Япония полна тайн. Часть 22

Галина Кириллова
Все совпадения имен и наименований - случайны и являются сплошной фантазией автора

            На следующее утро Вера ушла в свой «цветочный бутик», а Надя поехала с котиком в ветеринарную клинику.
       СМС не было ни от Сергея, ни от Кунгоро, поэтому надо было смириться с потерей перспективных кавалеров  и планировать свою жизнь уже по новым  правилам. И здесь самое важное было найти место, где бы платили деньги.
История с цветами, конечно, и для Веры стала неожиданностью. Вначале она послала свои резюме примерно на десяток сайтов, где нужны были профессионалы и любители  английского, но увидела, что конкуренция слишком большая. И самое главное, у неё не было опыта и учебников, по которым обычно учат желающих окунуться в глубины модного языка. А просто так разговаривать на простые темы – уже не проходит. Надо начинать с азов и терпеливо вести за руку непонятливых «питомцев».
         Когда она увидела, что в салон на набережной Фонтанки приглашают «молодых, и симпатичных девушек» для обучения флористике и  составления букетов,  без опыта работы, то решила, что это забавное предложение поможет ей отвлечься от неприятностей с коварными мужчинами. По телефону не стали вдаваться в подробности  и называть сумму зарплаты, а просто предложили приехать на собеседование. Дел никаких не было, поэтому Верочка взяла все свои документы и сертификаты на всякий случай и двинулась в центр.
Оказалось, что магазин, или вернее, большая студия находится недалеко от Большого драматического театра.

       ……А Надя, с завернутым в шарф котенком, пришла в ветеринарную клинику и, заняв очередь, стала ждать заключения опытного доктора. Она робко вошла в кабинет, подошла к большому длинному столу, который стоял посередине и занимал добрую половину комнаты, потихонечку вытащила малыша из теплого шарфа и поставила его на холодную клеенку. Он тут же стал жалобно  мяукать, но строгий доктор не обратил на это никакого внимания. Он спросил:
        - Давно он у вас?  Небось,  приблудный? Если бы ваша домашняя кошка принесла его, наверное, не стали бы проверять у нас на всякие разные болезни? Я прав?
        - Да, это дочка вчера его подобрала у дверей. Не знаю, у кого рука поднялась такого крошечного малыша выкинуть на холодную лестницу. Но он, вроде, чистенький….
       Доктор взял котенка и стал его вертеть, посмотрел и под хвостик, и шейку пощупал, и лапки рассмотрел.
        -  Да, чистенький, вернее, чистенькая. Это – кошечка. Сейчас я еще проверю на паразитов. А вы пока посидите в коридоре. Я напишу счет, оплатите его, купите лекарства и вперед! Я думаю, вам повезло, ведь котик-то не дворовой породы, а настоящая «бурма», скорей всего он был лишним в приплоде, и от него решили отделаться. Так что и ему тоже повезло, что вы спасли его так быстро, и он не простудился и не заболел чем-то более серьезным.
Еще через полчаса счастливая Надя отправилась домой, с тем же комком за пазухой и счастливым сознанием, что с этой минуты всё в их доме будет хорошо! Недаром же этот неожиданный подарок свалился им на голову почти в ту же минуту, как она подумала о черной кошке.
        …. Вера еще не вернулась, и Надя решила, что работа в цветочном магазине и в самом деле показалась Вере перспективной. «Ну и хорошо, чем бы дитя не тешилось, лишь бы не плакало» - подумала она и переключилась на приятную находку.
         А котенок вылез из шарфа, тихонечко заплакал и стал тыкаться носиком в Надину ладошку. «Ага, проголодался, маленький» - поняла кошачья мама,  достала из холодильника бутылочку с молоком, погрела её в кастрюльке и начала кормить свою неожиданную «дочку» из соски, как долгожданного крошечного ребенка. Потом положила его в коробку и пошла на кухню готовить обед.
         Как говорила Агата Кристи:  самые страшные сцены в моих детективах я сочиняла, когда  чистила овощи на кухне и мыла посуду. Видимо, что-то от знаменитой писательницы перешло и к Наде, потому что она обожала и Пуаро, и мисс Марпл. Как только она взялась за картошку и начала снимать с неё тонким ножом кожуру, тут же в голову стали приходить и прибегать мысли о дочке и Кунгоро.
       Ей и в самом деле было ужасно жалко, что они расстались с японцем на высокой ноте взаимной симпатии, но без приятных слов прощания, а как бы на изломе.  И это похоже было на теплый летний вечер, который внезапно закончился непонятной и неожиданной грозой.
          «Как он там, милый мой друг? Вспоминает ли  обо мне. Я ведь теперь и написать ему не могу, потому что стала для него неожиданной тёщей, а это звание в русском языке всегда несёт какой-то негатив. Захочется ли ему общаться с человеком, к которому заранее относишься с предубеждением….
         И всё-таки я рада, что в моей теперешней, не очень весёлой,  жизни было два дня такого внезапного солнечного счастья. Хорошо это, когда сердца беседуют друг с другом без слов, и не обязательно знать иностранный язык, чтобы понять,  о чем  говорят глаза и жесты.
