Камалока 8. Подземелье

Андрей Воин
Художник James Wolf Strehle
 
Глава 8. Подземелье

Через четверть часа крылатая четвёрка поднялась в воздух. Халит держал на руках Мелиссу. Даккария и Багил летели позади, увешанные личными сумками и держа в руках корзины с оставшейся едой и попискивающими щенками. Группа взяла курс на север, к огромному горному массиву, который носил название «Северные Горы» и простирался на сотни километров с востока на запад.

Через четверть часа неспешного лёта группа подлетела к первой низкой горной цепи, заросшей кустарником и приземистыми деревьями, которые держались корнями за многочисленные трещины, в изобилии покрывающие старые осыпавшиеся скалы. За первой цепью следовала вторая цепь более высоких гор.
Приблизившись к ней, Халит и остальные пролетели в относительно узкий коридор между отвесными скалами, повернули налево, и оказались в неприметной маленькой каменистой долине, постепенно уходящей вниз под огромный нависающий над ней свод неприступных скал.
Следуя дальше, они очутились в огромном наклонно уходящем вниз гроте. По мере продвижения солнечный свет становился всё более тусклым, но четвёрка продолжала лететь в сгущающихся сумерках, огибая в полёте гигантские сталактиты и сталагмиты, растущие из скал.
- Багил! Даки! Не забудьте про астральное зрение! – обернувшись, бросил на лету Халит.
- Слава Сатане, эту способность у нас никто не отнимет! – прокричал летевший замыкающим Багил. – Может тебя сменить? Ты устал?
- Немного устал, – крикнул Халит, держащий на руках Мелиссу, которая обнимала его за шею. – Но уже почти прилетели! Я донесу!

Грот постепенно начал сужаться и вскоре закончился огромной пещерой с почти отвесной стеной, уходящей вверх в темноту. У подножия стены в двух огромных железных жаровнях, обрамлённых скрученными в виде лепестков цветка толстыми железными прутьями, горел яркий огонь, отбрасывающий на стену причудливо меняющиеся тени.
Между этими огненными цветками находился вход в Подземелье, закрывающийся огромными сложенными из обтёсанных брёвен двухстворчатыми воротами, обитыми полосами кованого железа. Створки ворот были открыты.
Четвёрка путешественников благополучно приземлилась на обширную каменную площадку перед воротами.

Не прошло и минуты как из ворот чинно вышли два ангела мрака в полном вооружении. Отблески огня таинственно играли на воронённых доспехах рослых воинов. Мерная поступь окованных железом сапог гулким эхом отдавалась под сводами гигантского грота.
- Кто идёт? Назови себя! – прозвучал в тишине зычный голос стража.
- Ангелы мрака Халит и Багил. Фрейлины её высочества Великой Сестры Мелисса и Даккария, – громко ответил Халит. – У нас раненная, – добавил он тише.
Один из воинов подошёл ближе:
- А-а-а, Халит, Багил, знаю-знаю, – произнёс он, рассмотрев прибывших в тусклом свете огромных светильников. – Проходите. Помощь нужна? – добавил он, взглянув на Мелиссу.
- Благодарю, ПарссОний! Да хранит тебя Сатана! Сами справимся, – ответил Халит.
- Приветствую начальника стражи Парссония! Да будет Сатана благоволить твоим молитвам! – Багил произнёс положенную по этикету фразу.
- Привет, Багил, привет! Рад тебя видеть, – по-простому ответил воин.
- Приветствую вас, мессир Парссоний! – молвила Мелисса.
- Да внемлет Великий Отец вашим желаниям! – добавила Даккария вторую официальную фразу.
- Здравствуйте, девочки! – ответствовал начальник стражи. – А это что у тебя? – он указал латной перчаткой на корзину со щенками, которую держала Даккария.
- Это щенки для Церба, – ответил за девушку Халит.
- А-а-а, щенки. Это можно, – добродушно молвил гигант. – Проходите, – он снова бросил взгляд на перебинтованную Мелиссу. – Вам надо быстрее к Фарбу. Пропустить! – громко крикнул он, повернувшись к воротам.
- Благодарю, Парссоний! – поблагодарил за всех Халит.
- Увидимся ещё, – ответил воин, провожая прибывших добрым взглядом.

Друзья быстро миновали ворота, за которыми находились ещё шесть ангелов мрака в полном вооружении, сидящих на каменных лавках возле стены. Двое воинов занимались заточкой клинков, четверо сидели, прислонившись спиной к стене, казалось, они спали.
Справа и слева от ворот были вырублены в скалах огромные залы, со сводами, опирающимися на шестигранные колонны, предназначенные для хранения оружия, боеприпасов, воды, продовольствия и других хозяйственных нужд.
Возле входов в залы ярко пылали четыре железных жаровни, также выполненные в виде огромных цветков с закрученными лепестками.
- Халит, давай я понесу Мелиссу. Ты, наверное, устал? – дружески предложил Багил.
- Хорошо, брат. Ты прав, я действительно немного выдохся, – согласился Халит.
Багил поставил на пол корзину с остатками провизии, отстегнул застёжки висевших у него на поясе дорожных сумок, положил сумки и аккуратно подхватил демоницу. Та обняла его за шею. Халит одел на себя сумки, поправил висевшие на портупее меч и кинжал:
- Ну что? В путь? – спросил он.
- В путь, брат.
По широкому, уходящему наклонно вниз каменному туннелю друзья полетели дальше.

