Эпизод четвертый пьесы Венец. Храм Богини Матери

Галина Го
"древнегреческая" трагедия

эпизод четвертый: в Храме Богини Матери - Реи Кибелы Таис переживает сильные эмоции и обретает новую подругу

персонажи:
1.ТАИС –
2.ПТОЛЕМЕЙ – друг Александра, выросший вместе с ним. Впоследствии его полководец и властитель Египта.
3.ЭРИС – жрица-рабыня
4.ЖРИЦА ХРАМА БОГИНИ МАТЕРИ
5.ПЕРС - купец

Жрицы, охрана храма


ЭПИЗОД ЧЕТВЕРТЫЙ. ХРАМ БОГИНИ МАТЕРИ. Персия.
Главная жрица (в окружении красных и черных жриц-сестёр, чьи прекрасные тела обрамляют только красные и черные сети) встречает Птолемея и Таис в главном зале храма. Церемонно и с поклоном Птолемей передает главной жрице дар Александра. Она надевает диадему.
К щиколотке главной жрицы прикована рука провинившейся темнокожей Эрис, одетой в черную сеть – теперь она рабыня. Ей приходится почти ползти за «госпожой». Всё поражает Птолемея и Таис.
Главная жрица довольна произведенным эффектом. Черные и красные исполняют ритуальный танец. То синхронно, то в «каноне» - (ЭХОМ ПОВТОРЯЯ ДВИЖЕНИЯ ДРУГ ДРУГА) жрицы занимают всё пространство храма, двигаясь вокруг своей предводительницы и гостей. По краям это «представление» охраняют стражники в драгоценных одеждах, состоящих из ремней и поясов, украшенных камнями и блестящими кованными металлами.

ЖРИЦЫ
О, Рея-Кибела! Великая Матерь! …
О, Рея-Кибела! Великая Матерь! …
О, Рея-Кибела! Великая Матерь! …
О, Рея-Кибела! Великая Матерь! …

В какой-то момент они разделяют Таис и Птолемея, оттесняют и вытесняют мужчину. По окончании ритуала Таис и главная жрица остаются наедине, не считая прикованной, распростершейся рабыни.
В руках у жрицы большой драгоценный кубок, который та – протягивает Таис.

ТАИС
А где мой спутник?

ЖРИЦА
Там, где хорошо.

ТАИС (указывая на рабыню)
А это кто?

ЖРИЦА
Та, кто провинилась.

ТАИС
Провинность униженьем искупают?

ЖРИЦА
Те, кто наказан
до этого унизили себя.

ТАИС (указывая на кубок)
Что это?

ЖРИЦА
То, что отдых даст с дороги
и сил придаст…

Таис выпивает кубок. Свет медленно меркнет.
Таис оседает и ложится на пол.
Жрица пристегивает руку рабыни к кольцу на длинной звенящей цепи, вмонтированному в стену и уходит. Рабыня Эрис смотрит на Таис.

Таис начинает шевелиться. Все её движения похожи на судороги.
Громко раздается стук сердца. Учащающийся пульс.
Таис «кидает» по сцене. Её «сопровождает» рабыня, пытаясь сгладить особо резкие движения, поймать ломающееся и не владеющее собой тело. Этот «танец» сопровождается грохотом цепи и завываньями Таис…

ТАИС
Что было в том вине, что я глотнула?
Мне дали помешательства отраву?
Как кровь взрывает вены
И в очах – темно
(как в казематах мрачного Эреба)
Вселенской жаждой
Наполнена здесь каждая частица
Что составляет тело бедной ТАис…
Не ТАис – Ио, что бежит спасаясь
От овода, что жалит и терзает,
а жало – раскаленное железо –
желанья, страсти, муки –
Славной Геи – власть над земным…
Попробуй устоять, не потерять приличствующий облик,
не превратиться в жалкое созданье
совокупленья жаждущего больше,
чем жизни, славы, радости земной…

Невероятными усилиями воли и тренированного тела Таис берет себя в руки. Дурман рассеивается. Обессиленная, она благодарно пожимает плечо Эрис. Они сидят рядом, постепенно оказываясь на коленях, друг перед другом…

ТАИС
Что было в том вине?