        Интересно, Вера хоть немного сожалеет о своей необдуманной дерзости, или  как в песне:  «Ну  что же тут поделаешь — другую встретил ты… Красивая  смелая дорогу перешла,черешней скороспелою любовь ее была…»

        Как щемяще трогательно пела эту песню Анна Герман, и Надя всегда с грустью думала, что это и на самом деле большая трагедия потерять свою большую любовь из-за мимолетной страсти. И думать не могла, что  и с ней может подобное случиться. А вот поди ж ты! Но никакого страдания не было в душе. Может быть, из-за того, что она не успела прилепиться всей душой к Кунгоро, может,  из-за того, что нежная симпатия держала её сердце, как держат в руках первые лесные подснежники. Ведь именно самые нежные и трогательные вещи примиряют нас с обычной суровостью жизни.
          Итак, картошка почищена и порезана, готова и цветная капуста, лук и помидорки. И можно приступить к приготовлению вегетарианского обеда, который всегда к месту, когда в кошельке посвистывает ветер. Добавим еще сухих грибочков, которые подарила заботливая подруга, еще чуть-чуть укропа и петрушки. И опа! Через двадцать минут у вас чудесное рагу или по-итальянски  патато каволфиоре. И вкусно и оригинально.
       Тааак. А что у нас будет на десерт? Можно сварить вишневый кисель и добавить в чашку шарик мороженого. Такой рецепт под смешным названием моркис она слизала с ресторанного меню, когда девчонкой забегала на второй этаж ресторана «Метрополь» на Садовой. Там за рубль можно было приобщиться к высокой кухне и поесть и куриный суп с клецками, и крошечные тефтельки с пюре и  божественным томатным соусом,  и знаменитый моркис.
          Конечно,  рубль за обед было дороговато, ведь на первом этаже можно было слопать за пятьдесят копеек тарелочку  бефстроганов и  три горячих бутерброда с «бочковым» кофе из металлического ведра. Но иногда ведь так хочется посидеть за столом с накрахмаленнной чистой  скатертью и почувствовать себя белой леди. Особенно, если ты уже почти манекенщица, и можешь ходить по подиуму в умопомрачительном длинном «коктейльном» платье.
                Другой вопрос, кто наденет это платье? Ведь такая одежда всегда шьется на конкретную девчонку, да и стоит немеряно, но… если ты на короткое время можешь стать Золушкой на балу, разве это не воплощение мечты? И разве не стоит иногда потратить побольше денег, чтобы эту сказку продлить?!
Кастрюлька с киселем осталась остывать на плите, ведь он должны  быть холодным, чтобы мороженое не растаяло, а вот патато надо укутать в старое одеяло, и для самих  овощей это полезно, потому что так они еще лучше дозреют, да и к Верочкиному приходу блюдо будет теплым и не надо будет его разогревать, чтобы не потерялся аромат и вкус..
          Сама Надюша быстренько умяла целую тарелку вегетарианского угощенья, сварила кофе и сделала сладкий бутерброд: кусочек ржаного хлеба, сверху дольку груши и еще тертый шоколад. После такого вкусного обеда она пошла проведать кошечку, которую решила назвать непритязательным именем Чернушка. А заодно почитать очередной детектив на этот раз английской писательницы Дороти Сэйерс, которая хоть и не была такой остроумной, как Кристи, но и в её романах не было крови, перестрелок и мордобоя. То, что отличает американские детективы и  то, что Надя не любила.
Не успела она открыть очередную страницу, как зазвенел телефон.
         - Надежда Петровна?
          - Да, это я.
            - Вас беспокоят из фирмы «Русский язык без границ», вы помните нас? В прошлом году у вас жила японка Харуми.
          - Да, конечно прекрасно помню, мы теперь с ней, можно сказать, подруги. Спасибо вам.
        - У меня к вам вопрос – не хотели бы вы поселить у себя еще одного нашего курсиста? На этот раз – японец. Я не предлагаю вам молодых учеников, потому что помню, что вы бы хотели кого-то поспокойней. Как вы относитесь к нашему предложению?
           - Ох, даже не знаю. Ко мне вернулась дочка и теперь у меня только одна комната свободна. Удобно ли будет человеку жить в большой компании. А сколько ему лет?
        - Ну он не очень молодой, но и не старый. Ему сорок два. Он начинающий издатель и хочет подучить язык, чтобы потом, со временем переводить русских современных авторов и издавать их в Японии, как комиксы.
        - Интересная идея! Представляю себе Акунина в смешных рисунках. Но я не могу ответить вам сразу, надо с дочкой посоветоваться. Она вернется с работы вечером, давайте, вы мне завтра перезвоните, тогда и решим.
        - Хорошо. Будем ждать вашего решения. А то, что ваша семья увеличилась, даже лучше – больше тем для разговоров появится. Ему ведь надо окунуться в язык, как говорится, с головой и уметь общаться с людьми разного возраста. А ваша дочка знает английский?
       - Да, она закончила трехгодичные курсы с отличием.
         - Вот и чудесно! Если что, будет помогать ему со своим английским.
        - Да, представляю себе, как это будет весело.
         - Ладно. Всего сам самого доброго! И до завтра!
           - До свидания.
           …. Надя положила трубку и задумалась. Конечно, деньги нужны всегда, да и новое знакомство – это всегда какое-то открытие мира. Тем более японец. «Прямо уже в привычку входит моя сомнительная связь с японцами. К чему бы это?»
