Вот в четвёртой князь Бабыл

Елена Шувалова 2
   Это загадочное имя нужно писать, по-видимому, только так – через «а» - Бабыл. Написание этого слова во второй редакции сказки – «Бобыл», - на наш взгляд, неверно. (Хотя, может быть, мы неправы).

 Знаете, кто такой  Князь Бабыл?
Всё очень просто. Это – Николай Михайлович Карамзин!

О нём же – и повесть «Станционный смотритель», - соответственно, -  четвёртая сказка. Это не мы первые поняли. Догадку о том, что за образом Самсона Вырина таится Н.М. Карамзин, выдвинул кандидат философских наук Валерий Павлович Перевалов.*

В своём исследовании Перевалов указывает очень много деталей, которые связаны именно с Карамзиным, - начиная с даты знакомства рассказчика с Самсоном - май 1816 года; в мае 1816 года Карамзин с семьёй приезжает в Царское Село, - где впервые (после младенческого знакомства) его видит и с ним знакомится лицеист Пушкин. Но Перевалов не указал и ещё одной детали, скрытой в самой фамилии Вырин, которая несомненно указывает на Карамзина. Фамилию Карамзин трактуют по-разному. Самая частая и близкая вроде бы к правде интерпретация - от Кара-мурзы, - Чёрного князя по-татарски. Но есть ещё и такое толкование: "карамс" по-мордовски - "рыть, в ы р и т ь". Вот вам - и Вырин!

На одном балу князь Фёдор Васильевич Ростопчин назвал Карамзина "Привратником бессмертия". ("Привратник бессмертия" - так озаглавлена статья о Карамзине Н.Эйдельмана).

Надо сказать, что привратник и смотритель - это практически одно и то же.

Вернёмся же к нашему Князю Бабылу.

«Баб» - это по-арабски – «ворота».

Пушкин не любил двойные согласные и всегда сводил их в одну: «мадона», «Брюлов»  и т.д…
Имя Бабыл правильнее, вероятно, написать «Баббыл». При этом «Баб» и «был» надо читать раздельно.


Слово «князь» заложено в фамилии Карамзина (Кара-мурзина; мурза – князь).


Таким образом, это – князь-привратник. Поскольку он уже умер, то – был.

Четвёртая сказка - четвёртая повесть Белкина - "Станционный смотритель".


Вот в четвёртой - Князь Бабыл....






(Если вы думаете, что Пушкину было неизвестно, что "баб" по-арабски - "ворота", - то вы плохо думаете о "Нашем Всём". Самое известное в культуре слово с этим корнем - "баб" - Вавилон: "Баб Илах" - "Ворота Бога". Уж это наш великий поэт знал наверняка! Кстати, это и пример, как сливаются два слова - в одно).



*В.П. Перевалов. Кандидат философских наук,
старший научный сотрудник, Институт философии РАН.
"История в образах "Станционного смотрителя" А.С. Пушкина". http://e-notabene.ru/fil/article_17259.html



Не закончено. Продолжение: http://www.proza.ru/2018/02/16/1154