Пушкин, а была ли загадка?

Владимир Конюков
Пушкин, а была ли загадка?



     1823 год, начало лета.
Александр Сергеевич переезжает из Кишинёва в Одессу. Продолжение ссылки, должность коллежский секретарь МИДа при администрации генерал – Губернатора Воронцова М.С. Для общественности  и не ссылка, обычный перевод по службе…

     В перечне стихотворений поэта о любви, «Простишь ли мне ревнивые мечты…», этот шедевр считался загадкой, кому оно адресовано. Исследователи – профессионалы думали, спорили, делали выкладки – каждый своё. Решили, могло быть посвящено любой женщине (?).
Наиболее активные рьяно доказывали, жене Воронцова… Оппоненты возражали, не может быть в принципе, познакомились только поздней осенью.

     Принялись за надуманный вариант… Собаньская.
Из энциклопедий.
«Каролина Розалия Текла Ржевуская, по мужу Собаньская, авантюристка и тайный агент царского правительства, в которую были влюблены и которой посвящали свои стихи Александр Пушкин и Адам Мицкевич. Хозяйка одесского салона прославилась в начале 1820-х своей жгучей, демонической красотой».
Полька Собаньская, колоритный приключенческий вариант для поэта, чисто мифический. «Пришить» ему женщин и разных, целенаправленно занимались мистификаторы на протяжении всей его короткой жизни..
Как муза одесской жизни, поэт её отметил в романе в стихах «Евгений Онегин».

     Профессионалы «пушкинисты» по «неведомым причинам» не принимали во внимание женщину для поэта,  Вяземскую Веру Фёдоровну, а она в письме князю, своему мужу откровенно написала в 1824 году, «… Я была единственной…» в Одессе. Пушкин ей посвятил несколько четверостиший в поэме «Евгений Онегин».
Но поэт написал любовные строки стихотворения в 1823 году и акцент – ревность.

     Мнение «пушкиноведения», аннотация из с\с. «Стихотворение А. С. Пушкина обращено к Амалии Ризнич - жене итальянского негоцианта (купца), жившего в Одессе, которая в мае 1824 года уехала в Италию, а через год умерла от чахотки».
Большего несоответствия к личности поэта, эту даму добавляют ему в увлечения… Как одесскую музу, посвятил ей рисунки на полях черновиков «Евгений Онегин».
Издателей собраний сочинений совсем не смутил тот факт, время написания элегии. Прямо с пыльной дороги, Пушкин по прибытии в Одессу, бросился восхвалять двухметрового роста Амалию, жену владельца одесского Оперного театра. Исходя из ревности и желаний…

     Дата написания любовной элегии, 1823 год
Для самодеятельных любителей реальной «пушкинистики», на первый план ставится временной отрезок написания строк, а он…, именно, по времени переезд из Кишинёва в Одессу.
Из письма брату,  «Я оставил мою Молдавию и явился в Европу».

     Строки строф,
«Ты мне верна: зачем же любишь ты
Всегда пугать моё воображенье?...»,
говорят о  РАННЕЙ  верности, О длительных отношениях. О жизни двух близких людей по духу и плоти.
Фраза, «Всегда пугать…», слово «ВСЕГДА», … на годы, как минимум.

Ревнивые мечты,  РЕВНОСТЬ  временем. Элегия, разговор с женщиной при расставании.
«Твои глаза не следуют за мной...»
-----
«Но я любим, тебя я понимаю.                (слово «любим», по времени срок длительный)
Мой милый друг, не мучь меня, молю:
Не знаешь ты, как сильно я люблю,

     Полный текст. А. Пушкин «Простишь ли мне ревнивые мечты...»

