Эпизод второй пьесы Венец. Мемфис

Галина Го
"древнегреческая" трагедия

эпизод второй: сбежав из Афин со спартанскими наемниками Таис и Эгесихора оказываются в Мемфисе, благодаря подруге Таис избегает участи жертвы зверобога Себека, что делает возможным её дальнейшее образование. Благодаря учителю - орфику Таис проходит испытание и получает отличительный орфический знак, но её радость омрачается гибелью подруги. Войска Александра уже в Египте.



персонажи:
1.ТАИС –
2.ЭГЕСИХОРА –
3.ЭОСИТЕЙ – спартанский военачальник
4.ОРФИК – жрец и философ
5.ЛИСИПП – скульптор
6.НЕАРХ – критянин, флотоводец Александра.
7.Главный ЖРЕЦ Себека
Жрецы храма Себека

Крокодилопль.

В темноте перед занавесом раздается крик Таис. Несколько одетых в темные льняные балахоны мужчин стаскивают отбивающуюся Таис со сцены и тащат куда-то через зал… 

ТАИС
Нет! Пустите! Кто вы? Что нужно вам?
Я свободная эллинка! Пустите! Помогите!

ЖРЕЦ
Ты предстанешь перед лицом Бога,
Надменная ТАис!
Свободная или рабыня,
Эллинка или египтянка – ему нет дела.
Ты познаешь его мощь и склонишься перед ним
В свой последний час!

ТАИС
Какого бога?

ЖРЕЦЫ (хором)
Приди, о, Себек! Приди, Великий!
Владелец Нила,
владыка мощи и семени,
главенствующий над страхом,
грозный обликом,
поражающий врагов,
блистательный…
здесь в Крокодилополе, в храме твоем прими жертву нашу!!!
Египет у ног твоих!
Приди, о, Себек! Приди, о, Себек! Приди, о, Себек!
Глаза твои – две красных звезды – сияют во тьме,
объединяя обе земли…
Приди, о, Себек! Приди, о, Себек! Приди, о, Себек!

ТАИС
Помогите! Помогите!

ЖРЕЦ
Кричи громче! Себек услышит и придёт.
Не будешь мучиться ожиданием у
подземного озера-владения Себека!!!

Все замолкает. В тишине слышно, как удаляются шаги жрецов и остается только плеск воды. Из темноты со сцены на нас надвигаются два красных огонька глаз огромного крокодила – олицетворения бога Себека на земле…

И слышен шепот Таис…

ТАИС
О, могучая Афродита! О, Зевс Охранитель!
Услышьте меня из подземного лабиринта…
Спасите от зверобога!
Взываю к вам из мрачного молчания болота…
Прикованная!
С этих сырых и холодных камней…
Я уже слышу чудовище,
Ощущаю приближение скользкого длинного тела
С бесконечным хвостом…

Слышен шум колесницы. На сцену вбегают Эгесихора и Эоситей с факелом… красные глаза исчезают…

ЭГЕСИХОРА
Таис, я здесь!

Они бросаются со сцены и пробегают за Таис через зал. Эоситей справляется с оковами и уносит Таис. Эгесихора следует за ним.

ХОР ВТОРОЙ
В Мемфисе Таис с подругой и войском спартанским -
Лучшие воины призваны к службе в Египте.
Эоситей, их начальник поверженный Эгесихорой
Смог увезти двух прекрасных гетер из Афин,
Где угрожала обеим месть Филопатра.
В Мемфисе Таис с подругой совсем не скучает –
Дружит с Дельфийским философом-орфиком,
часто храм Нейт посещает –
ширит познанья свои, орфиков мысль изучая.
Тайный проходит обряд испытания и посвященья.
В полном молчанье, в посте – без еды и питья
Наедине с темнотою и космосом в сердце
В темной пещере три дня и три ночи проводит…


ЭПИЗОД ВТОРОЙ. Египет. Мемфис.

Таис в своем Мемфисском жилище принимает гостя.

