Маленькая повесть. гл. 1. Вечером

Ги Розен
           Ранним вечером мама не разрешала задергивать шторы:

– Не смейте. Сейчас самая красота на улице!

         Окна смотрели на сквер: неухоженный, полный  колючек и паутины, он прекрасно отражал все краски заходящего солнца. В каких-то скрытых от глаза уголках не высыхали дождевые капли. Они-то, как призмы, и творили красоту.

       Если бы кто-нибудь заглянул в освещенное окно, то увидел бы не менее романтичную картину:  двух девочек с книгами в руках. Сестры читали с утра до вечера, посуду же мыть  не спешили, так и сидели у стола с неубранными чашками и вазочкой клубничного варенья. Телевизоры в те дальние годы были редкостью. К соседям, смотреть в голубой экран, ходили нечасто, по большим событиям – встреча Гагарина, например. 

       Отсутствие домашнего чуда техники обернулось прекрасным детством, ибо   читали девчонки, как дышали, – сутками. Картины, украшавшие стены двух комнат, тоже изображали читающих девушек. То были полотно Нестерова «Скамейка» и картина Уильяма Бугро «Трудный урок».  Это папа заказал копии живописных шедевров. Их принесли через месяц после его смерти.

Ирина Васильевна – так звали хозяйку квартиры, статную женщину тридцати шести лет, извлекла аккордом последние ноты популярного вальса и повернулась к дочерям:

– Рита, поиграй!

        Старшая дочь, задумчивая девушка  16 лет, с высоким лбом, дугами черных бровей и толстыми косами, немножко горбилась, когда читала, за что всегда получала от папы сердитые замечания. Колесом гнулась ее спина и сейчас:  Рита погрузилась в страдания юной красавицы романа Вальтера Скотта и не заботилась о собственной осанке. Две косы лежали  на коленях наподобие змей. Голос матери она услышала как-то не сразу. На секунду выпрямилась, не отрываясь от страницы, перебросила одну змею за спину:

             – Пусть Чита.

      Младшая сестра, по имени Лиля, в семье звалась Чита. Она послушно отложила сначала чайную ложку, затем книгу рассказов Паустовского и подошла к матери, хотя играть на пианино и ей сейчас не хотелось.
      
     – Мама, –  стесняясь своего вопроса,  прошептала младшая, – а Люда из  пятой квартиры говорит, что ты играешь стыдную песенку…

            – Почему стыдную?

             – Ну… там такие слова…

              – Какие «такие»?

Чита зажмурилась на секунду, как перед опасностью, и проговорила - от смущения невыразительно, без интонаций:

              – Тихо вокруг,
            Саша проснулся вдруг,
                Он испугался…ммм… в общем… объяснение в любви… – замялась девочка.

            Мама рассмеялась, откинулась на стуле так, что светлые пряди рассыпались по плечам:
               – Это перековерканные слова, – объяснила она,– мой вальс называется «На сопках Манчьжурии», и к нему, действительно, написаны стихи, но другие, благородные.

                И  напела с удовольствием:

–Тихо вокруг, ветер туман унёс, на сопках манчьжурских воины спят и русских не слышат слёз… Однажды мы с вашим отцом были в Москве на концерте, и там этот вальс исполнял с хором знаменитый певец Артур Эйзен. Ваш папа учился с ним в одной школе. Мы после концерта заходили к нему за кулисы. Он сказал, что я похожа на актрису, все спрашивал, в каком я театре играю.

Она собрала посуду и отправилась на кухню, не без удовольствия оглядев себя в коридорном трюмо. Девочки продолжали читать, по выражению глаз легко можно было  проследить судьбы героев.

Никто в тот вечер и подумать не мог, что до великого события в их жизни осталось несколько дней. Точнее, до  новой Книги. Пройдет время, и любимую строку из Книги не раз прошепчет или мысленно прочтет каждая из троих