        Она подошла к коробке с котенком. Увидела, что он проснулся и потягивается. Ей захотелось взять его на ручки, прижать к сердцу и послушать тихое мурлыканье пушистого трактора. Котенок стал носиком тыкаться в ухо и лизать его. «Ну давай, пойдем пообедаем,- сказала она своему неожиданному подопечному, - и пошла на кухню за молоком. "А всё-таки странно, что из фирмы позвонили именно сейчас и то, что Вера вернулась из Германии так внезапно. И что с Кунгоро получилось, можно сказать, странно и нелепо. Что он теперь будет думать о русских женщинах. Там, в Японии, наверное, всё строго и по правилам. Я читала, что даже за руку нельзя по улице пройти, чтобы не увидеть в глазах встречных прохожих осуждения, а про поцелуи уж и не говорю. Даже когда привезли в Токио выставку скульптур Родена, так они закрыли покрывалом лица влюбленных, чтобы не видеть их нежного поцелуя. Хотя… это ведь было давно. Наверное, сейчас всё не так сурово.
       Котенок выпил молочко, закрыл глазки и заснул. Надя еще немножко подержала невесомый комок на руках, погладила бархатную шерстку и положила его обратно в коробку.
        Потом пошла в комнату, включила компьютер и решила написать письмо Харуми. За подарок она уже раньше поблагодарила, но тогда, почти две неделю назад,  еще не было истории с поездкой Кунгоро в Москву, приглашения привезти выставку, их внезапных отношений с Верой.
       После того, как она получила посылку, просто хотелось сказать приятные слова и  написать «аригато годзаимаситэ», то есть большое спасибо  за заботу и внимание подруги. Но так как письмо надо было набирать на латинице, а это всегда трудно, то обычно в нём не было никаких подробностей, ни о  жизни, ни о том, что происходит вокруг, ни о дочери, а только о погоде и о том, что у неё всё хорошо. И еще фотографии с видами вечернего Петербурга, потому что сейчас везде сделали красивую подсветку старинных зданий, и город выглядит волшебной  сказкой.
     А что сейчас написать? Чтобы и деликатно было и в то же время понятно, что у Кунгоро не осталось неприятных впечатлений от знакомства с семьей Надюши  и общего негатива от поездки.
Надя еще посидела  в раздумье, потом напечатала: «Приветик, Харуми! Как ты поживаешь? У нас всё по-прежнему. Понравилось ли Кунгоро в России? Напиши мне, что нового у вас. Обнимаю. Твоя подруга Надя»
Вот так телеграфно. И это понятно, не будешь ведь писать о своих сомнениях и тревогах – это вам не русская подружка, на которую можно вывалить все горькие и сладкие новости и выслушивать потом часа полтора советы и сочувствия.
Надя еще посмотрела почту, но там, кроме обычных рассылок и рекламы, ничего интересного не было, выключила компьютер и села читать свою Дороти Сэйерс.
……………..

         ….Вера с интересом наблюдала за хозяйкой салона Ксенией – как она подрезает стебли у цветов, как смотрит и перебирает розы, герберы, тюльпаны и хризантемы и слушала интереснейшую лекцию  о секретах флористики
        - У меня в салоне только два профессиональных флориста, а другие девочки, которые предлагают покупателям букеты, должны быть просто милыми, очаровательными, приятными в разговоре и знать хотя бы азы психологии, чтобы убедить человека купить если не букет, то хотя бы открытку или сувенир, или фигурку-копилку или просто магнитик.
          А флорист должен понимать правила сочетания цветов, уметь подбирать их по размеру и конфигурации,  знать, когда надо в букет включить веточки, мох, золотые полоски синголии или желтого лыка.. Вы можете узнать больше об этих секретах, если посмотрите мастер-классы в интернете, а я вам дам несколько книг, по которым и сама училась. Я ведь по специальности – художник, закончила Репинку, но потом поняла, что картинами на жизнь не заработаешь, поэтому и переключилась на цветы. Но нисколечко не жалею.
          - А у вас много постоянных покупателей. Ведь говорят, что именно они держат магазин на плаву.
          -  Да, постоянные покупатели – наши любимые люди. Но для них надо быть особенно любезными и иметь огромное терпение. Одно неосторожное слово или жест – и пиши пропало! Больше не придет. Они ведь очень капризны, могут заставить переделать уже готовый букет, если что-то не нравится. Так что здесь надо быть особенно осторожным и идти, как по минному полю! Но я вижу, у вас спокойный темперамент, и вы хорошо воспитаны. К тому же, как я видела, у вас есть сертификат по английскому языку, а это огромный плюс. Ведь к нам часто приходят иностранцы, даже дипломаты, которые заказывают букеты в корзинах для приёма.
         Самый распространенный повод дарить цветы – свадьба. При выборе букета нам важно знать типаж невесты, рост, любимые цветы, их тон, место торжества, тематику праздника. Поэтому мы подробно расспрашиваем  заказчика, что точно он хотел бы подарить невесте или сестре, дочери, внучке… В общем, кто бы ни пришел, мы относимся к заказу всегда с душой и вниманием.
Небольшие мелочи тоже привлекают клиентов и делают их постоянными: скидки, акции, а также вазочки с конфетами около кассы,  пакетик с семенами в подарок за покупку, шарик ребенку в день праздника.
        А вот такие тонкости не все знают - можно ведь и один цветок сделать шедевром:  добавить травинку, на нее – бусинку, на бутон – бабочку, на лист – стрекозу, бантик, ленточку. Букет - это не обязательно что-то дорогое, он может начинаться с одного цветка, а потом к нему добавлять всё что угодно до бесконечности, лишь бы это было гармонично. Мы собираемся еще открыть  Интернет-магазин, будем предлагать оформление цветами торжеств, доставку подарков на дом, сюрпризы … то есть, над чем работать..
