Надежда и страх Гердер
Две богини я чту, надежду и воздаянье:
Та окрыляет желанье, эта стесняет его мне.
Zweytes Buch.
[30]
Hofnung und Furcht.
Zwo G;ttinnen verehr’ ich, die Hofnung und Wiedervergeltung:
Jene befl;gelt den Wunsch, diese beschr;nket ihn mir.
Душа моей души! Это ты, возлюбленная. Любовь
создала для души тебя мне, установила тебя в моём сердце.
Перевод с немецкого Сергей Лузан. Впервые на русском
[31]
Die Seele.
Seele meiner Seele! Das bist du, Geliebte. Die Liebe
schuf zur Seele dich mir, bildete dich in mein Herz.
Kategorien: FertigWerke1780er JahreDeutschlandEpigramm