Когда смотрю-Генрих Гейне

Тауберт Альбертович Ортабаев
==
Wenn ich in deine Augen seh’,
So schwindet all mein Leid und Weh;
Doch wenn ich k;sse deinen Mund,
So werd’ ich ganz und gar gesund.
Wenn ich mich lehn’ an deine Brust,
Kommt’s ;ber mich wie Himmelslust;
Doch wenn du sprichst: ich liebe dich!
So mu; ich weinen bitterlich.

===
когда смотрю я в очи твои
буд-то не печалей  и болей
но когда губы чтио слащей
нет ицеление лучше другой
когда присланяюсь к  груди твоей
о -- иное наслождение
но если скажите люблю вас
чувствую от-чего то огорчение
==