ЭРИС
Элексир Великой Матери…
Слишком большая доза…

ТАИС
За что?

ЭРИС
Быть может отомстить хотели…

ТАИС
За что?

ЭРИС
За красоту, за близость к Александру,
за то, что ты свободна и горда…

ТАИС
А ты за что прикована?

ЭРИС
За то что
я не сумела воина убить,
которого должна была…

ТАИС
Убить?

ЭРИС
Кто высших жриц Кибелы возжелает –
тот должен наши сети разорвать,
чтоб получить желанное, а если
не сможет он – то жрица бессердечно
должна его освободить от жизни…

ТАИС
Освободить?
Так значит жрицы в сетках – из касты высших?
Закон Кибелы – мрАчнейший закон.
Как звать тебя? Должно быть ты,  нубийка?

ЭРИС
Нубийка. Эрис я.

ТАИС
ТаИс.
А как ты здесь?

ЭРИС
Египтяне напали.
Стала рабыней.
Мужчин ненавидела долго…
Хозяева били, чтобы принудить. Последний
может, убил бы, да мы проезжали храм Реи…
Он меня продал… и так я осталась…
Стала сначала привратною жрицей…
но нрав мой горячий
быстро привел меня к таинствам высшим…
так оказалась я страшною жрицей кинжала
(достает из прически короткий кинжал)

ТАИС
Но не смогла убить?

ЭРИС
Раньше могла…
Этот  мальчик… эллинский воин…
такой золотой и чудесный… я им любовалась…
В общем, его не смогла…

ТАИС
И что теперь будет с тобой?

ЭРИС
Всё, что угодно.
Как главной захочется жрице…
Снова к воротам, иль в утешение страже,
хищным зверям на съеденье,
или ещё что…
 я в её власти…

ТАИС
Стража?

ЭРИС
Из мальчиков, что родились здесь…

Входит жрица. Таис поднимается, гордо вытягиваясь в струнку, а Эрис пригибается и распластывается.
Жрица надевает на шею Таис кулон-сосуд с элексиром. (После Таис этот сосуд не снимает вплоть до встречи с Александром в Евфрате.)

ЖРИЦА
Доброе утро! Вам дар от Кибелы.
Если когда испытать захотите всю силу Реи –
себе одну каплю,  и так же
каплю тому, с кем хотите её испытать.

ТАИС (трогая подвеску)
Прекрасное утро! Как спали?

ЖРИЦА
Как подарила Кибела. Сном безмятежным.

ТАИС
Да будет покой в этих стенах!

ЖРИЦА
Благодарю! И надеюсь, вы… спали прекрасно.

ТАИС
Эрис спасибо! Она чуткий сон мой хранила

ЖРИЦА
То достойное дело рабыни…

ТАИС
Скажите, могу я рабыню купить?

ЖРИЦА
Не продаётся! –
Она теперь вещь
нашего храма.

ТАИС
Бесценная вещь?

ЖРИЦА
… ?

ТАИС
Может, сторгуемся?
Моя рабыня недавно
решила семью завести
Эрис подходит мне…

ЖРИЦА (глядя на кольцо Таис с хризолитом)
Здесь торг не уместен!

ТАИС (отследив взгляд жрицы)
Поскольку со мной нет ничего, кроме этого царского дара (протягивает руку с кольцом) может, отпустите Эрис за хризолит?

ЖРИЦА (беря кольцо)
Не безразлична судьба этой жалкой нубийки?
Что ж, забирайте! ….

Жрица отстёгивает цепь – на руке и шее Эрис остаются рабские обручи.

