Штейнберг. Беседы с детьми. Предислов. переводчика

Дан Берг
                Предисловие переводчика


                Еврейский Андерсен.

Иегуда Штейнберг (1863 – 1908) родился в местечке Липканы в Бессарабии (ныне Молдова) в семье резника. Мальчик получил еврейское религиозное образование. Отец женил сына совсем молодым. Иегуда преподавал иврит, учил детей в хедере и в богатых частных домах. Заработков едва хватало на пропитание молодой семьи.   

Следуя природной склонности, Штейнберг обратился к литературному творчеству. Мэтр еврейской литературы И. Л. Перец одобрил дебют. Успех пришел быстро и рос от года к году. Почти все свои произведения Штейнберг публиковал в периодической печати. Писал на иврите и на идиш. Журналы и газеты предъявляли огромный спрос на его рассказы. Гонорары от публикаций улучшили материальное положение семьи.
 
В 1905 году Штейнберг переехал из Бессарабии в Одессу для лечения. Не оставляя творчества, он одновременно служил корреспондентом нью-йоркской еврейской газеты. Болезнь прогрессировала, и одесские писатели Х. Н. Бялик и А. Л. Левински объявили благотворительный сбор средств для отправки больного на операцию в Берлин. К несчастью, медицина была бессильна. Штейнберг вернулся в Одессу и, зная о неизбежном и скором конце, мужественно и с удвоенной энергией продолжал писать.

В 1908 году еврейский писатель Иегуда Штейнберг скончался, будучи всего 44-х лет от роду. Его друзья во главе с Х. Н. Бяликом собрали воедино опубликованные им в газетах и журналах произведения и издали их в виде полного собрания – 4 тома на иврите и 2 тома на идиш. 
 
Перу Штейнберга принадлежат детские сказки, многочисленные хасидские рассказы, роман, повесть, учебники. Его произведения переводились на английский язык. На русском языке сочинения писателя до настоящего времени не публиковались.

Творчество Штейнберга многогранно, но, пожалуй, главные его художественные достижения посвящены детям. Газета “Русское слово” (1908 год) так отозвалась о безвременно ушедшем литераторе: “Как детскому писателю, покойному нет равного в еврейской литературе”. Еще при жизни мастера критика называла его “Еврейский Андерсен”

                ***

Написанный на иврите сборник детских сказок “Беседы с детьми”  вышел в свет в Варшаве в 1899 году в издательстве “Тушия”. Эта книга использована для настоящего перевода. На английском языке сказки трижды издавались в США. Там же удостоились большого успеха переработки для театра и радио.

Иегуда Штейнберг сочинил очень необычные сказки. Как правило, в написанных для детей произведениях привычны черно-белые персонажи и ясная концовка в виде непременного разрешения конфликта, успеха добра и осуждения зла. Штейнберг, профессиональный педагог и  глубокий знаток души ребенка, видит шире горизонт доступности детского восприятия. Хотя адресатом автора являются дети, тем не менее писатель не избегает таких “взрослых” тем, как смерть, болезни, страдания. При этом умелое перо творит необходимый юным сердцам дух оптимизма и гуманности.   
 
Штейнберг смотрел на детскую литературу, как на инструмент воспитания и обучения. В сказках он обращается к фактам истории, использует мотивы из Библии, Талмуда, Каббалы, фольклора. Есть моменты юмора, сатиры, талмудической остроты. Разумеется, чудесам и небылицам тоже находится место.

Фантазия автора увлечет детей любых возрастов. Рассказчик как бы беседует с юными слушателями. Малышам будут читать вслух, ребята постарше справятся сами. Возможно, некоторые фрагменты сказок вызовут у нынешних читателей вопросы. Найденные в интернете и в книгах ответы вознаградят любознательность и украсят эрудицию.

Сказки Штейнберга замечательно подходят для современной семьи, желающей дать детям в доступной форме начатки знаний об истории и культуре народа, привить любовь к традициям. Общечеловеческие моральные установки книги сообщают ей ценность для любой, необязательно еврейской семьи.

Переводчик выражает надежду, что его труд откроет русскоязычному читателю несомненные достоинства творчества Иегуды Штейнберга.



               
                Дан Берг

 Полностью сборник сказок И. Штейнберга опубликован здесь:

http://s.berkovich-zametki.com/2017-nomer3-ishtejnberg/

и здесь:

http://port-folio.us/  архив, январь 2018, выпуск  253