Пук истинной Псевды

Илья Сухарев
Это реклама гениально прозорливого опуса - "Актуальная этимология".
"Неожиданно, но именно здесь, впервые - обнародован важнейший полишинельный секрет лингвистики, ВОТ ОН:"  http://www.proza.ru/2020/02/27/1984

Полная версия со шрифтами и таблицами - https://cloud.mail.ru/public/5H3n/5CQZyfP2B
_____________________________________________________

… мы рядовые логофилы - кто мы такие, что бы судить о серьёзных вещах? - мы пыль на регалиях и текстах реальных спецов; нас нет – мы отрыжка, мы пук истинной Псевдо-науки. Той реальной и доказанной Псевды - которая по праву достойна разоблачения осуждения и опущения. 

----------------------------------------

Фонотип - термин Общей лингвистики - это:
- любое слово - как то, что мы слышим, независимо от его значения
- физичная (звучащая-слышимая) составляющая (аспект) любого слова         
- фонетическая форма – звукосочетание (Для практических задач, звуки фонотипа – это фонемы)
- конкретное фонемо-сочетание или отдельная фонема, когда такая фонема - это отдельное слово.
Любое слово = Фонотип + Значение.

Общие Фонотипы – «Омонимы» обще планетного языка; Т.е. если принять (как эффективную модель), что «все» языки на планете это один общий язык (как диалекты-говоры …) – то общий Фонотип «=» Омонимы. => Омонимы - общие фонотипы и многозначные слова одного языка.  => Термин «Омоним» - неэффективный и излишний. 

Критерий оценки общности фонотипов из разных языков – это схожесть их звучаний и
Фонематических (ф.) транскрипций.  Если звучания (= ф.-транскрипции) разных слов совпадают или сильно схожи (особенно в части согласных фонем) – то это один (= общий) фонотип; или близкие фонотипы - если звучания (= ф.-транскрипции) существенно близки, но явно не совпадают.
Все общие фонотипы – это безусловно обще-коренные слова; Значения этих слов родственные и в общем, тем ближе - чем древнее.

Лук (растение) и Лук (для стрельбы; где у < ;), англ. Flaw (трещина) и Flaw (порыв ветра), франц. P;che (персик) и P;che (рыболовство), Брак (изъян) и Брак (женитьба) и т. п. – это пары общих (= одинаковых) фонотипов.
Vra; и Врач  – это один (= общий) фонотип.
Varga  ;;;; санскрит (область или сфера) и рус. диалект. Варга (поляна) – это один фонотип.
Var и Вар,  Vraag и Враг -  это 2а фонотипа (2е пары одинаковых фонотипов).
Граница различия между общими фонотипами и близкими фонотипами - не абсолютна и зависит от характера решаемого (описываемого) лингво-вопроса; Например:
Wure, War, Вор – это «один» фонотип, когда речь об общих корнях этих слов; но в рамках Фонетики (особенно говоря о произношениях) – это близкие фонотипы.
Во всех вместе взятых языках и эпохах планеты, были и есть многие тысячи общих фонотипов. Термин Фонотип, в основном, служит для удобства в описании и решении этимологических задач, исследовании корней слов и т.д.

С новым термином Фонотип - не стоит говорить, например:
«… – это очень близкие по звучанию слова» или - «эти словоформы (внешние формы) почти совпадают»; Удобно говорить – «… – это один фонотип (общие фонотипы) или близкие фонотипы». Вариант с Фонотип, в соответствующих его определению случаях – короче, конкретнее, понятнее, содержательнее предшествующих вариантов.

 
Нелогичное фатально-ошибочное предположение – «Новое слово происходит-образуется от (из) конкретного предшествующего слова» - это одна из главных причин невероятной путаницы и бессодержательности в Общей лингвистике.Термин «Этимон»,
************************************

...
"В словаре Фасмера: «… Эти слова (Vrach в славянских) производят от Врать и Ворчать. …» Фасмер не разделял эту и прочие версии, хотя в статье «Врать» он и указал Врать и Врач – как родственные. Далее, эту необоснованную, а по сути – бессодержательную версию (не Фасмера), как доказанную этимологию, растиражировали популярные пособия. Обратите внимание у Фасмера – единственная его фраза об «этимологии» Врач: «…В таком случае первонач. знач. — «заклинатель, колдун»». Здесь говорится о случае принятия слов Врать и Ворчать – как ближайших этимонов Врач. И значит по Фасмеру, Врать и Ворчать ближе к значению Лекарь, чем славянские же значения Vrach – Ворожей, Знахарь, Лекарь - которые синонимы рус Врач. Т. е. это надо понимать примерно так: Слово Врач (лекарь) получилось из Врун-ворчун, которое получилось из Врач (колдун, заклинатель, прорицатель, ворожей, знахарь, лекарь). Зачем между двумя «Лекарями» нужно пихать Врать? Здесь, у Фасмера - имеем дело с путаницей, с излишними аргументом, допущением и недоброкачественным-недостаточным перечнем славянских значений.
Логичнее для «Фасмеров» было бы – Врач от хорват Vra;anje (колдовство, заклинание, лечение, поддержка, возвращение, восстановление). Реальной этимологии в этой статье Фасмера – нет. Почитайте другие статьи.
Подобные идеи (известные этимологии) принципиально недоказуемы-непроверяемые, противоречат логике и по сути - это всего лишь перечисление некоторых общекоренных слов –Такая вот наука.
И вот уже в Вики:
«Происхождение слова
Слово «врач» — исконно славянское и образовано с помощью суффикса «-чь» и слова «вьрати», что значит «говорить неправду, лгать» или «врать». …»
Это типичный пример массовой, грубой и вопиющей профанации в сфере просвещения-образования. И здесь (в подобных этимологичностных виршах) есть признаки уголовных преступлений с особой циничностью; потерпевшие – учащиеся, научившиеся, общество и государство с его безопасностью. И это угроза всему миру, жаль – что не единственная.
Примечательно, между публикацией Фасмера и свежайшей в Вики - прошло 63 года – прогресс науки на лицо!" ...
...
__________________________________________________________



Четверг, 27 февраля 2020,  Федор <чувак@yandex.ru>:
 
Дорогой Илья!
Мозг стареет, так что хвастаться мне нечем.
 
Посмотрел твою работу. Много нашел интересного.
Но если ты хочешь опубликоваться, надо и многое править.
В таком виде пока нельзя.
Как долго ты писал эту статью?
Какая в статье концепция?
Что именно ты хотел сказать?
Можешь более точно сформулировать основные мысли, которые хотел донести до читателя?
Ведь тебя будет читать не только обыватель, но и языковеды.
Понимаешь о чем я?

Илья, все это очень здорово, и очень весело.
Правда, для Журнала нужна не шутливая, а хорошо проработанная Статья, с хорошими фактами и находками.
Пусть даже это будет, например, этимологический разбор какого-нибудь всего лишь одного слова. Но это должно быть сделано хорошо.
Ясно и прозрачно.
Почитай наши статьи из рубрики "Записки о языке", посмотри как это делают другие авторы, увлеченные историей языка.