Юный Кнут Гамсун

Элеонора Панкратова-Нора Лаури
Юный  Кнут Гамсун
Роман- журнал 21век ,2000, №71)
1) По настойчивой просьбе редакции заголовок статьи , предваряющей публикацию  самого раннего романа  Гамсуна «Бьёргер"  был заменен   на  «Таинственный гений Норвегии» 

О Кнуте Гамсуне ( 1859 - 1953) я впервые услышала от своего отца, капитана дальнего плавания,  человека  широких литературных интересов, которому довелось побывать  Скандинавских странах , в том числе и в Норвегии.Было это, когда я ещё была школьницей  в далёкие теперь 60-е годы. Он сказал мне как-то:"А ты знаешь , что был такой норвежский писатель Кнут Гамсун , он написал потрясающие книги про любовь. Но.., отец вздохнул - во  время войны он сотрудничал с фашистами . И люди, его соотечественники, приходили к его дому   и швыряли его книги через изгородь  в сад" (Кстати, эту сцену сравнительно недавно многие могли видеть в показанном по  телевизионному  каналу "культура" в одноимённом биографическом фильме   по сценарию шведского писателя Пера Улова Энквиста , Кнут Гамсун - Макс фон Сюдов )
Слова отца поразили меня, и как я поняла позднее, в буквальном смысле, на всю жизнь Я пыталась найти  ответ на мучивший меня вопрос и в университетские годы, когда писала курсовые и диплом о творчестве Гамсуна  и позднее, когда  составляла сборники для  "Радуги" и " Старта", писала о нём статьи, переводила его эссе и новеллы, выступала на конференциях  и презентациях.
 " Как могло произойти, чтобы чувствительный , мечтательный гений, творец прекрасных историй о любви  романов " Пан" и   " Виктория" стал нацистом…Был он им или не был?" так сформулировал проблему Роберт Фергюсон,  известный  английский  исследователь творчества Гамсуна, который назвал своё фундаментальное исследование"Enigma "или "Тайна Кнут Гамсун"(Осло, 1987)
Гамсун - слова и позор Норвегии. Спор о месте  Гамсуна в норвежской культуре не прекращаются и по сей день И это связано во многом с  тем, что норвежцы привыкли, что писатель для них не просто писатель, а предмет национальной гордости и потому они  вправе ожидать, чтобы он был, так сказать, "на высоте."
Это поразило М.М.Пришвина, ещё в 1905 году, во время его путешествия поНорвегии ..Плывя на пароходе  среди  норвежских фиордов он решил  было подразнить своих попутчиков:"…Я говорю им, что Ибсен был великий писатель, но у шведов тоже есть недурные: Бьёрнсон, Кнут Гамсун. Я  пересчитываю ряд  имён норвежских писателей и называю их шведскими. Такого эффекта я даже не ожидал. Я никак  не  думал, что писатели, которых, вероятно же и не очень-то знают эти захолустные люди, могут быть предметом такой  национальной гордости". (М.М. Пришвин . Собрание сочинений в .6-и томах,М, 1956, т.2)
 Гамсун остаётся неуловимым Кто он? Аристократ духа, нобелевский лауреат( правда, даже  даже не закончивший средней школы) , бродяга,  странник, неудачливый эмигрант в Америку, которая поразила его своей бездуховностью, от тяжкого труда и тоски заболевшего там туберкулёзом   и приехавший умирать на родину , неожиданно для всех чудесным образом исцелившийся?. Крестьянин, как он себя любил называть, потому что и  родители и все более дальние предки его были крестьянами и крестьянская жизнь, быт, образ мысли были для него идеалом.?