         Самые прибыльные дни — романтические праздники: 8 Марта, 14 февраля. Дни рождения, юбилеи и «извинения» от мужчин перед любимым женщинами. Недавно я увидела в интернете новость: можно налепит на лепесток розы «переводку» с интересным текстом: «Прости!», « Я тебя люблю», «Выходи за меня», «Ты – самая лучшая». И это всем нравится.:
     Интересно, что  мужчины иногда не могут признать своей вины и попросить прощения вслух,  поэтому эти «переводки» облегчают трудный разговор. А вы знаете, после пяти лет работы, я уже по внешнему виду и выражению лица могу понять, кто какой букет закажет. Нарядные женщины на каблуках с хорошим парфюмом и с мужьями под руку обязательно возьмут большие дорогие букеты — понятно, что они идут на юбилеи, свадьбы.
         Молодые мамы всегда берут маленькие букеты на какие-то праздники в школе, в садике. Новоиспеченные  отцы заказывают почему-то колокольчики, фрезию — изящные нежные букеты, наверное, цветы у них с детьми ассоциируются. Девушки любят что-то маленькое, милое, «няшное» на их сленге. И неважно, какой цветок и какой у него цвет. Единственное исключение: жёлтый. У нас в стране почему-то его не любят, говорят, это к измене, но на самом деле - это цвет золота, богатства. Дамы в возрасте предпочитают помпезные розы или «долгоиграющие»  хризантемы. Часто женщины сами покупают себе цветы. И не стесняются этого».
- Потрясающе! Я даже представить себе не могла, насколько это увлекательно. Спасибо вам, что пригласили меня. Надеюсь, что теперь в моей жизни начнется новая белая полоса.
- Я рада, что увлекла вас. Только хочу  предупредить, что одеваться надо потеплее, потому что цветы  любят холод. Конечно, у нас есть отдельная комната для букетов и горшечных растений, там всегда +12, но и здесь не так уж жарко. Так что теплые носочки, свитерок и даже можно красивую шляпку надеть. У нас некоторые и парички носят – во-первых всегда головка в порядке, а во-вторых он, как шапочка, даёт тепло и согревает.
- Поняла. Можно я еще у вас побуду, хочется посмотреть на вашу «кухню». Я по дороге купила вафельный тортик к чаю, может быть, пока никого нет, попьем горяченького?
- Отлично! А я смотрю, вы не жадная! Это еще один плюс к вашей характеристике.
- Спасибо, но здесь ничего особенного. Моя бабушка еще в детстве мне внушила, что  нельзя приходить в гости с пустыми руками, так что это уже на автомате.
 -Ну и хорошо. Располагайтесь, а я включу чайник.
…………….
...........Вера вернулась домой в четыре. Мама была дома и сразу же позвала дочку обедать. Вытащила завернутую в теплую шаль кастрюльку с картошкой и цветной капустой, поставила на огонь чайник и быстро разложила тарелки, вилки и ложки, чтобы было видно, что она не просто так сидит дома, а занимается делом, а это значит – она хорошая хозяйка и кулинарка.  И можно похвалить её за это, а ведь все знают, что комплименты, даже самые простые, поднимают самооценку и настроение на высокий уровень. И можно себя уважать не только за высокий талант певца или музыканта, но и за вкусный борщ и воздушные котлеты.
Однако Вера была далека от того, чтобы восхищаться и говорить приятные слова. Она быстро съела потато карофиоло, выпила чай с кексом, заела всё это моркисом и ограничилась обычным «спасибо».
        Она еще раз проверила мобильник, увидела, что звонила только старинная подруга-потеряшка, и уже было намылилась уйти в свою комнату и сесть за компьютер, но тут Надя остановила её и сказала:
        - Мне звонили из фирмы «Русский язык без границ» и предложили опять поселить у себя гостя из Японии. Ты же помнишь, как мы подружились с Харуми? Оказывается, она написала хороший отзыв обо мне, поэтому они снова хотят предложить мне такую вот подработку. Ты как не против?
         - Гостя из Японии? Это что значит – японца, что ли? Мужика? Молодого?
         - Вера! Ну какая тебе разница мужчина или женщина. И какого возраста человек! Это ведь только на неделю! И дадут еще 300 долларов, а ты сама знаешь, что у нас сейчас с деньгами туго.
          - Тааак. Мама, посмотри на меня. Вижу я, что идея дружбы с японскими мужчинами тебя захватила целиком. Я помню, как ты переглядывалась с Кунгоро! И если бы я тебя не спасла, то наверняка ты бы уже пылала страстью и собиралась в далекую страну, чтобы, наконец-то, соединиться с любовью всей твоей жизни!
        - Вера! Перестань говорить гадости! Что значит «спасла»? Твой поступок имеет совсем другое название, но давай не будем об этом, а то опять поругаемся, и мне придется снова не разговаривать с тобой, а  я не хочу никакой войны и никаких бойкотов. Давай жить мирно, как говорил кот Леопольд. Неважно, сколько лет японцу и кто он такой, я не собираюсь соблазнять его, а тем более уезжать из страны. Мне и здесь хорошо! И потом в моём возрасте уже не делают таких безрассудных шагов. В отличие от некоторых, - не удержалась Надя от ехидного замечания.
       - Мама, я тоже хочу жить мирно, хотя бы для того, чтобы есть твои вкусные обеды. Прости, если это звучит нахально, но я и в самом деле очень люблю твою еду. Но еще одного японца я не вынесу!
