Песни дорог войны. Спустилась ночь и Студенточка

Владимир Калабухов
                ИСТОРИИ ПЕСЕН «СПУСТИЛАСЬ НОЧЬ» И «СТУДЕНТОЧКА»

     Как известно, мир – это когда нет войны. С началом боевых действий начинаются разлуки, расставания, прощания и ожидания возвращений… Много песен дорог войны на эту тему, например, «Огонёк» и «Прощание славянки», «Моя любимая» и «Спустилась ночь над засыпающими клёнами»…

     Участник Великой Отечественной войны Алексей Иванович Старинчиков, один из основателей коллективной ветеранской пасеки пчеловодов-любителей «Северное Кучино», на открытии сезона, а это было, как правило, в День Победы, за праздничным столом часто пел нам малоизвестную песню времён войны «Спустилась ночь над засыпающими клёнами». Он считал эту песню своей, армейской, самой памятной, самой любимой. Вот вариант её текста:

                СПУСТИЛАСЬ НОЧЬ НАД ЗАСЫПАЮЩИМИ КЛЁНАМИ

     Спустилась ночь над засыпающими клёнами,
     Спустилась ночь над засыпающей рекой,
     Но кроме глаз твоих, шаловливых и влюблённых,
     Я не вижу этой ночью ничего перед собой.
          Любимая, эту песню я тебе пою.
          Любимая, расставанья близок час.
          И в час прощания, перед дальнею дорогою
          Поцелуй меня, любимая, поцелуй в последний раз.
     В последний раз в эту ночь перед тобой стою,
     В последний раз вижу я твои глаза,
     Глаза печальные и томимые разлукою,
     А по щеке твоей скатилася одинокая слеза.
          Любовь прошла, как проходят годы юности,
          Любовь прошла ты с другим уже сейчас,
          Но в час свидания перед дальнею дорогою
          Ты обними меня, любимая, поцелуй в последний раз… в последний раз…

     Мне всегда слышалось в этой песне что-то знакомое с детства, из послевоенного репертуара моей светлой памяти тётушки Зинаиды Павловны Мавриной. Те песни часто звучали и у Эдуарда Николаевича Успенского (1937 – 2018) в выпусках радио России «В нашу гавань заходили корабли». Да, на этот мотив были другие песни! А начало им было положено рождённой эстрадным певцом Петром Константиновичем Лещенко (1898 – 1954) в 1934 году «Студенточкой».

     Писатель, публицист и журналист Вениамин Чернухин в своём рассказе «Чьи песни пел Пётр Лещенко», упоминая и «Студенточку», отмечает:

     «У любой песни есть три компонента: слова, музыка, исполнитель. Слова – компонент менее существенный. Недаром существует множество песен с одной и той же мелодией, но с разными текстами, и, зачастую, на разных языках. Этим методом часто пользовался и сам Петр Лещенко. Он брал полюбившиеся мелодии и сочинял к ним текст на русском языке. Сам исполнял и, благодаря его таланту, песня звучала не хуже оригинальной версии. Вообще о Петре Лещенко говорят исключительно, как о талантливом певце, но набор его талантов гораздо разнообразнее. Он сам сочинял музыку и написал массу стихотворных текстов для своих песен. Нельзя сказать, что многие из этих текстов отличают высокие литературные достоинства, но ведь в музыкальном произведении в первую очередь на слушателя должна воздействовать музыка, а не слова…

     …Одно из самых популярных и любимых танго Петра Лещенко «Студенточка» создано им на музыку композитора, укрывшегося под звучащим на французский лад псевдонимом Клод Романо. Настоящее имя композитора Жорж Збырча (1914 – 2005), он также пианист, музыковед, журналист. Причем журналист правого толка, ибо он брал интервью у таких личностей как А. Гитлер и Б. Муссолини».

     Возможно, по отмеченной выше причине в распечатке нот «Студенточки» указано, что автор её музыки некто К. Москоподь… Текст и мелодия – с вышедшей в 1934 году грампластинки.

                СТУДЕНТОЧКА

     Студенточка. Вечерняя заря.
     Под липою я жду тебя.
     Счастливы будем мы,
     Задыхаясь в поцелуях.
     И вдыхаю аромат ночной,
     И упиваюсь я мечтой.
          Не помнишь ты, но помню я:
          С тревогою я ожидал тебя.
          На берегу пруда
          Твои очи целовал я.
          И пленился я навек тобой
          Под серебристою луной.

