже, он лишь переложил его наружу чуть дальше досягаемости ответный удар.
Дрейк перекинулся через перила и, повиснув на одной руке, нанес еще один удар
другой. Удар пришелся в живот, но человек оказался живучим, уцепился за
веревку, раскачался, как маятник, и, качнувшись назад, пнул Дрейка
своим тяжелым морским ботинком. Но на этот раз кулак Дрейка попал точно в цель, и
абордажник что-то проворчал, ослабил хватку за поручень лодки и упал.
соскользнув вниз, он оказался среди своих товарищей. Дрейк поднялся обратно через перила
как раз вовремя, чтобы почувствовать потрясающий разбить на затылке, и был
и только потом осознает, что, хотя он провел один нападавший, еще
взобрался на противоположной лодке падения с обезьяной, как ловкость и
пришел за ним.

Разъяренный нападением, он повернулся, схватил мужчину, поднял его, как будто
он был пакет с отходами, а, с гигантской тя, бросил его далеко
наружу. Мужчина закричал, падая, но Дрейк не услышал всплеска;
сейчас он обнаружил, что отчаянно сражается с двумя другими темными фигурами,
которые атаковали молча. Даже сражаясь, Дрейк вспоминал то, что он услышал
подслушанное убедило его, что эти люди также не хотели вспоминать
Моррис и его товарищи-заговорщики. Дрейк усмехнулся юмору этой ситуации
команда негодяев пытается проникнуть на борт корабля, который они бросили,
Моррис и его товарищи где-то там, в темноте,
он сражался за спасение, как собака за кость, и все это время
там, в трюме, морские петухи заливали тонущий корабль.

Число нападавших увеличилось. Их подгонял главарь
хриплым бормотанием:

“Он один. Он должен быть один, потому что больше никто не идет. Прикончите его! Уложите
его, потому что к нему, вероятно, приближается лодка!

Дрейк отчаянно сопротивлялся. Двое из нападавших бросились на палубу и легли
там боролись, пытаясь прийти в себя. Ветеран-боец
он был участником событий, которые принесли ему прозвище "Старая гиена".
он использовал свою голову хладнокровно, свои сильные кулаки,
и по мере того, как он перемещался туда-сюда, ускользал от опасностей быть загнанным в угол
и боролся за время.

Затем произошел несчастный случай. Отступая, он зацепился пятками за моток веревки
, который был небрежно оставлен на палубе. Он тщетно силился
восстановить равновесие, но они на него, как стая волков. И в
борется, борется группа вышла на палубу, где они крутили и
как оказалось он попытался встать на ноги, тянули вниз, еще раз попробовал, был
сильно ударил по глазам, увидел звезды, покачал головой, как разъяренный
бык, и чувствовал, что его скрутили на палубу, а один из мужчин, он был
ранее сбил прибыл вовремя, чтобы пнуть его в ребра. Он был
теперь ревет от ярости, не обращая внимания на все сигналы тревоги и ни о чем не думая
но месть.

Он не услышал сердитый крик Кэтлин и его люди приходят на палубе.
На него вдруг расслабился. Он сел, потирая ушибленный бок
и отирая кровь с глаз, услышал боевые ругательства Билла Кэтлина
и поднялся на ноги. И на носу, и на корме виднелись неясные силуэты бегущих людей.
По палубам пронеслись тени. Он услышал крик Кэтлин.:

“Не дайте им вернуться на свою лодку! Вырубает их и держите ’em.
Они, вероятно, убили капитана. Если Дрейк умрет, мы утонем в
все чертовски много!”

“Да, не дай им уйти, Билл”, - крикнул Дрейк, поднимаясь на ноги
и полностью приходя в себя. “Я хочу их. Особенно та искусанная блохами
крыса, которая дала мне ботинки. Свяжите их и соберите. Быстро!
Корабль может затонуть под нами в любой момент.

И он, и Кэтлин бегали туда-сюда, чтобы довести дело до конца,
и через несколько минут было семеро слегка помятых и избитых.
хулиганов бросили в ближайшие хижины и, несмотря на их протесты
и апелляции, запертые внутри. Их лидер, который снова и снова кричал, что он
был вторым помощником капитана "Родиалима", первым взмолился о пощаде.
Он закричал на понятном английском.:

“Вы, чертовы инглишманы, связываете нас и оставляете здесь тонуть. Вы отпускаете
нас, и мы больше не устраиваем драк. Мы замолкаем. Но капитан, пожалуйста,
сэр, не топите нас.