Надя хотела возразить, но в это время зазвонил телефон, поэтому пришлось прервать интересную беседу и  узнать,  кому это они понадобились.
           - Надежда Петровна? Это вас опять беспокоят из фирмы «Русский язык без границ». Мы вам утром звонили, вы помните?
          - Да, - сказала Надя в смятении, - вы хотите предупредить, когда ждать гостя?
        - Ну в общем – да! Но только кое-что изменилось. Буквально два часа назад выяснилось, что японец не сможет приехать. У него какие-то заморочки на работе, и его не отпускают на неделю. Но зато неожиданно проявилась японка, её имя для нас  звучит немного смешно, но на самом деле – это хризантема,   Кику. И ей 50 лет. Она работает экскурсоводом в музее саке в Кобе. Вы согласны?
         - Да, это совсем другое дело С женщинами всегда проще! Я даже рада,  всё-таки мужчине в нашей женской компании было бы трудновато. Ведь японцы такие стеснительные.
          - Да, вы правы. Ну что ж, мы решили вопрос принципиально, ну а подробности уточним позже. У нас с вами еще неделя на раздумья и приготовления. Только у меня просьба – если вы решите, что вам это не подходит, позвоните мне в течение вот этих трех дней, чтобы я могла подобрать другой вариант и найти ей другую семью. Хорошо?
         - Да, конечно. Спасибо вам!
        - До свидания, всего доброго!
Надя вернулась на кухню и по взгляду дочки поняла, что Вера всё слышала.
           - Ну ты поняла? Можешь спать спокойно – это будет женщина!
           - Ох, мама, любишь ты эксперименты. Но ты права – 300 долларов перевешивают всё. Тем более, я не знаю, когда мне дадут зарплату.
         - А тебе понравилось там? Как хозяйка? Не монстр?
         - Неее. Очень милая. Я даже не ожидала. Всё мне рассказала, мы с ней попили чаю, она дала мне книжки и буклеты, так что сегодня вечером я буду читать и вникать. А завтра  уже поеду на полный день. Там, правда, холодно, надо надеть теплый свитер, брюки и зимние сапожки. А то к вечеру превращаешься в снеговика с холодной морковкой вместо носа.
         - Да? Я и не знала, что там так свежо. А что не топят?
         - Ксения мне сказала, что цветы вянут в тепле, поэтому они специально держат низкую температуру. Хотя в самом салоне довольно тепло, а вот там, где готовят букеты уже прохладно.
         - Понятно! Ну ладно, я рада, что всё постепенно устаканивается. Иди, отдыхай, я помою посуду.
       - Спасибо.
Надя поставила тарелки, кастрюлю и чашки в мойку, включила воду и стала опять размышлять и удивляться непредсказуемости жизни. И почему нельзя было жить, как все «нормальные» люди? Не разводиться с мужем, дожить с ним до внуков-правнуков, погулять на свадьбе дочери, каждое утро готовить завтрак для большой семьи, а к вечеру ждать их  с работы домой и угощать вкусным ужином. Почему и она сама, и дочка выбрали себе такую извилистую дорогу к счастью. Да и какое оно, это счастье? Спокойная, размеренная жизнь, когда заранее знаешь, что будет завтра и послезавтра, или лучше, наоборот, живешь, как на вулкане – каждый день  что-то новое и не всегда, к сожалению, приятное. Зато интересно, как в кино! Смотришь на свою жизнь, как будто сериал по телевизору и всегда гадаешь, а что будет в следующей серии.
Надя тоже решила посмотреть почту в компьютере, но там ничего не было. Видимо, Харуми на работе и не может писать. Или новостей нет. Или Кунгоро еще не позвонил ей. Ну и ладно, подождем, нам спешить некуда.
……………

……….. После вкусного обеда,  с прекрасным настроением Кунгоро отправился домой. Трехэтажный особняк, где у него была небольшая двухкомнатная квартира, находился в так называемом специальном районе Адати-ку на севере столицы. Особой гордостью для Кунгоро было то, что здесь в отличие от других территорий,  протекало   две реки Сумида и Аракава. Сам район отличался интересной историей. В 1594 г  через реку построили постоянный мост Сэндзю. Здесь также находилась почтовая станция Сэндзю-сюку, которая располагалась на магистралях Никко Кайдо и Мито Кайдо. Было и  довольно печальное место -  Сэндзю, где сёгуны казнили своих соперников и различных преступников. В 1932 г поселок Адати вошел в состав  города Токио, а в 1947 году ему был присвоен статус специального района столицы Японии. То есть это была почти автономная территория, похожая на маленькую республику. Таких районов в Токио было несколько.
          Иногда Кунгоро заходил в местный   буддийский храм Нисиарай Дайси, сюда в начале года  приходило особенно много буддистов помолиться и пожелать себе и всем знакомым и родным удачи в наступающем году. И, конечно, весной и осенью он любил    приходить в парк, где на большой территории было собрано много растений и цветов из всех районов Японии. Приятно было походить по дорожкам, полюбоваться маленькими горбатыми мостиками,  красными карпами в  небольшом пруду цветущими лилиями, глициниями и сакурой. Именно эти неспешные прогулки отвлекали его от обычных забот и давали силы для новых идей и творчества.
            По знакомой улице Кунгоро дошел до своего дома и по пути, как всегда, поздоровался с хозяином маленького магазинчика, который тоже традиционно пригласил его зайти выпить чашечку кофе или захватить с собой  коробочку бэнто, но,  поняв, что соседу не до этого, просто пожелал ему приятного вечера.
