Иисус Христос женского рода

Владимир Руссь
                САНД ЖОРЖ
                (1804-1876)
                Французская писательница

000
Великая женщина.
(Ален)
000
Братец Жорж. 
(О. де Бальзак)
000
В ее душе нет ни одной мелочной черты, ничего от той низкой зависти, которая омрачает столько современных талантов.  В этом она похожа на Дюма. Жорж Санд самый благородный друг.
(О. де Бальзак)
000
Ей недостает критического чутья, по крайней мере, при первом впечатлении; она слишком легко поддается внушению, не отстаивает твердо свое мнение и не умеет побивать доводы, выставляемые противником в подтверждение его правоты.
(О. де Бальзак)
000
Она хочет отомстить за меня.
(О. де Бальзак)
000
Вдохновенная пророчица, энергичный адвокат прав женщин.
(В.Г. Белинский)
000
Гениальная женщина.
(В.Г. Белинский)
000
Для нее не существуют ни аристократы, ни плебеи, ; для нее существует только человек.
(В.Г. Белинский)
000
Жорж Санд есть адвокат женщины.
(В.Г. Белинский)
000
Что за поразительное существо эта Жорж Санд. Похожа на великолепную старую корову со всеми своими телятами.
(О.В. Бердслей)
000
Иисус Христос женского рода.
(В.П. Боткин)
000
О великая Санд! Так глубоко проникнуть человеческую натуру, так смело пронести живую душу сквозь падения и разврат и вынести ее невредимо из этого всепожирающего пламени.
(Н.А. Герцен)
000
Один из величайших во всей истории литературы сердцеведцев.
(Ап. Григорьев)
000
В ту же эпоху, когда Гарибальди сотворил чудеса, она создала шедевры.
(В. Гюго)
000
Жорж Санд останется гордостью нашего века и нашей страны.
(В. Гюго)
000
Мы трое (третий – Д. Гарибальди. – В.Р.) – три неплохих человечка наших дней.
(В. Гюго)
000
Какая странная судьба, что за скопище добродетелей и пороков.
(Э. Делакруа)
000
Если она и ценила аристократизм в людях (в жилах Жорж Санд текла кровь Саксонских королей. – В.Р.),то основывало его лишь на совершенстве души человеческой: она не могла не любить великого, примириться с низким, уступить идею.
(Ф.М. Достоевский) 
000
Женщина почти небывалая по силе ума и таланта.
(Ф.М. Достоевский)
000
Жорж Санд была, может быть, одною из самых полных исповедниц Христовых, сама не зная о том. Она основывала свой социализм, свои убеждения надежды идеалы на нравственном чувстве человека, на духовной жажде человечества, на стремлении его к совершенству и к чистоте, а не на муравьиной необходимости. Она верила в личность человеческую безусловно (даже до бессмертия ее), возвышала и раздвигала представление о ней всю жизнь свою – в каждом своем произведении и тем самым совпадала и мыслию, и чувством своим с одной из самых основных идей христианства, то есть с признанием человеческой личности и свободы ее (а стало быть, и ее ответственности). Отсюда и признание долга и строгие нравственные запросы на это и совершенное признание ответственности человеческой. И, может быть, не было мыслителя и писателя во Франции в ее время, в такой силе понимавшего, что «не единым хлебом жив человек».
(Ф.М. Достоевский) 
000
Жорж Санд не мыслитель, но это одна из самых ясновидящих предчувственниц более счастливого будущего, ожидающего человечество, в достижении идеалов которого она бодро и великодушно верила всю жизнь, и именно потому, что сама, в душе своей, способна была воздвигнуть идеал. Сохранение этой веры до конца обыкновенно составляет удел всех высоких душ, всех истинно человеколюбцев.
(Ф.М. Достоевский)
000
Писательница во всем мире только одна, достойная этого имени! Это Жорж Санд!
(Ф.М. Достоевский)
000
Сколько взял этот поэт в свое время моих восторгов, поклонений и сколько дал мне когда-то радостей, счастья!
(Ф.М. Достоевский)
000
Главные особенности гения Жорж Санд – фантазия и склонность к идеализации.
(Э. Золя)
000
Она принадлежит к существам, которым чужды страдания. Это и мешает ей стать великой писательницей. Она только «романистка».
(Я. Ивашкевич)
000
Ядовитое растение.
(В.Ф. Ленц)
000
Воплощенная скука.
(А. де Мюссе)
000
Глупая баба.
(А. де Мюссе)
000
Говорила она мало, но твердо.
(А. де Мюссе)
000
Ей никогда не удалось испытать высшего наслаждения, однако она была интересна в замыслах, что часто производило впечатление бесстыдства, рожденного самой холодностью.
(А. де Мюссе)
000
Женщина с ночными глазами.
(А. де Мюссе)
000
Вся жизнь Жорж Санд словно одна длинная фраза.
(Один из критиков)
000
Святая из Берри.
(Прозвище)
000
Сирена с улицы Пигаль.
(Прозвище)
000
Женщина, обернутая в слова!
(Г. де Пурталес)
000
Бретонская корова от литературы.
(Ж. Ренар)
000
Полубарышня-полумужичка.
(Самооценка)
000
Ее манеры двигаться и говорить отличались резкостью, ее слишком откровенные разговоры вводили в смятение скромных дам, а мужские костюмы, которые Санд предпочитала женским, и вовсе скрывали в ней что-либо женственное и грациозное. Неизменными в ее облике оставались так же мужские шляпы и сигарета в руке. Тем не менее, мужчин влекло к ней. Женщина, обладавшая интеллектом, необычным юмором, разбиравшаяся во многих проблемах лучше мужчин, остроумная собеседница, она не раз заставляла поклонников бросать все ради жизни с ней и страдать, будучи брошенными.
(А.Р. Сардарян)
000
Женщина невысокого роста, плотного и коренастого телосложения, с огромными карими глазами на фоне достаточно грубых черт лица.
(А.Р. Сардарян)
000
У мадам Санд прекрасная душа и большой зад.
(Ш.О. де Сент-Бев)
000
Какое у нее было золотое сердце! До такой степени ей были чужды всякая мелочность, мещанство, фальшь – какой это был славный человек и какая добрая женщина!
(И.С. Тургенев)
000
Есть в ней даже нечто отталкивающее.
(Ф. Шопен)
000
Какая пренеприятная женщина эта Санд, да и женщина ли она вообще – я начинаю сомневаться.
(Ф. Шопен)
000
Если бы я могла покориться мужчине, я была бы спасена.
000
Идеи, которым я посвятила себя, требуют, чтобы поведение мое было примером, чтобы в нем не было места слабости и чтобы оно не давало повода для упрека.
000
Как мне освободиться от мрамора, в который я замурована до колен.
000
У меня есть опыт в любви, увы, очень полный! Если бы я могла начать жизнь сначала, я была бы целомудренной!
000
Я постоянно испытываю потребность в страдании ради других.