ТАИС
Нет. Я, пожалуй, его и дразнила, не скрою…
Очень напыщен он был
и уверен во власти богаства…
Ярость его оказалась слепой и безумной…
Он попытался тогда подкупить моих близких,
даже подругу – они отказались –
убийцу
нанял,
но тот оказался пройдохой и вором
взял «гонорар» и сбежал –
в этом мне повезло…
Правда, потом – подкупил здесь жрецов зверобога…
Слава подруге! Она меня снова спасла!

ОРФИК
Свобода в Эросе – не всем под силу...
Кто мил очам – мил телу и уму –
того мы выбираем, но бывает,
что он-то сам не выбирает нас…
И мы тогда во мраке, и дерзаем
завоевать желаемый предмет…
Но тщетны если все наши попытки,
то отойти нам стоит
и не мстить
тому, кто не ответил нашим чувствам,
чтобы возвыситься и чтобы низкой жизни
помои враз не поглотили нас…

ТАИС
Сила Антэроса – очень могучая сила –
ярость и месть она может взрастить в человеке…
и до безумия может его довести…

ОРФИК
Когда-нибудь потомки наши, может,
так совершенны станут, так прекрасны,
что низость, ревность, мстительность и зависть
в себе невозвратимо победят…
Тогда не станет войн, лукавства, чванства
и будут жить они в прекрасном мире
и равными богам, наверно станут…

ТАИС
Но боги тоже мстительны, увы!

ОРФИК
Тогда и боги станут человечней…
И может быть, с небес придёт мессия
научит нас сочувствовать, любить
и правде поклоняться…
И найти,
быть может, царство
Ис-ти-ны

ТАИС
Мечта какая! Моя мечта!..

ОРФИК
Потому ты прошла испытанье
Уединением, тьмою, постом и молчаньем

ТАИС
Но были радостью эти три дня для меня:
днём я в пещере скрывалась,
немного спала, разные думы меня посещали…
А ночью
в озере тёмном вода освежала и звезды
в очи смотрели…
В молчании и тишине
столько таится!

ОРФИК
Мысль орфиков - выйти из круга…
Имя своё от Орфея они начертали:
Он и спустился в Аид, но и вышел назад…
Нынче тебе мы вручим знак орфический…
Хайре!
Я зайду позже, позволишь мне?
С другом, который
Очень давно познакомиться жаждет с тобой…  (уходит)

шум несущейся колесницы – топот лошадиных копыт и грохот колес по мощенной дороге…

Эгесихора вбегает в дом Таис со шкатулкой и свитком-письмом.

ЭГЕСИХОРА
Хайре!

ТАИС
Приветствую тебя, ты колесницу, чуть не разбила,
разве можно
неистово так, безрассудно мчаться?

ЭГЕСИХОРА
Порадуйся со мной!
Я от Неарха подарки получила и письмо.
Неарх прибудет в Мемфис очень скоро.

ТАИС
Мне Птолемей уж вечность не писал.
С тех пор, как мы покинули Афины
с Эоситеем.
Не вернёшься ты?

ЭГЕСИХОРА
Останусь ждать Неарха.
Пусть спартанцы и помогли нам в бегстве –
благодарность – всего лишь благодарность –
не любовь.

ТАИС
Боюсь Эоситей иного мненья.
Они нам помогли здесь жить достойно.
Он вряд ли разрешит тебе остаться.
Отвергнутый мужчина будет мстить…

ЭГЕСИХОРА
Я не забыла козни Филопатра.
Ни нападенье на тебя, ни то
что он хотел поссорить нас с тобой…
Считая, что предательство купить
возможно…  и бежать пришлось нам…

ТАИС
Он думал, дружбы нет –
расчёт и зависть
лишь управляют миром…
мудрено
таким, как он
увидеть красу жизни…

ЭГЕСИХОРА
Может быть… (смеясь)
А знаешь, говорят, что Филопатр
теперь со Стагиритом неразлучен…

ТАИС
Трактаты пишет о никчемных бабах?