           Дойдя до ограды, Кунгоро еще раз посмотрел на свой дом,  и в который уже раз порадовался, что ему повезло купить здесь квартиру восемь лет назад, после развода с женой. Тогда цены были гораздо меньше, и он смог выплатить занятые у банка деньги довольно быстро, почти за пять лет. Его соседями были какие-то мистические личности, он их почти не видел, в какое бы время не возвращался домой. На окнах всегда висели плотные шторы, так что не видно было, дома они или нет.
          И машины в гараже почти не перемещались. У каждого из жильцов был свой отсек в подземном помещении, разумеется, ничего не закрывалось и при желании можно было наблюдать за движением красивых дорогих машин. Свою «Мазду» он, например, использовал вовсю, и его «лошадка» служила ему верой и правдой во всех его поездках по стране. Однако шикарные Ниссан и  Инфинити очень редко выезжали из «конюшни».
        Итак, за восемь прошедших лет он почти не видел своих соседей, хоть ему и интересно было, кто они.  Но в Японии не принято заходить в гости вечерком попить чайку и разогнать тоску, а тем более предложить стопочку саке и заесть её каким-нибудь особенно заковыристым  японским угощеньем.  Если только тебя не пригласят специально посланным письмом со всякими разными извинениями за неделикатность несвоевременного  вмешательства в твою личную жизнь и дерзкую надежду, что ты всё-таки примешь это бесцеремонное приглашение. Такие вот китайские церемонии.
        Но, в конечном счете, он был уверен, что с соседями ему повезло. Никто его не беспокоил, и он мог спокойно наслаждаться одиночеством. А что еще надо для создания больших философских полотен.
      В ограде была калитка, Кунгоро приложил карточку к маленькому окошечку на панели калитки, она и открылась. Не хватало только сказать: «Дерни за веревочку, дитя моё…. « Хотя наверняка Кунгоро не знал сказку про Красную шапочку.
          Он прошел по дорожке, вдоль которой росли кусты можжевельника, азалии и рододендрона, обошел дом с обратной  стороны и открыл дверь на свою лестницу той же самой карточкой. Зажегся свет и он поднялся на третий этаж .Снял ботинки и с наслаждением ступил ногами на татами. Всё-таки трудновато японцу, привыкшему с детства ходить по дому босиком, оставаться в обуви целый день. Но, как говорится, в чужой монастырь со своим уставом не ходят.
           Первым делом, конечно, компьютер! Он включил его, подтянул свой любимый круглый стул и стал смотреть, кто ему написал. Писем было много. В том числе и от Харуми, про которую он совсем забыл. А ведь надо отдать ей подарок от Нади. Где он, кстати? Ведь не положил же он пакет в багаж? Слово «багаж» неприятно кольнуло его в сердце. Ладно, Харуми немножко подождет, вначале он посмотрит, что ему там написал сотрудник таможни.
         К сожалению, ничего нового пока нет. Они послали запросы во все аэропорты, в которые в тот день вылетали самолеты, но никто не подтвердил, что багаж прибыл к ним. Даже в Казахстан и Киргизию они написали, но и там ничего нет. А, казалось бы, разве может три ящика с картинами улететь по таким неожиданным маршрутам?
           Кунгоро тяжело вздохнул, но не знал, что он может сделать в такой ситуации. Позвонил  в свою галерею и рассказал директору о неприятной ситуации. Тот долго молчал,  потом глухо произнес: «Я понимаю, что здесь нет вашей вины, но всё это так странно. Приезжайте ко мне, поговорим и обсудим, что нам делать дальше».
           «Конечно, он будет говорить о выплате страховки. Хорошо, что, когда они обсуждали всю церемонию поездки, то решили обратиться  в серьезную фирму, и поэтому  всё у них законно. К тому же большую часть оплаты взяли на себя русские, но… надо будет доказывать, что здесь нет умысла, что у Кунгоро не было личной заинтересованности в потере коллекции….» Да, вляпался он со своими картинами по самые уши. И, как говорит японская пословица,   большая удача рождает много мелких неприятностей  Поэтому придется быть терпеливым и смиренным и надеяться на то, что коллекция найдется.
           Кунгоро написал письмо Харуми и предложил встретиться завтра утром, в девять в кафе неподалеку от её дома. Он знал это место, потому что тогда еще, когда не был так известен, Харуми подкармливала его рамэном – большой миской лапши на мясном бульоне с вареным яйцом и нори. Этой большой порции ему хватало на целый день, и он был счастлив и благодарен своей странной родственнице, которая приходилась ему дальней сестрой – её мать была женой брата отца Кунгоро. Эти сложные родственные связи он никогда не мог понять до конца, но женщина, которая была всего на пять лет старше его, уже нашла свой путь благополучия и могла себе позволить подкормить младшего брата.
         Каждый раз, когда она приглашала его на обед, он низко кланялся и повторял: «Когда я разбогатею, я тоже буду приглашать тебя в ресторан. И ты сможешь заказывать всё, что захочешь» Харуми смеялась, а он… знал точно, что такое время наступит. И вот – пожалуйста! Завтра он и подарок передаст, и угостит Харуми её любимым блюдом: уни – или  морским ежом, у которого такая приятная маслянистая мякоть и сладко-соленый вкус, напоминающий  легкую соль морской волны, когда плывешь на спине  и смотришь на облака спокойным солнечным утром.