Судьбу Гамсуна можно считать трагически поучительной. Великий художник, Гамсун не считал себя ни мудрецом , ни пророком. Он говорил, что не знает, как жить, и каждый день , по его словам" вопрошал об этом и море, и ветер, и звёзды"
       В 1947 году  восьмидесяти восьмилетний писатель был осуждён за  коллаборационизм. В своей знаменитой речи на суде   писатель отстаивал право быть самим собой, не отказываться от своих убеждений, а расплачиваться за них , если так будет угодно судьбе. По прошествии многих лет нельзя ни оценить мужество и чувство собственного  достоинства писателя, который сказал тогда" Я достаточно высоко ценю   общественное мнение. Ещё выше я ставлю нашу отечественную судебную систему. Но всего  дороже  мне моё собственное понимание  добра и зла, правоты и заблуждений. Буду  ли я  жив или мёртв, это безразлично, и всегда безразлична миру судьба отдельной личности, в данном случае моей"…
  Есть своё прочное место у Гамсуна и в русской духовной жизни. Общеизвестно, что он был один  любимых  и читаемых у нас авторов и в  90-ые годы Х1Х века, и  на рубеже прошлых веков ( ХХ-Х1 века), впрочем  как и теперь через сто лет ).Были читатели, которые с нетерпением ждали  выхода его произведений.  Некоторые  его романы , выходили одновременно и в Норвегии, и в России очень интересна переписка Гамсуна с Константином Пятницким, основателем и главным редактором  московского издательства "Знание" из которой следует, например, что  написание романа "Бенони" было во многом стимулировано авансом полученным от этого издательства.
Чехов называл его роман "Пан"  чудесным   и изумительным". Для А.  Блока Кнут Гамсун - " утончённый поэт железных ночей северных ночей северных закатов звенящих проникший в тайны природы" 
Эссе А. Куприна, конечно же, по прежнему  принадлежит к лучшему  из написанного о великом норвежце." Гамсун не создаст школы, он слишком оригинален, а подражатели его всегда будут  смешны.  Он пишет также ,как говорит, как думает, как мечтает, как поёт птица, как растёт дерево. Все его  отступления, сказки ,сны, восторги, бред - нелепы  и тяжелы у другого, составляют его тонкую пышную прелесть."( А Куприн Собрание сочинений в 6-и томах, М, 1958,т 6 )
        Гамсуном очень восхищался АМ Горький. Удивительно, но в их судьбах много  общего: Служение "в людях" в ранние годы, нищета . скитания , отсутствие образования, литературный успех, обоих восхищали" сильные личности".(Выражаясь казённым языком  социальной психологии, можно сказать, что это были сходные типы личности, но это предмет специального научного исследования).
В одном из писем к  Гамсуну  Горький писал" ваши книги источник высокого духовного наслаждения". А по  поводу романа" Плоды земные" ( в старом переводе "Соки земли") за который Кнут Гамсун был удостоен  нобелевской премии Горький  высказал своему норвежскому собрату по перу следующее: "Сегодня я кончил читать" Соки земли", и мне захотелось написать  вам несколько слов горячей благодарности за те часы радости, которые вы мне дали этой книгой. Давно я не читал ничего, чтобы волновало меня так глубоко. Вы написали нечто удивительное и своеобразное. Я бы назвал вашу книгу  эпической  идиллией."( Переписка Горького с зарубежными литераторами. Архив Горького,т У111)
Любимым писателем Гамсуна был Достоевский , портрет которого вместе (рядом с портретом Гёте)висел у него над кроватью.
Кстати одна из последних монографий о творчестве Гамсуна, написанная  известным норвежским славистом Мартином Нагом называется " Гений Кнут Гамсун -норвежский Достоевский"
И вот перед нами -  одно из самых ранних произведений Гамсуна  (до этого были стихи  и  две длинных  новеллы). "Бьёргер" (написан в1877, а опубликован в 1878) - самый  первый роман  великого норвежца . Кнуту Гамсуну было всего восемнадцать лет когда он  писал его, то есть ещё почти подросток. В" Бьёргере" явно угадываются автобиографические черты. Гамсун тоже был из бедной  крестьянской семьи. Буквально поражаешься, в какой крохотной  приземистой избушке прошло раннее детство писателя. (Мне довелось побывать там, в Ломе , в центральной части Норвегии: наверное каких-то  12 кв метров а ведь в семье было семеро детей и с ними жила  ещё бабушка..) откуда семья в поисках лучшей доли была вынуждена переселиться далеко на север в прекрасный и суровый край  Нурланн, где происходит действие многих  романов Гамсуна.
