Песни дорог войны. Сторонка родная

Владимир Калабухов
                ИСТОРИЯ ПЕСНИ «СТОРОНКА РОДНАЯ»
                («СТОРОНКА РОДНАЯ, ТЫ СОЛДАТСКОМУ СЕРДЦУ МИЛА...»)    

     В 1944 – 1945 годах Красной Армией были полностью или частично освобождены территории девяти европейских стран: Румынии, Болгарии, Венгрии, Югославии, Польши, Чехословакии, Австрии, Дании и Норвегии.

     Летом 1945 года в СССР были учреждены боевые медали, которыми награждались участники взятия и освобождения основных европейских столиц и крупного города Кёнигсберг, будущего Калининграда: «За взятие Вены», «За взятие Будапешта», «За взятие Кёнигсберга» и «За взятие Берлина»; «За освобождение Варшавы», «За освобождение Праги» и «За освобождение Белграда». Те из основных городов, которые находились на территории Германии или её союзников в войне, Красная Армия брала (Берлин, Кёнигсберг, Будапешт и Вена), а те, которые были оккупированы гитлеровскими войсками, – освобождала (Белград, Варшава и Прага).

     В конце войны и в послевоенные годы появились песни, посвящённые нашим победителям – освободителям Европы от фашизма.

     Автор слов – Сергей Владимирович Михалков (1913 – 2009) – писатель, поэт, драматург и публицист, военный корреспондент, сценарист, баснописец, общественный деятель. Соавтор текста гимна Советского Союза и автор текста гимна Российской Федерации.

     В годы Великой Отечественной войны Михалков становится корреспондентом фронтовых газет (получает несколько наград за участие в боевых действиях). Герой Социалистического Труда, Заслуженный деятель искусств РСФСР, лауреат Ленинской, трёх Сталинских и Государственной премии СССР, академик Российской Академии образования. Депутат Верховного Совета СССР (созывов 1970 – 1989). Награждён многими орденами и медалями, в том числе четырьмя орденами Ленина, орденами Отечественной войны I степени, Красного Знамени и Красной Звезды.

     Автор музыки – Аркадий (Авраам) Ильич Островский (1914 – 1967) – композитор-песенник. Заслуженный деятель искусств РСФСР.

     В предвоенный год судьба столкнула в одном купе поезда директора известного в СССР джаз-оркестра Утёсова Лазаря Петровича Рахлина и 26-летнего музыканта Островского. Всю дорогу Аркадий играл мэтру на аккордеоне. Рахлину так понравились импровизации Островского, что, подъезжая к конечной станции, он попросил у талантливого музыканта номер телефона. И вскоре в Государственном джаз-оркестре РСФСР Островский сделал аранжировку песни «Полюшко-поле» со знаменитым цоканьем копыт. Консерваторией для Островского стал этот джаз-оркестр Утёсова, с ним Аркадий прошел всю войну, работая пианистом, аккордеонистом и аранжировщиком в оркестре с 1940 по 1947 год.

     В победном мае 1945 года джаз-оркестр выступал с новой программой. Всё в этой новой программе было хорошо, но руководитель оркестра Утёсов чувствовал, что всё-таки не хватает песни, которую можно было бы считать заглавной.

     И вот однажды аккордеонист оркестра Островский нашёл подходящее стихотворение. Если положить его на музыку, то может получиться та самая песня, которой так не хватало новой программе коллектива. Утёсов вспоминает:

     «Не припомню, в какой из центральных газет нашёл Аркадий стихотворение Сергея Михалкова, но когда прочитал мне его, я сразу понял: это именно то, что мы давно искали, и чего так недоставало программе, с которой выступали в незабываемые победные майские дни.

     Аркадий загорелся идеей сочинить песню. Он созвонился с Сергеем Владимировичем, и вскоре оба они нагрянули ко мне домой и дружным дуэтом попытались спеть то, что у них получилось.

     Слушать их было, прямо скажу вам, уморительно. У Аркадия – голоса никакого, а Михалков заикается, правда, немного меньше, чем когда говорит. Но сколько души и страсти вложили они в показ этого первого своего совместного песенного детища, что я дослушал их до конца. И попросил срочно инструментовать песню, а через несколько дней она уже исполнялась мною в концертах».