         Надо, кстати, посмотреть, что там в пакете. Конечно, это тоже в Японии не принято, ненужное любопытство пресекается в самом раннем детстве, но теперь он не ребенок, особенно если учесть, что именно после поездки в  Россию на него свалились странные неприятности, поэтому  надо быть осторожным. Мало ли что!
         Он открыл пакет, в нем лежали фляжка с изображением лошади и всадника в старинном русском мундире, на плоской поверхности было написано латинскими буквами  «Водка гусарская. Отборная»
       Он ничего не понял, кроме слова «водка» и пожал плечами. Потом открыл второй пакетик, там оказался очень красивый браслет из зеленого бисера, перевитый тонкими золотистыми ленточками. Это на самом деле было роскошно, но, зная, Харуми, Кунгоро был уверен, что она никогда не наденет этот браслет. Он будет просто лежать в токонома  возле вазы с икебаной. И она будет всем хвастаться, что это подарок из самой России, от её белокожей синеглазой подруги, у которой такое интересное имя  Нодзоми – Надежда . Именно так японцы назвали свою межпланетную станцию, которая отправилась на Марс в 1998 году. Вот подружки, небось, пораскрывают свои глаза и покроются розовым румянцем от зависти!
         В компьютере мяукнул звуковой сигнал, это пришло сообщение от Харуми: «Да! Я, конечно, согласна. Завтра в 9! До встречи! И всего доброго на этот вечер»
…….

………........На следующий день Верочка взяла с собой большую сумку с теплой одеждой и коробочку с салатом и вареной гречкой, чтобы не бегать никуда, не тратить деньги, а погреть обед в микроволновке, попить чаю с булочкой и уже перетерпеть первый рабочий день в нормальном бодром состоянии.
           А Надя решила написать письмо Харуми, но без подробностей. Просто еще раз сказать «аригато» и спросить, как там у неё дела. Деликатно не задавая вопросы, понравился ли Харуми браслет или нет, но в то же время с тайным желанием услышать восторги и восхищение перед тонкой  работой русской рукодельницы. Она написала латинскими буквами обычные вежливые слова, пришпилила в приложении веселые открытки со смешными котятами и отправила письмо.
          Разница во времени – шесть часов, так что сейчас в Токио четыре пополудни. Наверное, Кунгоро уже отдал подарки, Харуми догадается, что надо ответить сразу, и у Нади на весь день будет хорошее настроение!
           А пока можно одеться и поехать в Крупу. Так по-свойски стали называть Центр книжной торговли на проспекте Обуховской Обороны, который разместился в бывшем Дворце культуры имени жены Ленина Надежды Константиновны Крупской. Раньше здесь устраивались детские праздники к Новому году  и концерты по случаю 7-го ноября и 9-го Мая. Показывали кино и выступления заезжих артистов, но потом пришел капитализм,  и содержать огромное здание государству стало не под силу.
           Вначале был отвоёван первый этаж и подвалы, народу стали предлагать еще недавно запрещенные изотерику, мистику и фэнтэзи.
А потом торговцы вошли во вкус, типографии работали с утра до вечера и на плохой бумаге печатали Булгакова, Розанова, Солженицына и других менее известных, но популярных в диссидентских кругах авторов. Они довольно доходчиво объясняли, что прежние герои вовсе не так прекрасны и безупречны. Даже Владимир Ильич! И это кощунство было особенно привлекательно.
          Ведь русские люди, по утверждению Льва Гумилева, - абсолютные подростки. Поэтому их качает из стороны в сторону. Вначале они восхищаются кем-то и поднимают героев на щит, но потом разочаровываются, валят и топчут ногами. Но после смерти опять начинают восхищаться и говорить: да, погорячились немного, но он сам виноват….. Такой вот парадокс.
            Надя хотела купить новую книгу по бисероплетению, о которой узнала в интернете. Это был перевод японского журнала, и там были неожиданные предложения – делать бонсай из бисера. То есть маленькие деревья-сакуры, деревья-сосны, тонкие длинные стебли глициний, лотосы и всё такое для Японии естественное, а для русского человека экзотичное. «Почему бы и мне не попробовать? Даже можно будет предложить в Верочкин салон цветов. Это и неожиданно, и красиво. И денег не надо много на бисер, там ведь веточки можно делать из стекляруса, а цветочки не такие уж большие, и  кабошоны не нужны. Ведь именно они, камни со специальной шлифовкой в виде выпуклого овала (по-французски «голова») и  стоят очень больших денег. Зато броши и серьги с ними становятся произведениями искусства.
           Надя вышла из трамвая, перешла через дорогу и вошла в знакомый вестибюль. Поднялась на второй этаж и подошла к уже знакомому продавцу Валерию Николаевичу. Несколько лет назад она буквально паслась здесь, прилетая по первому зову любезного книжника, когда ему привозили новые книги и журналы. Но…. время прошло, денег стало меньше, да и книги подорожали почти втрое, так что теперь не особенно разбежишься. Но эту книгу она очень хотела купить.
            Почему-то ей казалось, что наступает какая-то новая пора в её не очень веселой жизни. То ли симпатия к Кунгоро всколыхнула прежние яркие эмоции, то ли возвращение Веры и  перемена в её характере, то ли эта прекрасная осенняя погода, похожая на запоздавшее «бабье лето», но настроение было «летучим» и хотелось чего-то необычного.