 Как и его персонажу, Гамсуну довелось служить в лавке,  и не в одной :сначала у своего злобного и жестокого дяди , а потом  и у Николая Вальсё, в дочь которого Лауру, он и и был влюблён  Пятнадцатилетняя дочь лавочника Николая Валсё -прототип не только Лауры Му в " Бьёргере"- но и  явная предшественница "Виктории" из одноимённого романа, Эдварды из "Пана" На всю жизнь она осталась  для него эстетическим идеалом .
Роман писателя, ещё  совсем  юного,  незрелого Гамсуна (по нашему представлению повесть, уж слишком он невелик по объёму,) конечно же очень сентиментален, неуклюж по стилю, порой многословен. Наивен. Можно рассуждать о чертах романтизма и сентиментализма с его эстетикой чувствительности, уже перерастающей в банальность, (хотя, порой,  писатель относится к этому с мягки юмором) Не это главное, как мне представляется, не это. У стилистической наивности, граничащей с неопытностью и неумелостью " незрелого"  писателя  есть и другая сторона Это наивность бесхитростности и первозданности.
 Наиболее привлекательным в этой непритязательной истории  это, пожалуй, проявление традиции норвежского классика "крестьянского писателя", кумира юного Гамсуна - Бьёрнстьерне  Бьёрнсона. Бьёрнсон считал, что считал жизнь норвежских крестьян веками  остаётся  неизменной, первозданной , "близкой той , что запечатлена в сагах"   и которая, по его мнению всегда должна оставаться основой , фундаментом, образцом  для всего норвежского народа, нации.. Не  случайно книгами  Бьёрносона так зачитывается Бьёргер, "alter ego"  я писателя.
 В "Бьёргере" заключён процесс становления мастерства писателя.  "Бьёргера" можно назвать ключом к творчеству писателя , от него идут, исходят все темы и мотивы , характерные для его творчества, его последующих произведений. Это  и  прежде всего, конечно, экстатическая любовь к родной земле и природе, импульсивность и иррациональность его  персонажей, особенно героинь,  которую воплощает Лаура, А  образ Тура,  старшего брата Бьёргера, этого блаженного, скитающегося в горах и пишущего свои дневники,  перекликается, с одной стороны, с героем романа "Голод", а с другой, он  - явный предшественник всевозможных чудаков, фантазёров и оригиналов  которых мы встречаем на страницах других романов Гамсуна "Бенони "Роза " в трилогии об Августе( в романах "Бродяги"," Август", "А жизнь идёт.).
 Пустопорожние разглагольствования  нового школьного учителя напоминают речи    Нагеля из " Мистерий", Несмотря я на короткий текст романа,  таких примеров множество. Хотя , важнее, как мне кажется, увидеть другое: у восемнадцатилетнего писателя уже полностью сформировалось своя концепция действительности,  своё отношение к жизни, сущность которой , по его мнению, неизменна6 Вечна природа , её круговорот. И всё повторяется и возвращается на круги своя, это связано и с описанием   жизни в Сульхейме  и с  повторяющимися эпизодами во взаимоотношениях Бьёргера и Лауры.  Апогея эта тема  достигает в самом последнем романе Гамсуна " Круг замкнулся". (недавно вышедшем на русском языке в издательстве" Текст")
В этом небольшом  романе много стихов, они производят , пожалуй более зрелое впечатление, нежели проза. Ну что ж, вероятно, для стихов ум созревает раньше .и ,пожалуй , хотя они вложены в уста или " перо " персонажа, голос самого Гамсуна звучит в них отчётливей.
Несколько слов о языке, он сильно отличается и от сегодняшнего литературного языка и от языка более поздних произведений самого писателя. Много датских слов ( Норвегия несколько веков, как известно, находилась под властью Дании и письменным языком был датский,  )в тоже время  диалект , " жесткий диалект" как говорят сами исследователи-норвежцы  о языке этого произведения. Работа переводчика была трудной, но увлекательной , хотелось бы чтобы " Бьёргер" нашёл отклик в сердцах читателей.