Душа в миру, как оленёнок что брега волнам всяко рад,
резвится днём неугомонным, следы в песке не отыскать...
Жизнь начинается забавно, воды солёной не хлебать,
лишь мокрой мыслью безымянной как ветер юность познавать…
Лазурной, иль янтарной дымкой встречать свой утренний туман,
и липкой или мыльной пенкой взор жизни в моря край ласкать…
Бескрайность моря вечно славить, пока не кончился твой день,
пока твой дух на дно не манит улечься пеплом, сев на мель...
.
Перевод на немецкий: "Die Seele in der Welt, wie ein Reh"
http://proza.ru/2022/04/09/1036