Сон любви - 2

Тамара Квитко
Протекание второе


Марево начинает рассеиваться… Отдалённые звуки арфы, ше-
лест крыл или ветра, пробегающего по кронам деревьев... Мы
видим широкие ступени, колоны, статуи божеств. Постепенно
очертания становятся отчётливей… Стоят, сидят, возле-
жат фигуры.

Шум крыл. Довольно громкий перелив арфы.


Худ о ж н и к
О, эта арфа!

Ф и л о с оф
О, эти крылья!

Поэ т
(Тревожно)
У арфы крыльев нет.

Уч е н ы й
Но звук — всегда.

Де в а - 1
Какие крылья. Это — ветер.

Поэ т
И ветра шум, как взмах крыла. Неплохо. Надо записать.
Записывает.

Де в а - 2
(вышивающая)
Здесь ветра не бывает.

Поэ т
(удивлённо)
Откуда шум тогда?

Де в а - 3
(занимающаяся живописью)
От крыльев.

Поэ т
(взволнованно)
Но крылья-то откуда?

Де в а - 1
(вздыхает, поднимая вверх глаза)
Ох-х!

Ф и л о с оф
(многозначительно)
Крылья сами по себе не могут быть.
Они — есть принадлежность…Чья-то.

Худ о ж н и к
Я бы добавил здесь белил и охры. Тогда засветится и отте-
нится золотистый тон.

Де в а - 3
Да, да… Спасибо. Будет лучше так. Я это вижу.

Худ о ж н и к
Живопись, скажу я вам, при взгляде — сразу каждому по-
нятна.
  
Уч ё н ы й
А если живопись абстрактна?

Худ о ж н и к
Любое полотно ты сразу видишь. Познание происходит
враз, мгновенно.

Ф и л о с оф
Мгновенно — это как сказать… Ведь мыслить должен че-
ловек. А мысль — течет во времени, то бишь развитие имеет.

Худ о ж н и к
(волнуясь)
Он смотрит — мыслит. Передача в мозг идёт мгновенно.

Ф и л о с о ф .
(неожиданно)
После нас и до нас — вечность...

Поэ т
Интересно…
(Читает вдохновенно.)
Как время милое струится,
Как быстро прошлым стать спешит...
Бывало ли кому томиться
И время мыслью торопить?
Нет ничего его бесстрастней,
Неутомимей и верней.
Оно плывет в пространстве вечно
Ритмичным угасаньем дней.
И метит время неизменно
Природы неприметный бег.
Неумолимо, безвозмездно
Теряет время человек.

Девы аплодируют.

Уч ё н ы й
Вот, вот… Правильно высказал Поэт: Неумолимо, безвоз-
мездно его теряет человек.

Худ о ж н и к
Продолжим… Вы смотрите, и картина сразу говорит обо
всём. К сознанию, значит… мм… обращена.

Уч ё н ы й
И к подсознанию даже.

Пр о з а и к
Понятно, не к ноге.

Худ о ж н и к
Не смешно! Это не роман… Картина — зритель. Читается
мгновенно.

Пр о з а и к
Мгновенно и уходишь. Не то что с книгой. Длительность
взаимного общенья развивает. Ты погружаешься в среду. С ге-
роями живёшь, их любишь, с ними умираешь.

Худ о ж н и к
И веришь в вымысел… Не жизнь, но ложь.

Пр о з а и к
Искусства в этом сила!

Ф и л о с оф
Глаза — смотреть, язык — молчать, а уши — слышать.

Пауза.

Уч ё н ы й
Хм-м.

Поэ т
Кхе-кхе.

 
Ф и л о с оф
Мм-м.

Де в а - 1
Цветы нежны. Их аромат — целебен.
Мелодичные переливы арфы.

Уч ё н ы й
Это звук кифары.

Ф и л о с оф
Всё равно что арфы.

Уч ё н ы й
Кифара — инструмент для Аполлона.

Пр о з а и к
Предтеча арфы, как я понимаю.

Уч ё н ы й
Кифара золотая Аполлона, или лира. Солнечный Мусагет
играл на ней чудесно. Орфею подарил он лиру золотую, и тот
прославился навеки.