     Через семь лет на дорогах войны в песне звучали и новые слова – о липе над Днепром, о любимом украинском доме, о скором разгроме врага и встрече с любимой. Вот один из народных вариантов этой популярной тогда песни:

                СТУДЕНТОЧКА
                (народный вариант, 1941 – 1945)

     Студенточка, заря вечерняя,
     Под липою я ожидал тебя.
     Счастливы были мы,
     И наслаждались поцелуями,
     И, вдыхая аромат ночной,
     Любовался я тобой.
          Пожар войны нас разлучил с тобой.
          За Родину ушёл я в смертный бой.
          За мирный труд отцов
          И за счастье наших матерей,
          За родимый украинский дом
          И за липу над Днепром.
     Но верю я – мы разобьём врага!
     И встретимся с тобою навсегда.
     И вновь под липою
     Будем, милая, сидеть вдвоём
     И, вдыхая аромат ночной,
     Целоваться под луной.

     Шли послевоенные годы. Создавались новые песни. Их было много, ведь «песня строить и жить помогает». Знаменитый ещё с довоенной поры певец, будущий народный артист СССР (1965) Леонид Осипович Утёсов (1895 – 1982) выступает в 1951 году со своей новой песней «Спустилась ночь над бурным Чёрным морем» о том, как начиналось восстание на броненосце «Потёмкин». Автор слов – поэт Илья Фрадкин, а вот музыка… Указано, что от Леонида Утёсова. Но ведь уже была песня «Спустилась ночь над засыпающими клёнами», была ещё раньше и «Студенточка». Мелодия всех этих произведений одна и та же, в нотах могут быть незначительные изменения под соответствующие стихи. Эту песню я запомнил с детства, её тоже пела мне тётушка Зинаида Маврина.

                СПУСТИЛАСЬ НОЧЬ НАД БУРНЫМ ЧЁРНЫМ МОРЕМ

     Спустилась ночь над бурным Чёрным морем,
     И за кормой бежит за валом вал.
     С бывалым старым моряком в дозоре
     Матрос на вахте молодой стоял.
          – Скажи мне правду, ведь служил ты, дядя,
          На корабле, что воевал с царём.
          – Служил, сынок. – Скажи же, бога ради
          Как Красный флаг вы подняли на нём?
     – А было так. Тогда на нашем судне
     Служил помощник, старый изувер.
     Он избивал нас в праздники и будни,
     Не человек, а просто лютый зверь.
          Команда вся построилась, сказали,
          Что командира требует народ.
          В безмолвии сурово мы стояли,
          Один матрос лишь выступил вперёд.
     Но в тишине суровой, напряжённой
     Вдруг выстрел одинокий прозвучал,
     И, пулей в сердце насмерть поражённый,
     Он, заливаясь кровию, упал.
          Убийцу вмиг матросы раскачали
          И смерть нашёл в пучине подлый враг.
          И на могучем корабле подняли
          К восстанию зовущий Красный флаг.
     Покойника одели в саван белый,
     На волнорез товарища снесли,
     И шёл народ проститься с мёртвым телом,
     И каждый поклонился до земли.
          А он лежал, шинелькою покрытый,
          Белела надпись на груди его.
          Чтоб был народ, как тот матрос убитый,
          Один за всех, а все – за одного.

     Прав был Вениамин Чернухин, когда писал: «У любой песни есть три компонента: слова, музыка, исполнитель. Слова – компонент менее существенный. Недаром существует множество песен с одной и той же мелодией, но с разными текстами». Так оно и есть.

     В Интернете на YouTube можно посмотреть и послушать «Студенточку» и варианты  песен на её мотив от разных исполнителей:

     – певица Ирена Шемис: http://www.youtube.com/watch?v=YqYpd2_thxs («Спустилась ночь над засыпающими клёнами»);

     – народный артист Российской Федерации Олег Евгеньевич Погудин (рожд. 1968):
http://www.youtube.com/watch?v=DBiCv1wRGvY («Студенточка»);

     – дама под гармонь: http://www.youtube.com/watch?v=cReopLDV6Hg («Студенточка», народный вариант, 1941 – 1945);

     – народный артист СССР Леонид Осипович Утёсов: http://www.youtube.com/watch?v=ROEeT_Wtpr4 («Спустилась ночь над бурным Чёрным морем»»).

     По материалам сайтов Интернета.

     Возвращение к содержанию сборника «Песни дорог войны» – http://www.proza.ru/2015/02/16/1876.

     2019