Сикофанты и церберы

Ольга Шельпякова
«Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй» эпиграф к книге Александра Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву» которая была автором заимствована и видоизменена из поэмы «Телемахида» (1766) строка[2]из 514-го стиха XVIII. В этом отрывке повествуется о наказании царей в аду за злоупотребление властью. Они постоянно смотрят на себя в зеркало и видят Цербера - «Чудовище округлое (тучное), гнусное (либо грубое), огромное, со ста пастями и лающее».

Благодатное время для раздумий и строк
о долгах и потерях, и запасах не впрок,
о коварных подругах и неверных друзьях.
С благолепием туго, ныне царствует страх.

Искажает он лица до отвратных гримас,
тех кто правды боится, кривизны не стыдясь
им облаять другого, несогласного - тьфу
оскорбить - что такого? Никогда не пойму

этих правых неправых, оборзевших вконец
на таких нет управы, каждый опер и спец
ярлыками обвесят, заклеймят на года
при своём интересе ж**у рвут господа.

Им тепло при кормушке, при столице светло
ни родне, ни знакомым не подставят крыло.
Если ты несогласный, прочь иди от дверей!
Стало очень опасно быть с "врагами" добрей.

Кто не "за" тот предатель, по-другому нельзя
время в диспутах тратить - идиота стезя.
Три колора повсюду видит лжепатриот
на каёмке посуды (коленкор, вишь, не тот)

На прилавке с трусами (разложили не так)
зрит отечества знамя (в голове, знать, бардак)
Лучше перестараться, криком с пеной у рта,
всех послать раз пятнадцать (этикет на черта?)

Расплеваться и всё тут, снова чист он и бел
на живулечку смётан сикофант* не у дел.
Лишь бы сытно-спокойно жить себе поживать,
под охраной надёжной будет родина-мать.

*Сикофант (греч."фига" и"доношу") обвинитель, паразитирующий
на законодательстве и морали, в простонародье "собака демоса"
*Демос (греч. свободный гражданин, имеющий право голоса, не раб)

*иллюстрация Сергей Елкин