Шевченко бы проклял современный украинский язык

Александр Владимирович Клименко
Шевченко бы проклял современный украинский язык

В школе я учил украинский язык, литературу. До сих пор помню стихотворения. Это был красивый певучий язык. Хотя, сказать честно, мы не любили им  заниматься.
Современный украинский вызывает отвращение. Думаю, что Шевченко вообще отказался бы им пользоваться.
Появилось много слов, которые заимствованы или странны: незабаром (Значениие мне известно, но так и хотеся спросить – это означает, что перед стойкой бара?). Или такое слово: дитлохи (это дети или лохи, или дети-лохи?)
Но больше всего неприятно слышать в каждой фразе вставку «на»: жду на тебе (это что: жду сидя на тебе?). Но на самом деле это тюремный сленг. Там любят вставлять «на». Криминалитет, который завладел Украиной принёс с собой не только свои правила, но и свой язык, подменяя им настоящую мову.