Витькин волк. 2 гл

Ольга Шельпякова
Мемуары друга. Публикуются с его согласия.
Начало: http://www.proza.ru/2018/09/12/1182

***
До деревни так и дошли. Он держал дистанцию, как собака, сзади. Я громко с ним разговаривал, даже иногда оборачивался. Потом разделились - я по просёлку, а он по гумну вприпрыжку, снег глубокий был.
Стемнело, глаза у него стали оранжевые, и светились между дворами.
Уже совсем не боялся, добрался до дому, решил на гумно посмотреть. Волк близко подошёл, хвостом завилял.
На фоне белого снега он казался мне немецкой овчаркой.
Я даже засомневался, но глаза опять зажглись ярко-оранжевым.

Бабушке рассказал всё.
Она сначала не поверила, но потом сама убедилась, на гумно сходила. Приказала деду ничего не говорить.
Ночью волк завыл, скотина и куры заорали. Дед и бабушка крепко спали, а я всё слышал. Решил покормить.
Слез с печи, тихо в сенях оделся, набрал в миску супа-лапши с бараниной, хлеба добавил для сытности.
Отнёс ему в огород. В щелку двери смотрел, как он за секунды все вылакал, отскочил и молча стал ждать. Я вышел за миской, стал с ним тихо разговаривать. Волк лёг, и только два мигающих огонька иногда сигналили.
Он мне понравился. Красавец!

Утром доделывал уроки и слышал его унылые волчьи песни. Как будто звал меня. Бабушка ругалась:
"Все на машине, а он прогуляться решил! Привёл волка! Милиция должна быть скоро. Перестреляют их всех".

Вечером, когда приехал со школы, в избе под керосинкой сидели: бабушка, тётя Настя и фельдшер Евгения (отчества не помню). Бабушка уже всем про моего волка рассказала. В колхозе решили, что пока волков не отстреляют, только дояркам и Правлению на работу выходить, а нас в школу пока не возить.
Дед пришёл и послушал тётю Настю: "Витьку к Аньке отправить надо. Волки возле коровников бесятся, а его волк на гумне, вон, пасётся. У нефтяников собаку загрыз и притащил гадёныш!".
Махнул рукой, сначала ушёл. Потом вернулся и озорно говорит:
"Витька! Оденься, со мной пойдёшь!".

Мы вышли на гумно и волк, увидев меня, завыл тонко-тонко.

_____________________________

Моё стихотворное переложение.

1.

Мы вместе пошли до деревни.
Дистанцию «серый» держал.
А я нёс какие-то бредни,
Оскала увидев кинжал.

Дороги потом разделились.
По рыхлому снегу гумна
Вприпрыжку, матёрый и сильный,
Шёл рядом со мной сатана.

Стемнело... оранжевым светом
Зверюги горели глаза.
Собачьим, совсем, силуэтом
Тень бросили в снег небеса.

2.

С волчарой расстались у дома.
Хвостом на прощанье вильнул
Как будто, давненько знакомы.
В ночной заступил караул.

Всё бабушке дома поведал.
Сказала: «О волке молчи.»
Под храпы уснувшего деда,
Я слез потихоньку с печи.

Оделся в сенях торопливо.
На улице слышался вой.
Решил покормить это диво
Бараниной в супе с лапшой.

3.

Он вылакал всё за секунды.
Прилёг, мою слушая речь.
Глаза полыхали корундом.
Красавца, да под картечь?!

Отстрел неминуем для стаи.
Наутро сказал строго дед:
«Домой. Возраженья отставить.»
И денег мне дал на билет.

«Задрал твой гадёныш собаку.
Гляди, на гумно притащил.»
А зверь от тоски, не со страху
Лишь, тонко и жалобно выл.

*продолжение: http://www.proza.ru/2018/09/13/1680
фото интернет