           На всякий случай она  еще полистала роскошное издание, но и так было понятно, что восемьсот рублей за потрясающие иллюстрации и подробные объяснения с рисунками не такая уж высокая цена. На всякий случай она еще и комплименты подпустила Валерию, поблагодарила за любезность и заботу и пожелала удачи и побольше покупателей.
        И снова – на трамвай, быстро домчаться  до дома, на скорую руку попить чайку, лечь на диванчик, подложить под голову и спинку побольше подушек и читать, читать, читать.
            …. Вечером, когда уставшая Вера за десять минут умяла сырники со сметанкой и два печеных яблока с орехами и медом, Надя поставила перед ней чашку с чаем и блюдцо с печеньем, присела за стол и сказала:
           - Я сегодня ездила в Крупу, купила книжку интересную про бисер. Если хочешь, можешь посмотреть, там очень интересные идеи. Я даже подумала, если я что-то изваяю, можешь ты показать это своей начальнице?
         - А что именно, - откусывая печенье, спросила Вера, - бусы и браслеты? Боюсь, что это вряд ли подойдет, у нас ведь не ювелирный салон и даже не сувенирный. Конечно,  есть какие-то открытки поздравительные, деревянные лошадки на спицах для горшков с камнеломкой для пущей креативности, еще всякие глиняные фигурки и вазочки, но ничего из украшений нет.
         - Да я другое хочу предложить. Вот смотри – какая красивая сакура! И она тоже в горшочке, как и ваши живые фиалки, например. И как изящно нанизан розовый бисер, как нежно переплетаются веточки. Ты видишь?
         - Вижу. Ладно, поговорю. Спасибо за ужин. Пойду почту посмотрю.
Надино приподнятое настроение упало, как говорится, ниже плинтуса. Всё-таки молодые люди такие прямолинейные, нет в них деликатности и уважения к старшим. Эгоизм – вот их девиз! Но обижаться нет смысла, потому что обида – это привилегия обиженного, а другой человек даже и не заметит, что его слова или поведение принесли кому-то огорчение. Именно горькое чувство. Оно неприятно и на вкус, и на цвет. Наде всегда казалось, что обида всегда коричневого цвета, поэтому она не любила одежду такого тона.
           Она поднялась, закрыла книгу и ушла в свою комнату. Хотелось, правда, выпить успокоительную рюмочку, но она решила просто помахать руками и подышать, как советовал какой-то известный психолог-йог,  и представить, что она оборачивается с ног до головы серебряной фольгой,  и от этого кокона отскакивают обиды и огорчения, как от стенки горох.
          Хотя… горох от стенки…это ведь такая пословица из её школьной жизни. Она помнит, что когда кто-то из учеников не мог «въехать» в тему, не слушал, а вертел головой, и валял дурака,  учительница с досадой говорила: тебе объяснять бесполезно, это как об стенку горох! Типа человек – стена, а слова – горошины.
           Смешно это вспоминать. Эээх, где теперь эти ученики, где учителя, где школа, которую она не любила, но которая всё-таки многому её научила. И самому главному – учиться надо обязательно, потому что вся жизнь – это большая школа, и если не пройти первые классы, то и будешь сидеть на задней парте. И постоянно оставаться на второй год, или, другими словами, наступать на одни и те же грабли всю жизнь. А если начнешь учиться, да умные книжки читать, то и грабли будут не нужны, понятно будет, что может случиться, если ты поступишь так, а не иначе.
         Надя себя утешила такими умными размышлениями, помахала руками перед открытым окном, произнесла волшебные слова: «Я прощаю тебя, Вера, и ты прости меня. Я прощаю тебя, Вера, и ты прости меня. Я прощаю тебя, Вера, и ты прости меня»,   и через минуту душа стала легкой. А Надя опять села рассматривать волшебные страницы и мечтать, как она освоит японские премудрости и начнет свой маленький бизнес, чтобы чувствовать себя уверенней в этой непростой жизни.
        Когда она услышала какой-то нечеловеческий крик из соседней комнаты, то чуть не упала с дивана – так испугалась. Побежала к Вере узнать, что там произошло и увидела, что дочка танцует с телефоном в руках и кричит: «Ура! Позвонил! Позвонил!»
       - Да что ты так орёшь-то? Кто там у тебя позвонил?
       - Мама, Сережа позвонил! Верней, прислал СМС-ку! Пишет, что помнит меня и любит! И что потом всё расскажет! И что он –далеко, поэтому писать не будет долго!
          - Господи Боже мой! Да успокойся ты! Чего ты скачешь, как лошадь. Сядь на диван! Расскажи, кто такой Сергей и почему ты так радуешься?
          - Ну это долго объяснять. Короче, я его люблю! А он исчез, и я думала, что он меня бросил. А теперь он позвонил, и это здорово! Ты понимаешь? Он помнит обо мне! И я счастливаааа!
         - Я рада за тебя. Только в следующий раз не кричи так, я чуть не умерла от страха!
           - А я чуть не умерла от счастья!
          - Понятно! Мы обе были на грани смерти, но теперь всё хорошо, и можно жить дальше. Пойдем отметим что ли нашу приятную новость!
          - Да! Ты права, за это надо выпить!
                И мама с дочкой пошли на кухню отмечать хорошую новость приятной для русской души традиционной рюмочкой студеной водки. Но без излишеств! Просто глотнуть, расслабиться и почувствовать, что жизнь на вкус, несмотря на холодный глоток, теплая и приятная.

продолжение:http://www.proza.ru/2018/04/08/491