“ Ничего не топите! Дрейк зарычал. “Если мы увидим, что не можем спасти корабль,
мы вытащим вас наверх и отпустим на вашей лодке, проклятые пираты!
И слушайте сюда! А теперь помолчите. У нас больше нет времени, чтобы тратить его на тебя.
Он повернулся к Кэтлин и сказал: “Запри их. Мы должны пасть до,
если мы хотим удержать этот корабль на плаву”.

Они поспешно выбежали на палубу как раз вовремя, чтобы услышать, Джайлз, второй
приятель, называя:

“Корабль подходит, сэр. Мне помигать им фонариком или позвать?

Сам Дрейк сложил руки рупором и крикнул: “_Малабарт_, эй! Сюда!”
Получив ответ, он побежал обратно к тому месту, где упал, чиркнул
спичкой, нашел свой электрический фонарик, выпавший у него из кармана, и
используя его в качестве маяка, я направил "_Malabart_" к борту.

Он позвал Бельтрамо подняться на борт, чтобы указать местонахождение судна .
морских петухов и чтобы поперек были натянуты маты для столкновения. Он выставил дозорных
для защиты от возможных проникновений других абордажников, а сам приложил
руку к работе.

“Если другие не слышали строки, вряд ли они придут
обратно”, - сказал он. “Но мы не будем рисковать; мы будем вести себя как можно тише
просто чтобы избежать еще какого-либо риска вмешательства. Двигайтесь живее
сейчас же!”

Мужчины из _Malabart_ бегали туда-сюда, топая босыми ногами,
и тащили огромную, громоздкую циновку наружу. Тогда
они побежали ее петлей линии вперед под корпус корабля. В
_Malabart_ отклонился, чтобы дать ход, и мужчины упали на веревки,
вздымаясь и дергая, когда мат перевалился через борт и погрузился сам
в точке, указанной Бельтрамо. На протяжении всей их работы, беготни и
тяги, сохранялась та же атмосфера бесшумности, негромких
приказов. В такой же глухой тишине, нарушаемой только
звуками движения, второй мат был закреплен по правому борту и
туго натянут, и офицеры, внимательно прислушиваясь у люка, были
воодушевленный, когда звуки кружения и бульканья больше не были слышны
.

Огромная кабель вывел через дорогу от _Malabart_, исправленные по
бак бит. Винт "Малабарта" повернулся, и он медленно двинулся вперед
пока не взял на буксир и не направился обратно под прикрытие
островов, где он затаился в засаде. Внизу, на ступеньках машинного отделения
Капитан Илай поднес фонарь к отметке воды, и постепенно его лицо
утратило свою мрачность. Глаза его блеснули, когда он увидел корабль больше не был
принимая в заметной или опасное количество воды. Он мысленно
приблизительное время, и пробормотал: “мы будем делать это, конечно, если она
или еще одна течь, или маты провалятся!”

Обошлось без несчастных случаев, и на рассвете _Malabart_ отбуксировал свое спасение
в защищенные воды, отвалил и подошел к борту, когда
Якоря Rhodialim упали в море. Дрейк, направляясь на свой собственный корабль
кок разливал горячий кофе по кружкам, залпом выпил одну,
и посмотрел на остатки двух упаковочных ящиков, которые Форбс открыл на
палуба "мАлабарта". Два центробежных насоса, приземистых и мощных,
стояли на корточках посреди суматохи, и инженер
руководил установкой паропроводов.

“Мы пришвартуем корабли рядом. Я думаю, это безопасно, и здесь так тихо"
в этих водах они не натрут кожу”, - сказал Дрейк Кэтлин и инженеру
. И этот маневр был быстро осуществлен. Присоски насоса были
перетянуты и вброшены в полузатонувший корпус спасенного корабля
и несколько минут спустя два огромных потока воды хлынули
неуклонно в море. Когда рассвело, водолазное снаряжение было
установлено на палубе "Родиалима", и, руководствуясь водяным фонариком, человек
, который отказался от дайвинга, спустился, нашел спускные краны и закрыл их.
они. И теперь спасение было практически обеспечено.

Был почти полдень, когда Дрейк сказал Кэтлин:

“Теперь мы спустимся вниз и докопаемся до сути этого дела. Мы будем иметь
побеседовать с, что второй помощник у нас связал”.

Они довели человека до палубы. Он был угрюм, запуганная, и ощутимо
испугался. Дрейк холодно рассматривал его целую минуту, нахмурившись, прежде чем
он сказал:

“Мы позвали тебя, чтобы узнать правду об этом. Почему ты вернулся на
корабль? Вас прислал Моррис?