ЭГЕСИХОРА
Иль ощущений новых испытать
стремится…

ТАИС
… ЗДЕСЬ оставь свои подарки…
Эоситей, возможно, не поймет,
что ты другого ждёшь…
не заподозрит
измену и уедет…
обещай
ему,
что ты потом к нему приедешь,
а нынче ты останешься со мной,
чтоб поддержать меня в моей печали,
что…  уезжает мой любезный друг, -
ведь мне возврата нет уже в Элладу.

ЭГЕСИХОРА
Отлично! (ставит шкатулку и открывает)
Посмотри, мои подарки!


ТАИС
Роскошно! Жемчуг розовый, бериллы,
сапфир…

ЭГЕСИХОРА
Он меня помнил и желал!

ТАИС
А столько времени прошло…
Бывает!

ЭГЕСИХОРА
Тебе ль не знать…
ведь ты про Александра
как слышишь –
так меняешься в лице…

ТАИС
Он Фивы с лица Геи стёр…

ЭГЕСИХОРА
Слыхала, что город разорил… Но пощадил
дом и потомков славного Пиндара!
Он – воин. У него благая цель…
А ты с собою справится не можешь…

ТАИС
Но это все равно, что любить Бога –
всю жизнь ему молитвы возносить,
но жить простою и понятной жизнью,
которой и живу.

ЭГЕСИХОРА
А Птолемей?
КлялсЯ, что быть тебе его царицей!

ТАИС
Он слишком ценит сладострастных дев
и страстен слишком.
Не могу за это его винить…
Любовник редкий он,
но и гарем цариц – гарем всего лишь…
а мы с тобой желаем пьедестал!

ЭГЕСИХОРА
Я к вечеру к тебе переберусь,
пока спартанцы Мемфис не покинут.
Поговорим! (целует Таис и уходит, Таис рассматривает подарки)

Возвращается делосский философ-орфик, с ним Лисипп.

ОРФИК (почти поёт)
«Радуйся матерь богов, о жена многозвездного неба!»

ТАИС
Хайре, друзья и наставники!
Очень вам рада.
Здравствуй Лисипп!
Честь какая, божественный мастер!

ЛИСИПП
Здравствуй, богиня!
Краса твоя зрелою стала.
Час приближается, чтоб подарить её миру!

ОРФИК
Знак посвященья тебе мы вручаем сегодня.
(надевает ей браслет со знаком орфиков)

ТАИС
Но почему? Не мудра я,
люблю поклоненье
самых известных мужчин,
песню, танец, неистовство скачки,
кружит мне голову Эрос… Во всей Ойкумене
столь легкомысленной женщины Вам не найти.

ЛИСИПП
Ты служишь Эросу – это могучая сила!
Значит, вокруг тебя будут достойные люди –
воины, скульпторы, высшая знать, гимнофилы

ТАИС (орфику)
Не понимаю, учитель,
чего хочешь ты?

ОРФИК
Ширятся слухи
о сыне Филиппа Божественном.

ТАИС
Что говорят?

ОРФИК
Ожидать его надо в Египте.
Тира осада
вряд ли замедлит его.

ТАИС
Александр безудержен…
Неудержим. Его мысль высока,
а стремленья,
кажется, - слава Эллады на все времена -
неутолимая жажда! Неистово время…


ЛИСИПП
Объединить путем знания разность народов
каждый чтоб знал свою цель в окружающем мире
и своё дело, которым он обществу служит.
Это забота и орфиков, знаешь сама.

ТАИС
Думаешь, не воспротивятся боги Египта?

ОРФИК
Боги, которые даже не стали людьми?

ТАИС
Я до сих пор с содроганьем момент вспоминаю:
с Себеком встречу… когда б не участье подруги
быть мне добычей чудовища – Бога Египта.

ОРФИК
Только вначале живет и господствует вера…
Время проходит – важнее всего толкованье,
после обряды, лукавых жрецов лицемерье…
Кто же откажется?
Сытость, почетная жизнь…

ТАИС
Неизменяемо.
Что же ты хочешь?

ОРФИК
Чтоб Таис служила
лучшей мечте -
чтобы «жить на Земле без боязни»,
чтобы красивой и светлой
простой, вдохновенной,
и справедливой
была человечества жизнь!