     Долгое время считалось, что песня «Сторонка родная» родилась хотя и в мае 1945 года, но уже после окончания войны. Но вот журналист-фронтовик И. Мокрецов, сотрудник газеты «Красное знамя», опубликовал свой очерк «Горячие строки», в котором есть такое свидетельство:

     «Прожили мы в Вене неделю... Когда выпадал часок-другой посвободнее, ходили по улицам и площадям, присматривались к народу, побывали в безлюдном парламенте, у руин Венской оперы на Имперском мосту.

     У подъезда одного дома однажды мы увидели группу бойцов. В центре сидел баянист и подбирал какую-то мелодию. Перед его глазами товарищ держал газету, в которую заглядывали и остальные. Это был свежий номер «Красного знамени». Чем же наша газета их заинтересовала?

     Я заглянул и сразу же вспомнил одно событие в жизни нашей редакции. В ту пору в 4-й гвардейской армии находились писатели Пётр Андреевич Павленко (1899 – 1951) и Сергей Владимирович Михалков. На встречу с ними в политотдел ездили редактор Еремей Семёнович Меликадзе и секретарь Илья Владимирович Аргинский. Они и сообщили, что Михалков написал в Вене песню «Сторонка родная».

     Армейская газета поместила песню в номере за 20 апреля 1945 года. Её и старались теперь разучить солдаты».

     Это интересное свидетельство лишний раз показывает, какую большую роль играла песня в жизни бойцов, как чувствительно они воспринимали каждую новую песню, старались её выучить, и, разумеется, подтвердила тот факт, что песня была создана ещё до полного окончания военных действий.

     К сказанному остаётся лишь добавить, что песня «Сторонка родная» имела следующее посвящение: «Посвящается гвардейцам войск генерал-лейтенанта Захватаева». Никанору Дмитриевичу Захватаеву (1898 – 1963) за руководство боями по освобождению Австрии и взятию Вены было присвоено звание Героя Советского Союза.

                СТОРОНКА РОДНАЯ
 
     С неразлучным своим автоматом
     Не в одной побывал я стране.
     Но везде и повсюду, ребята,
     Я скучал по родной стороне.
          Припев:   Сторонка, сторонка родная,
                Ты солдатскому сердцу мила.
                Эх, дорожка моя фронтовая,
                Далеко ты меня завела!
     Батальон наш стоял в Бухаресте,
     Бухарест – неплохой городок.
     Но признаться вам, братцы, по чести,
     Мне милее родимый Торжок.
          Припев.
     В Будапеште сражались мы долго –
     Будапешт на Дунае лежит.
     Как мне вспомнится матушка-Волга,
     Так слеза на глаза набежит.
          Припев.
     Нас цветами встречала София,
     Обнимали у каждых ворот.
     Но Болгария всё ж не Россия,
     Хоть и братский живёт в ней народ.
          Припев.
     Я сражался на улицах Вены –
     В ней сады и дворцы хороши.
     Только Вена, скажу откровенно,
     Хороша не для русской души.
          Припев.
     День и ночь всё на запад шагая,
     До берлинских ворот я дошёл,
     Но милее родимого края
     Я нигде ничего не нашёл.
          Припев.
     Дождались мы Великой Победы,
     И теперь с окончаньем войны
     Я уж как-нибудь, братцы, доеду
     До родимой своей стороны.
          Припев.
 
     Многие годы на концертах песню «Сторонка родная» исполнял Леонид Осипович Утёсов (1895 – 1982), народный артист СССР, первым из артистов эстрады удостоенный этого звания в 1965 году. Он награждён орденом Октябрьской Революции, двумя орденами Трудового Красного Знамени и несколькими медалями.

     Песню «Сторонка родная» поёт Леонид осипович Утёсов:

          http://www.youtube.com/watch?v=y6yWedMUsjA.

     По материалам сайтов Интернета.

     Возвращение к содержанию сборника «Песни дорог войны» – http://www.proza.ru/2015/02/16/1876.

     2020