Мужчина начал увиливать, заикаться, делать явно ложные заявления
пока Дрейк не пригрозил:

“Прекрати эту болтовню! Единственный шанс, который у тебя есть, - это выступить с
чистой историей. Если ты это сделаешь, то выйдешь сухим из воды. А теперь прекрати махать руками хватайся за крюк или спускайся обратно, пока я не передам тебя береговой охране полиция в Пирзеусе. Если тебе больше нравится говорить по-гречески, Кристоф, подойди сюда и скажи мне, что говорит этот человек. Я хочу прояснить ситуацию”.
Пришел Кристоф, добавил свои собственные призывы преодолеть нежелание этого человека, а затем с сухой усмешкой выслушал многословное признание. Время от времени он перебивал вопросом, и хотя Дрейк понимал суть
услышав слова помощника, Кристоф наконец повернулся и по-своему рассказал
то, что он узнал.
“Этот человек, он думает, что, может быть, он и эти другие мужчины смогут получить много таких мелочей, как хронометры, очки и тому подобное, что осталось после;поэтому после того, как потеряли капитан Моррис лодке в туман, гребут обратно, если она по-прежнему на плаву, и подняться на борт. Он поклясться, что он не знает ничего о том, как она
Сток. Инженер Моррис френч: "беги на палубу, кричи, что она"
образовалась большая течь, и Моррис поднял шум, а потом сказал, что надежды нет, и ушел’ садитесь в лодки. Когда эти люди поднимаются на борт и находят вас, они думают может быть, корабль все-таки не утонет, и если они смогут вернуть ее, то заработают кучу денег за ее спасение. Так что сражайся изо всех сил. Он клянется, что это все, что он знает. Может быть, он сказал правду, я так думаю.
Дрейк мгновение смотрел на мужчину. Затем, по очевидной неуместности,
он спросил Кристофа:“Как люди добираются по суше из Науплии в Пирзей и сколько времени это занимает?”
“Дорога через горы, сэр. Ехать легко. Но займет, может быть, два-три дня”.
“ Телефон, я полагаю?-“ Конечно, капитан, сэр. Науплия прекрасный город. Когда-то столица Греции и...“ Хорошо! Скажи этому человеку , что мы собираемся оставить их на борту " мАлабарта"’_пока мы не будем готовы добраться до Пирея, и с ними ничего не случится если только они не попытаются уйти до того, как мы подготовимся к их отъезду.”

Помощник капитана "Родиалима" все понял и разразился пространными обещаниями;
но, чтобы убедиться, что они не могли убежать, Дрейк все лодки
из _Malabart_ привел к спасенное судно, швартовка, и
весла забрали, прежде чем он освободил своих избитых заключенных и рассказал
готовить, чтобы накормить их.
Кэтлин  гадала, что имел в виду Дрейк, когда несколько дней спустя
"Родиалим" был готов выйти в море своим ходом. Затем Дрейк сказал своему помощнику:“Мистер Кэтлин, вы берете Бельтрамо и всю команду, которая вам понадобится для ремонта" машинное отделение и корабль, поднимайтесь на борт "Родиалима" и следуйте за нами на Пирей; но сначала приведите лодку, на которой приплыли подонки, погрузите еды и воды столько, чтобы хватило, чтобы доставить их в Науплию, затем погрузите их после этого скажи им, чтобы они убирались, и будь они прокляты.Удивление помощника капитана прекратилось в тот день, когда два корабля подошли к переполненным докам греческого морского порта под невнятные восклицания тех, кто узнал спасенный корабль. Дрейк позвал Кэтлин , чтобы сопровождать его, и они пошли из доков, чтобы составить свои официальные отчеты.-“Мы должны получить приличную сумму денег за эту поездку”, - сказала Кэтлин.
“Мы получим, что все в порядке. И я собираюсь разрезать его--это
во всяком случае, у каждого человека, который был с нами. Кристоф должен получить хорошего куска, и компания beltramo.”

“Но чего я не могу понять, так это зачем ты держал эту банду пляжных грабителей до тех пор, пока мы не были готовы прийти сюда”, - сказала Кэтлин, заметив, что Старая Гиена был в отличном настроении.
“Я ждал, чтобы дать Биллу Моррису и его приятелям время вернуться и поклясться их история о том, как был потерян корабль”, - сказал он. “Самое время им,
а также Hakim & Letin, выйти из бизнеса”.
****
[Примечание переписчика: Эта история появилась в выпуске популярного журнала от 4 февраля 1928 года.