Тире и дефис Охота на слова

Александр Ерошкин
В  1973 году меня избрали секретарём горкома комсомола по учащейся молодёжи, а вскоре на экраны вышла музыкальная  кинокомедия «Точка, точка, запятая…». Её показали нам в конце какого-то семинара во Дворце пионеров в Челябинске. Это был один из тех редких фильмов, где герои не курят, не пьют и занимаются саморазвитием. А в названии использованы сразу два знака препинания. Правда, в песенке, которой открывается кинофильм, и точки, и запятая используется для изображения рожицы. Помните?
Точка, точка, запятая…
Вышла рожица смешная…

А в самом фильме они служат тому, чтобы остановиться, осмотреться, оценить своё прошлое и с новым старанием устремиться в будущее: от ленивого безсмысленного прозябания шагнуть в активное завтра.

Помните, в интеллигентной семье (актёры Татьяна Никулина и Юрий Никулин) растёт нечто безвольное – Лёша Жильцов. В классе, где все возомнили себя личностями, он ведёт растительное существование, его взгляд направлен только к окну, как подсолнух в сторону светила. Ни в спорте, ни на уроках. В классе появилась новенькая, он знакомится с нею, но говорить ему вроде бы и не о чем, потому он не отпускает от себя Вольку, который на пару лет младше, но увлечён науками не по возрасту. Уж не тот ли это Волька, который когда-то познакомился со стариком Хоттабычем?

Новенькая — Женя Каретникова — спокойная, умная, серьёзная девочка, она не такая, как все. Общаясь с ней, он понимает, что все его беды от его собственной лени,  и он стремится изменить себя и стать лучше, сильнее, смелее, старательнее и находчивее. И это ему удаётся. А потом будет день, когда ему придётся показать  свои новые качества. Лёше приходится заменить товарища, выбывшего из строя, и  обеспечить  команде выигрыш в эстафете.

Сейчас таких фильмов не создают.  После того фильма я с ужасом представил, что со временем могу превратиться в уставшего и переставшего удивляться  учителя – в фильме это учитель физики (актёр Евгений Перов). Литература и русский язык, понятно,  – не физика, но опять же в фильме тех лет «Доживём до понедельника»  есть такая учительница дитературы. Устала от той круговерти.

Итак, и точка, и запятая – это не просто знаки препинания, они – сама возможность изменить себя. Знаки препинания помогают разделить текст на смысловые отрезки, указать на смысловые паузы и логическое ударение. В Википедии приведены слова
А. П. Чехова из частного письма начинающему писателю: «Знаки препинания, служащие нотами при чтении, расставлены у Вас, как пуговицы на мундире гоголевского городничего. Изобилие многоточий и отсутствие точек. Эти пустяки, по моему мнению, испортят Вам музыку».

Прежде, чем говорить о знаках препинания, откроем словарь Владимира Даля, гнездо слова ПРЕПИНАТЬ.

Препинать - препясть, препнуть что, кого, остановить, задержать в движении; мешать, ставить препоны, помехи; церк. кому: препинаху им в созидании. Не препинай его, не запинай, не мешай поперек. -ся , страд. , возвр. , взаимн. Они препинаются, перекоряются, делают все друг другу вперекор. Препнуться ногой, преткнуться. Препинание, препятие, действие по глаг. Препинательный, к сему относящ. Препинатель, -ница , препинающий в чем-либо кому, кого. Препона жен. препятствие ср. и препятство, помеха, помха, задержка, помешательство в чем, зацепа, затруднение, преграда, остановка, противные делу обстоятельства. Препятствовать кому или чему в чем, мешать, не давать делать, задерживать, останавливать; -ся , страд. Препятствование ср. действие по глаг. Препятствователь, кто препятствует чему-либо.

Знаков препинания немного: точка, запятая, точка с запятой, многоточие, кавычки, скобки, тире и дефис, восклицательный знак, вопросительный знак. Говорят, что тире, кавычки и многоточие предложены Николаем Карамзиным, он же впервые расставил их в своих произведениях.

Когда-то давным-давно  мне рассказали, как женщина решила пойти в вечернюю школу. Семь классов она закончила вскоре после войны, работала много лет бригадиром на заводе и надумала вместе с новенькими из своей бригады пойти учиться дальше, в вечернюю школу. На математике  она решала примеры и даже правильно решила что-то, а урок русского языка  учительница начала с небольшого диктанта, продиктовала несколько не связанных между собою предложений.

Были там  и такие слова: «Конечно, я не хочу, чтобы ты был невежда, да ты и сам не захочешь. Чтение  - вот лучшее учение.  Знаю,  что теперь не то у тебя на уме, но всё к лучшему».

Потом я встречал эти слова в одном из методических пособий. Это были слова Александра Пушкина из Кишенёва в Петербург, из письма к брату и сестре. Я хотел написать рассказ с этим эпизодом, да так и не решился.  Учительница в восьмом классе продиктовала текст, ученики записали,  а на следующий урок  она объявила результаты. Бригадиру она поставила твёрдую «двойку», поскольку та даже слова Пушкина о чтении записала не так, как все. «Чтение тире вот лучшее учение». Да ещё ошибки чуть не в каждом слове. Услышав это, бригадир поднялась и вышла, чтобы никогда больше не ходить в вечернюю школу.

Для меня было всегда ясно, почему так случилось.  Я против того, чтобы сразу после каникул проверять грамотность учеников с помощью диктанта, да ещё ставить двойки, да ещё кого-то поднимать на смех. К тому же тире – чужое слово, оно не подсказывает сознанию о своём значении, запоминается только с помощью тренировки. А если тренировок не было?