«Простишь ли мне ревнивые мечты,
Моей любви безумное волненье?
Ты мне верна: зачем же любишь ты                (ревность поэта безмерна)
Всегда пугать моё воображенье?
Окружена поклонников толпой,                (красавица, божественно прелестна)
Зачем для всех казаться хочешь милой,
И всех дарит надеждою пустой
Твой чудный взор, то нежный, то унылый?
Мной овладев, мне разум омрачив,
Уверена в любви моей несчастной,
Не видишь ты, когда, в толпе их страстной,              (сходят ли от ревности с ума?...)
Беседы чужд, один и молчалив,
Терзаюсь я досадой одинокой;                (вынужденный отъезд…)
Ни слова мне, ни взгляда... друг жестокий!
Хочу ль бежать, — с боязнью и мольбой
Твои глаза не следуют за мной.
Заводит ли красавица другая
Двусмысленный со мною разговор, —
Спокойна ты; весёлый твой укор                (допускает свой флирт без любви,
Меня мертвит, любви не выражая.                он мертвит)
Скажи ещё: соперник вечный мой,
Наедине застав меня с тобой,                (теперь её 
Зачем тебя приветствует лукаво?..                (ревность к мифическому сопернику,
Что ж он тебе? Скажи, какое право                она остаётся, божественно красивая…)
Имеет он бледнеть и ревновать?..
В нескромный час меж вечера и света,
Без матери, одна, полуодета,                (без контроля, обеспокоен, может сорваться)
Зачем его должна ты принимать?..
Но я любим... Наедине со мною                (он ей верит, отошьёт обязательно, ведь,
Ты так нежна! Лобзания твои                она так нежна с ним…)
Так пламенны! Слова твоей любви
Так искренно полны твоей душою!
Тебе смешны мучения мои;                (она клянясь смеётся, верная буду и останусь такой)
Но я любим, тебя я понимаю.
Мой милый друг, не мучь меня, молю:
Не знаешь ты, как сильно я люблю,
Не знаешь ты, как тяжко я страдаю».                (поэт, он поэт…, красиво говорить умел…)
1823

     В свете вновь открывшихся обстоятельств: события, и разгадка стихотворения «Романс», о чём начало моего авторского цикла «Сенсация ХХI века»…
Вывод:
Любовная элегия Пушкина, стихотворение «Простишь ли мне ревнивые мечты…», не что иное, как  РАЗГОВОР  поэта со своей гражданской женой перед отъездом из Кишинёва.
Его цикл любовной лирики, разговор с женщиной…, ЕДИНСТВЕННОЙ. Матери его первого сына, итальянки Ангелики Поли, католичке Ангел, которую обожествил в образе «мадонны» с одной «н»,  «Глава 10. Чистейший образец... потомкам изумлённым».
   
     Примечание.
Использовал в своём творчестве слово  АНГЕЛ  с большой или маленькой буквы бессчетное количество раз, на подсознании думал о ней, говорил о ней, вспоминал.
Исследования впереди, нужен тщательный текстовый анализ словосочетания, то есть, расшифровка всех текстов, а известна только четверть наследия поэта.

     Ангел осталась в Кишинёве, незаконная (в 19 веке называлась временная жена), с незаконнорожденным сыном 1814 года. Из состоятельных итальянцев родственников, владельцев театров. Жили в России давно, работала в семье с матерью, ездила за мужем, как «декабристка».
Он позже в Одессе, много раз срывался к ней, к сыну, встречались от пересудов на отдалении. Контроля церкви, требования догм единоверия, многих других причин цензуры в личной жизни претендента на Первого поэта империи, а в то время им мог быть только православный. Без близких связей с лицами другой веры…

     Форма разговора в стихотворении,… не посвящение.
Приём беседы, глубоко личной, интимной, со своей иностранкой. Красавицей, прелестью неземной,
содержание и похожесть двух произведений, поясняющих характер взаимоотношений между ними.
Стихотворение годом раньше.

«ИНОСТРАНКЕ».

  «На языке тебе невнятном
   Стихи прощальные пишу,
   Но в заблуждении приятном
   Вниманья твоего прошу:
   Мой друг, доколе не увяну,
   В разлуке чувство погубя,
   Боготворить не перестану
   Тебя, мой друг, одну тебя.

   На чуждые черты взирая,
   Верь только сердцу моему,
   Как прежде верила ему,
   Его страстей не понимая».                1822.

Есть всё, его подтекст, переходящий в литературный шифр – защита от цензуры.
Его безмерная любовь на протяжении восьми лет к своей иностранке, встречи – расставания,

 «Боготворить не перестану
 Тебя, мой друг, одну тебя...»

Стиль, форма, манера разговора с одной единственной, женой…
Два шедевра гения поэзии, два в одном – неземная любовь…, а в ней естественная ревность.


К циклу, «Разгадки Пушкина».