Когда Вам скажут...

Изабар Гежб
Когда вам скажут, что Пушкин А.С. усовершенствовал литературный русский язык привнеся из французского грамматический строй более изощренного качества, то не верьте; язык может перенимать слова, усваивая их по-своему, но никак не грамматику, ибо факт заимствования и усвоения частично или полностью ГРАММАТИКИ будет означать, что данный язык-реципиент, получающий сие от языка-донора, не является как-то развитым языком, и вообще, только формируется. Кстати, в таком случае он никогда не будет самостоятельным, а так и останется придатком языка-донора. И даже если вам сие говорит филолог — не верьте. Потому что так не бывает.
Но... (допустим) после Пушкинской обработки семантического основания русского языка... мы, скажем так, имеем удовольствие наблюдать схожие грамматические штрихи во французском языке, весьма развитом и поэтичном. Или... нам может казаться, что обнаруживаем такие черты, потому что наблюдение и изучение грамматического строя, что есть способ построения в языке предложных конструкций, способ, который формируется вполне самостоятельно и естественно с возникновением первых слов... весьма сложно, к тому же... если еще учесть тот интересный нюанс, что все языки на планете когда-то были чем-то более менее общим и весьма похожим, — то тем более будет возникать иллюзия передачи грамматических черт, тем более... если нам хочется, чтобы так было, потому что мы стараемся понять КАК же... Александр Сергеевич смог улучшить грамматику (и где-то семантику) русского языка, сделать язык пластичнее и охватнее в выражении. Как? Гм. Талантом. А французский?
Так... не без этого. Потому что все языки на планете так или иначе влияют друг на друга, совершенствуясь, в основном обмениваясь словами и выражениями; словосочетаниями. Но грамматикой нет. У каждого языка своя грамматическая ниша. Это все равно как повар из котла с вареньем на плите переложит в котел с супом часть... "для вкуса". Да, разумеется, кулинария бывает весьма разнообразной... но в данном случае Пушкин улучшил грамматический строй языка за счет его внутренних ресурсов: "подтянул малыша на турнике", придав тому ощущение силы и способности к гимнастике; но "малыш" исключительно в том смысле что — пред гением Пушкина. Разумеется. Ибо русский язык невероятно для воображения нашего древен и могуч наливной силой слова великого в понятийном ключе самооткрытий.

Пришло время для таких реформаций; пришел Пушкин. Пришла новая эпоха...

[О сколько нам открытий чудных
Готовит просвещенья дух...]

Заслушав миг воззваний блудных,
Читайте по губам и вслух
Свои же мысли, стыня чувством
И понимая что — пришло:
Умение блажить искусством;
На языке оно цвело:
Секретное для мира слово,
Которым мы терзали плоть
Во рту гулящую, — готово! —
Сказали? Не краснея хоть...