ХОР ЧЕТВЁРТЫЙ
ТАис и Эрис – рабыня, что стала подругой
Мчатся теперь в Вавилон, где царит Александр.
Ветер вдыхая, свободу вбирая всем телом
Зрелая ТАис полна странных мыслей тягучих:
Думает ТАис о том, что сокрыто в глубинах
Каждого… будь то жена иль мужчина
Сколько страстей и звериных безумных желаний
В недрах таится души – что немногие могут
их победить и возвыситься  над страшной властью                Реи Кибелы – праматери грозной, могучей…
Как в человеке всё спутано –
Горе и радость, смех и слеза, тень и свет,
Высочайшее с низким –
Рядом соседствуют и красота и уродство –
ТАис загар золотой – тёмный облик загадочной Эрис…

ПРОХОД. В ДОРОГЕ. Персия

ПТОЛЕМЕЙ
Кольца не вижу на твоей руке…

ТАИС (волосы еще немного отросли)
Мое кольцо ожило. Цвет сменило.

ПТОЛЕМЕЙ
Ты царским даром выкупила эту
Волчицу черную?

ТАИС
Подругу и сестру.
Эгесихора день,
А Эрис – ночь.
Воительница, жрица и принцесса, я думаю…
Нубийцы – древний мир,
Должно быть старше самого Египта,
Когда-то процветавший, не теперь…
Все думаю – цвети моя Эллада…
Представить не могу её закат…

ПТОЛЕМЕЙ
Не жаль подарка царского?

ТАИС
Он мне
приносит жизнь, дыхание, надежду…

Подходит перс-купец.

КУПЕЦ
Послушай, госпожа!
Плачу талант!
Твоя рабыня мне пришлась по вкусу,
Как жжёный кипарис она темна,
Стройна, клинки очей её волнуют!
Плачу талант! Продай рабыню мне!

ТАИС
Где видишь ты рабыню? То – принцесса
заморская… прости. Ты обознался.


ЭРИС
О, госпожа!

ТАИС (снимая обручи рабыни с рук и шеи Эрис)
Послушай, не гневи!
Ты друг мой и наперсница отныне!
Снимаю эти обручи, чтоб ими
Никто в обманы не был возведен…
И ожерельем шею увенчаю!

ЭРИС
Но жизнь моя тебе принадлежит
Служить тебе рабыней иль подругой –
Судьба моя. Счастливая судьба!

ПТОЛЕМЕЙ
Какая пылкая. Чуть тронешь – обожжешься.

ТАИС
Кибелы Реи жрица высшей касты!
Не женщина – мечта!

ПТОЛЕМЕЙ
Но больно грОзна!
К тому ж я Таис ветреную жду.

ТАИС
Ты ждешь? О, Птолемей, какая новость!
А сто наложниц?

ПТОЛЕМЕЙ
Ты ревнуешь?

ТАИС
Нет. Лишь  уличаю в преувеличеньи!

ПТОЛЕМЕЙ
…Ты с Александром?

ТАИС
Нет… но если б он
лишь подмигнул…

ПТОЛЕМЕЙ
Не продолжай… как странно…
Влюбленная гетера…

ТАИС
Арсиноя, как думаешь, любила…

ПТОЛЕМЕЙ
Мой отец… Не знаю… иногда намёки
Такие были, что наш царь – мой брат…

ТАИС
Ей царь Филипп оказывал вниманье?..
Теперь уж не узнаешь…
Лишь одно я знаю, Птолемей – дитя любви.
Ну… по-всему!

ПТОЛЕМЕЙ
Я всё ж не безразличен?..
Стань мне женой?!

ТАИС
Когда-нибудь… потом…

ПТОЛЕМЕЙ
Я подожду… и никаких наложниц,
я обещаю, - в жены не возьму.

ТАИС
Я не беру с собою обещаний и не даю…
смотри, вон Вавилон –
столицею, наверно станет он!