Японский гость

Виктор Винчел
Профессор-славист Коити Итокава прилетел в Омск для встречи со мной, автором книги о пребывании Достоевского в Сибири. Двадцатый век балансирует на грани, наступает новое столетие. И вот такое событие…

Я ехал в аэропорт с необыкновенным волнением. Впервые зарубежный исследователь не просто прочёл и принял к сведению, а решил перевести мою книгу на язык своей страны, издать и распространить. Впервые учёный такого ранга приезжает, чтобы встретиться со мной… В письме, отвечая на мои вопросы, он просил меня не беспокоиться ни о гостинице, ни о транспорте. Мол, всё решил на месте. Я проявил сдержанность, не стал вдаваться в расспросы. Однако недоумение о способах и возможностях таких «решений» меня не оставляло.

И вот мы в комнате для иностранных гостей. Сидим за столом напротив друг друга, негромко разговариваем. Сидим полчаса…час…

Я спрашиваю господина Коити, есть ли у него багаж, и, может быть, я провожу его в гостиницу? Он молчит и улыбается. Японцы – народ скрытный, замкнутый, не склонный к откровениям – понимаю я и продолжаю общение. Ещё через полчаса снова не выдерживаю и спрашиваю о том же.

Тогда мой гость достаёт из бумажника какие-то бумаги показывает мне.
- Я в Японии оплатил ваучер. Мне должны принести багаж сюда, в комнату для гостей. Потом специально оплаченные грузчики должны проводить меня на стоянку такси, где меня будет ждать оплаченная заранее машина класса люкс, дальше…
- Извините, Коити-сан. Позвольте, я наведу справки?

Г. Итокава пожал плечами.

В глубине комнаты для гостей сидит за установленным поперёк столом очень представительная дама в форме. На её лице выражение чрезвычайной важности. Как будто она хранит государственную тайну мирового значения.

- Здравствуйте! К нам прилетел гость из Японии, профессор. – Я показываю рукой в его сторону. – Он в Японии оплатил ваучер. Ему должны принести багаж…

- А я-то здесь причём? – изрекает хранительница государственных секретов. – Он в Японии оплатил, пусть в Японии и спрашивает. Здесь Россия…

И она с нескрываемым презрением смотрит на меня.

Иду к своему гостю и говорю, что произошла какая-то ошибка, и нам срочно нужно идти в багажное отделение. Профессор что-то пытается мне возражать, но я беру его под руку и чуть ли не силой веду вниз по лестнице, потом через улицу в багажное отделение.

В пустом зале вижу красивые чемоданы, явно не отечественные. Неподалёку стоят грузчики и с большой заинтересованностью смотрят на них.

- Наш гость хотел бы забрать багаж…

- А! Так это ваш казах (…) нас всех задерживает! Забирайте ваши чемоданы.
Они разочарованно суют руки в карманы и отходят в сторону.

Я пытаюсь взяться за ручки багажной клади, но тут г. Итокава в свою очередь берёт меня под локоток.

- Нет-нет! Я в Японии оплатил…

Не слушая профессора, я хватаю его чемоданы и спешу на стоянку такси. Гость поспешает за мной.

На стоянке я поднимаю руку и останавливаю машину. Иномарок в то время ещё на маршрутах не было, подъезжает обычная «Волга».

- Нет-нет! – восклицает Коити-сан. – Я в Японии оплатил…

И снова не обращая внимания на его речи, я прошу водителя открыть багажник и загружаю в него вещи.

Мы садимся в машину. Водитель спрашивает, куда ехать. Я прошу г. Итокаву посмотреть в ваучере название гостиницы. Он достаёт бумаги и называет адрес.
Когда мы входим в гостиничный номер, у меня пропадает дар речи. Потолок в разводах. Старенькая деревянная кровать накрыта чистым, но видавшим виды покрывалом. На стене висит покосившийся радиоприёмник… Разве такой номер он хотел увидеть, собираясь в дорогу? Увёз бы гостя к себе. Но я живу в таких условиях… Не будет ли уважаемому профессору там хуже, чем здесь? Ведь он оплатил в Японии определённый комфорт…

Договариваемся на следующий день утром встретиться в литературном музее.
Жду. Десять часов…одиннадцать…двенадцать… Может быть, гость заблудился? Надо было за ним заехать! Ругаю себя последними словами. Уже собрался выйти в сторону гостиницы, как раздался телефонный звонок. Г. Итокава слабым, практически умирающим голосом говорит, что вчера вечером поужинал в ресторане. Отравился, видимо. Ему очень плохо… Он поменял билеты и летит обратно в Японию. Там он обязательно скажет всем, чтобы не приезжали в Россию…

Пытаюсь что-то ему говорить, но трубка коротко пибикает. Долго, равнодушно…
………………………………………………………………………………………………
Думая о приезде в Омск японского профессора, я пришёл к идее создания специального туристического маршрута «По местам Достоевского в России». Есть семь городов, связанных с именем великого писателя. Москва – город, где Достоевский родился. Старая Русса – где были написаны «Братья Карамазовы». Петербург – город юности и последних лет жизни автора «Записок из Мёртвого дома». Омск – город второго рождения Достоевского. Здесь, на каторге, произошло духовное перерождение романтика, мечтателя и автора петербургских повестей. Новокузнецк – там он пробыл всего двадцать два дня. Венчался. Был счастлив. Семипалатинск – служба в солдатах, знакомство с первой женой, производство в офицеры и выход в отставку. В последнее время к городам, где есть музеи, добавился г. Зарайск. Там в селе Даровое прошло детство будущего автора всемирно известных произведений.

Идея маршрута состояла в создании на всём пути следования одинаковой высокоразвитой инфраструктуры. Гостя должны встречать вежливые грузчики, элитные машины разных классов – от седанов до автобусов, комфортабельные гостиницы, отремонтированные музеи с современными экспозициями. И, конечно же, путешествуя по России, они должны видеть под колёсами прекрасные дороги. Разумеется, деньги, проплаченные за ваучеры, должны доходить до мест назначения…

Мечтать, говорят, не вредно. Вредно не мечтать… Уже эту идею подхватили в Москве. И даже первая «кругосветная» экспедиция «По местам Достоевского в России» в 2017 году приезжала в Омск.
Надеемся, верим, действуем.