ТАИС
Как же возможно служить
этой мысли прекрасной?

ОРФИК
Женщины знают о хрупкости жизни –
Мужчины
лишь о бессмертье мечтают –
такая природа…
Женских богинь заменили мужскими богами –
это грозит человечеству страшной бедой!
Всякий художник, поэт – служит женской Богине…
А без неё - уходит из жизни мечта,
меркнет Поэзия, и Красота, и Искусство…
Дух оскудеет, а значит, притупятся чувства…

Что приведет к обнищанию жизни духовной
и угасанию общему веры в себя…
Станет тогда человек доверять инструменту
или оружию больше, чем сердцу, рукам…
Вместо изысканных статуй и песен -
кровавых
зрелищ захочет;
захочет чудовищных жертв,
станет себя возносить
над другими,
превыше
прочих себя посчитает,
заставит страдать
тех, кто покажется ниже ему по рожденью…

ЛИСИПП
Мыслим мы
надо возвысить и место искусства
и почитание женских прекрасных богинь…
Стань нашим рупором!
Стань воплощенной идеей!

ТАИС (задумчиво)
Древние Боги к иным попадая народам
в демонов злых обращаются…

ОРФИК
Как у евреев –
дева Лилит…

ЛИСИПП
Эллины лишь осознали поэзии важность
для воспитания чувств
и величия правды
и красоты…
для того, кто как ты, обладает
даром таким – путь один!
Путь один - поделиться
ей. И позировать скульптору.
Это почетно
так же, как гимн сочинить,
танцевать и ваять.

ТАИС
Честь для меня!

ЛИСИПП
Афродиту-Анадиомену
друг мой с тебя изваять
уже годы мечтает…

ТАИС
Да. Он сказал, будто тело моё не созрело,
чтоб красоту идеальную смог воплотить
он… Да… Клеофрад…
это было три года назад…

ЛИСИПП
Что ж, скоро встретишься с ним!
Ну, а я - к Александру.
Там собираются лучшие люди, умы:
За его войском
считай, мир в обозах крадётся
Славные люди Эллады, поеду и я.
Запечатлеть полубога для будущих лет…

ОРФИК (Таис)
Думаю, ты с Александром
в Азию вступишь -
будешь моими глазами…
Не просто жена ты –
ты посвященный заслуженно
в нашу идею,
ту, что подарит народам
будущий свет…

Входит Эоситей, неся тело Эгесихоры.

ТАИС (бросаясь к нему)
Эгесихора!
Подруга!

ЭОСИТЕЙ (рыдая)
Я хотел говорить с ней…
Скачку затеяли… на колесницах… играя
Я – догонял… а она ускользала…
Квадрига
будто летела…

ТАИС
Разбилась… разбилась…

ЭОСИТЕЙ
Я – виноват. Мое солнце погасло навек.

Эоситей убивает себя над телом возлюбленной. Свет постепенно меняется на красный. Таис остается одна.

Похроны
Во всполохе поминальных костров Таис всхлипывает и причитает.

ТАИС
О, Сафо! Как ты правдива была…
Строки твои в моем сердце…
«Если б мне тот жребий на долю выпал…»
 «Нам неприлично плакать»
«Острым железом срезали подруги в горе кудри свои»

Таис гладит свои длинные волосы, достает ксифос (обоюдоострый меч), которым убил себя Эоситей, и  обрезает волосы. Этот ритуал под повторяющийся текст Сафо «в горе кудри свои» длится, пока она не остаётся с совсем короткими волосами. Всполохи погребальных костров гаснут…

К Таис входит Неарх

НЕАРХ
Я не успел…
На корабль хотел пригласить вас обеих…

ТАИС
И к Александру путь твой?

НЕАРХ
К Александру.
В порту Птолемей меня ждет…

Таис приносит Неарху шкатулку, которую тот прислал Эгесихоре.

ТАИС
Твои подарки ей…

НЕАРХ
Оставь себе.
Распорядись, как посчитаешь нужным.