Тире от французского  tiret, от tirer — растягивать.   В русскую письменность тире ввёл писатель и историк  Н. М.  Карамзин, но Правила употребления и название этого знака установились не сразу. В «Российской грамматике» А. А. Барсова тире было именовано как  «молчанка», затем «черта», а позднее — «знак мыслеотделительный» (в «Сокращённой русской грамматике»  А. Х. Востокова). Это из Википедии. Не исключено, что учителя женщины-бригадира в прошлом  не пользовались термином «тире».

Напомню основные правила пунктуации, воспользовавшись рекомендации из глобальной сети.

Тире ставится:
- на месте опущенного глагола есть перед именным сказуемым (А гений и злодейство — две вещи несовместные); тире не ставится, когда пропущены глаголы бытия и движения: Книги на полке;
- между именами собственными со значениями учение, явление и т. п. (уравнение Менделеева — Клапейрона; матч Каспаров — Карпов);
- между именами нарицательными, сочетание которых служит определением (отношения учитель — ученик; проблема человек — общество — природа);
- для подчёркивания слов, стоящих в конце предложения, обычно обстоятельств: (И опять побрёл по улице рикша — на этот раз к отелю);
- для подчёркивания противопоставления (Страшно, сладко, неизбежно, надо / Мне — бросаться в многопенный вал, / Вам — зеленоглазою наядой / Петь, плескаться у ирландских скал); тире не ставится перед противительными союзами а и но (ставится запятая);
- при именительном падеже темы, тесно связанной с основным предложением (Дорога в дождь — она не сладость), или в вопросительных предложениях (Парапсихология — это трюк или реальность?);
- между однородными членами при пропуске противительного союза (знание законов не желательно — обязательно);
- между однородными членами для обозначения резкого и неожиданного перехода (Хотел всегда жить в городе — и вот кончаю жизнь в деревне);
- перед обобщающим словом (И эти поездки, и наши с ней разговоры — всё проникнуто было щемящей, безысходной тоской);
- после перечисления, если им предложение не заканчивается (Повсюду: в клубе, на улицах, на скамейках у ворот, в домах — происходили шумные разговоры);
- после интонационной паузы (Лежали мёртвые — и лепетали ужасную, неведомую речь);
- в стилистических целях после союзов и их сочетаний с частицами (…прилегла на камень и — уснула);
- обозначения прямой речи (— Именно то, что наиболее естественно, — заметил Бол-Кунац, — менее всего подобает человеку);
- в значении «от — до» (поезд Москва — Севастополь; весна — осень; за первые десять — пятнадцать лет);
- указания диапазонов значений; в этом случае его не отбивают пробелами и ставят вплотную к цифрам (1941—1945 гг., 30—40 граммов);
- на месте пропущенных членов предложения и их частей (Всё лучшее — детям);
- и в других случаях, согласно правилам русского языка.

Тире, повторю, - знак пунктуационный, дефис – знак орфографический.
 
Дефис считается от латинского divisio, якобы разделяю. Я писал об этом http://www.proza.ru/2013/09/14/189.

Хочу уточнить, что слово дефис имеет тот же корень, что и виза, принадлежит к той же системе образов, возможно, это прежде была чёрточка перед галочкой, которую ставил чиновник высокого уровня в присутствии посетителей и просителей. Графически  дефис совпадает со знаком  переноса. 

Дефис — это орфографический знак, он разделяет части слова.

Общие правила, когда нужно писать слова через дефис:

- повторение одного слова: тихо тихо, еле¬ еле;
- повторение слов с одной основой: давным давно, один одинешенек;
- сочетание синонимов: тихо смирно, умница¬ разумница;
- сложные слова, первой частью которых является числительное, написанное цифрами: 100 процентный, 25 летие;
- наращения после порядковых числительных: 7 го, 12 я;
- специальные термины и наименования, в состав которых входит отдельная буква алфавита: ; лучи, ; лучи;
- сокращения сложных прилагательных, которые пишутся слитно: ж. д. (железнодорожный) — но ж.д. (железная дорога).

 Помимо этого существительные пишутся через дефис в таких случаях:

- сложные слова без соединительных гласных -о-, -е-: кафе ресторан, дизель мотор;
- названия политических партий и их участников/сторонников: социал демократия, социал демократ;
- сложные единицы измерения: человеко день, киловатт час, но трудодень;
- промежуточные стороны света, в том числе иностранные: северо запад, норд вест;
- составные фамилии: Мамин Сибиряк, Римский Корсаков;
некоторые географические названия: Каменец Подольск, Орехово Зуево;
- слова с первой частью обер-, унтер-, лейб, экс-, вице-: вице президент, унтер¬ офицер;
- приложение за определяемым словом: мать старуха, девица красавица.

Прилагательные, когда следует писать через дефис (с примерами):

- образованы от существительных, которые пишутся через дефис: социал демократический, дизель моторный;
- состоят из равнозначных компонентов: мясо молочный, англо немецкий;
- обозначают оттенки цветов: бело синий, желто зеленый.
Использование тире в сложных словах считается грубой ошибкой.

Сейчас нет особых сложностей найти необходимые правила русского языка, да и многих других языков тоже. Интернет знает всё, достаточно указать требуемое в поисковой системе. Правила есть в школьных учебниках, в орфографических и толковых словарях. Знаю, что во многих педагогических вузах и университетах есть специальные справочные, где специалисты дадут квалифицированные советы.