Туннель то немного расширялся, то опять сужался. Время от времени справа, слева, вверху или внизу от него отходили боковые туннели меньшего диаметра, уходящие в темноту.
К слову сказать, в основном туннеле тоже отсутствовало освещение. Путешественники летели в кромешной тьме. Но астральное зрение позволяло им видеть то, чего не мог видеть обычный человек, с этим проблем не было.
Но вот вдали засветились две яркие точки.
- Подлетаем, – выдохнул Багил, летящий первым.
Действительно, через несколько минут они подлетели к широкой площадке, вырубленной в скалах. Туннель резко расширился.
Впереди, словно раскрыв чудовищную пасть, зияли открытые настежь створки огромных ворот, оббитых полосами листового железа. По бокам от них пылали жарким пламенем две большие жаровни, уже известной читателю конструкции.
Данный пост никто не охранял, посему друзья беспрепятственно пролетели сквозь ворота, миновали огромную тёмную площадь с вырубленными по бокам помещениями для несения караульной службы, влетели в короткий широкий тоннель и вылетели из него на обширный ровный козырёк, резко обрывающийся вниз в непроглядную бездну. Слева, справа, и вверху от козырька виднелись только отвесные скалы.
Четвёрка путешественников благополучно приземлилась в середине вышеозначенного козырька, немного передохнуть.

Перед ними простиралась гигантская полость, скупо освещённая бледно-сиреневым светом. Эта полость, или подземелье, носило название Сиреневый Мир. Было непонятно, откуда исходит свет. Казалось, что сам воздух состоит из мельчайших фосфоресцирующих сиреневых крапинок. Насколько видел глаз, впереди ничего не было. Зияющая безликая пропасть хранила гробовую тишину. Ни единого звука не доносилось до четверых путешественников, безмолвно взирающих вниз.
Однако если бы мы воспользовались астральным зрением, то глубоко-глубоко внизу, сквозь сгущающуюся сиреневую мглу могли бы разглядеть дно этого неимоверно громадного котлована, испещрённого остатками разрушенных временем хребтов древних гор и высохшими руслами извилистых рек, в необозримо далёком прошлом с гордостью несших свои прозрачные воды между этими горами.

Всё же дно этого гигантского котлована, этой безжизненной высохшей каменистой пустыни было всё ещё обитаемо. Среди полуразрушенных замков, исковерканных каменных особняков, и развалин стёртых почти до основания одиноких башен просматривались многочисленные огоньки света.
Была ещё одна особенность этого безрадостного места. В правом, восточном конце удлинённого котлована, почти под козырьком, на котором стояли наши путешественники, глубоко-глубоко внизу виднелось тусклое малиновое зарево, время от времени освещаемое всполохами жёлто-красного пламени.
Эти отблески являлись следствием порций раскалённой лавы, которые с тихим чмоканьем и бульканьем выбрасывал из жерла огнедышащий вулкан. Потоки лавы неторопливо стекали по пологим склонам, постепенно меняя цвет и покрываясь твердеющей коркой. Потом они текли дальше по крутым склонам и изливались вниз, постепенно заполняя огромную зияющую пропасть, слабо отсвечивающую красным заревом где-то безмерно далеко внизу.
Над жерлом вулкана скапливались пары зловонной серы, которые с течением времени оседали на близлежащие скалы тёмными кристаллами.

- Когда же вулкан прекратит извергать лаву? – с долей раздражения вымолвила Мелисса, сидящая на краю козырька. – Эта вонь даже здесь чувствуется!
- Боюсь, что никогда, дорогая. Насколько я знаю, этот вулкан действует уже десятки тысяч лет, а Безмерная Пропасть всё никак не наполнится, – внёс разъяснения Халит.
- Я слышал, что лава стекает к корням Земли, которые впитывают её как губка воду, – вставил реплику Багил.
- Значит, корни ещё не напитались, – философски заметил Халит.
- Прямо мурашки по коже, когда смотришь в эту Безмерную Пропасть, – тихо сказала Мелисса.
- А ты не смотри! – беспечно посоветовал Халит.
- Там, в самой глубине Безмерной Пропасти находится последний мир, называемый Дно Миров. Говорят, кто туда попадает, уже никогда не возвращается, – печально добавила Даккария.
- Значит туда нельзя попадать, – подытожил Халит.
- Ну что, немного отдохнули? Пора в путь? – предложил Багил.
- Пора, – произнесла Даккария, стоящая рядом.

Халит подхватил Мелиссу, которая с любовью обняла его за шею. Багил и Даккария застегнули на поясе походные сумки и взяли в руки корзины. Спустя мгновение три чёрные тени рухнули вниз, взмахнули крыльями и устремились к крохотному огоньку, одиноко горящему на вершине каменной башни. С огромной высоты казалось, что огонёк находится совсем близко от жерла изрыгающего лаву вулкана.