Поэ т
Какое слово: нежность. К цветам подходит, музыке, стихам.

Уч ё н ы й
Да, кстати, Нежность…
Все переглядываются.

Поэ т
(растерянно)
Что Нежность?

Худ о ж н и к
Ты что, не знаешь?

Поэ т
Нежность я люблю.

Девы улыбаются.
Цветы, трава, деревья и ручей — всё дышит нежностью.

Де в а - 2
А-а-а… Он не знает.

Де в а - 3
Он весь в поэзии… В стихах.

Поэ т
(с любопытством)
Что? Что?

Девы многозначительно улыбаются.

Де в а - 1
(уклончиво)
В общем, ничего… Безделица, и только.

Ф и л о с оф
Всем нежности на свете не хватает… Как, впрочем, и любви.

Пр о з а и к
Любовь понятна больше мне…

Ф и л о с оф
Как проявленье страсти?

Пр о з а и к
(вскинув голову)
Не только.

Уч ё н ы й
Скажи, скажи… Как мыслишь о любви?

Ф и л о с оф
То ты не знаешь.

Уч ё н ы й
Всё же интересно, как представитель, так сказать, словес-
ности изящной об этом скажет.

Ф и л о с оф
Тогда к поэту с этим лучше. О чём он может петь, как не о
любви. Ну что, поэт?

Поэ т
Любовь — понятие огромное. Она — во всём. Любовь во
всём разлита.

Ф и л о с оф
Но ты конкретней, ближе… Слишком говоришь простран-
но.

Поэ т
(взволнованно)
Любовь… Любовь… Это такое! Это как воздух.
С утра лишь просыпаясь, мы начинаем всё любить. И утро,
и восход, и солнце, небо… И потому — живём. Но вряд ли со-
знаём, что каждое мгновенье любовью дышим и любовь мы
пьём.

Девы тихонько зааплодировали.

Де в а - 1
Красиво.
Де в а - 2
Это правда. Так оно и есть.
Де в а - 3
Пока мы любим — мы живем.
Поэт, удовлетворённый, отходит в сторону, присаживается,
записывает.
Ф и л о с оф
Любовь иссякла — ненависть на смену и смерть.
Пр о з а и к
Отсюда войны, распри, терроризм: любовь иссякла...
Мы все рождаемся с инстинктом — жить! Мм-м… Выхо-
дит, ненависть — не что иное, как антипод любви и, значит,
отрицание её.
В широком смысле — отрицание себя, другого, целый мир.
Ненависть есть явная ущербность и не присуща Богу.
Пр о з а и к
Смерть — истощение любви. Мысль эта не нова, но инте-
ресна… Любовь иссякла — наступает смерть. В чистом виде,
ненависть есть отрицание любви и, значит, жизни.
Ф и л о с оф
И отрицание себя, а значит, и другого, мир в целом… Нена-
висть есть явная ущербность.
Пр о з а и к
Так вот где кроется этот пресловутый комплекс неполно-
ценности: в недостатке любви. Её же недостаток пропорцио-
нален дефициту инстинкта жизни данного субъекта.
А ненависть, как результат, есть отрицание любви и жизни.
И это всё сокрыто в генах.
Ф и л о с оф
Человек — сложнейшее создание.
Пр о з а и к
Всё раньше началось… В обидах тягостных, другому на-
несённых, зверствах разных. И опыт этот в ген запечатан на-
крепко.

Уч ё н ы й
И множится…
Ф и л о с оф
Но опыт свой у каждого и учит ли?
Пр о з а и к
Отрицаньем страданий изведанных?
Ф и л о с оф
В страданиях — растёт душа!
Пр о з а и к
Красивые слова — не боле.
Уч ё н ы й
В том смысле, что бежит страданий.
Пр о з а и к
(смеётся)
Как это верно… Никто и впрямь страдать не хочет.
Ф и л о с оф
Сам не страдаешь — не поймёшь страдание другого.
Пр о з а и к
Видеть, как другой страдает, — страдание не большее ль?
Ф и л о с оф
Сердца не все открыты милосердью.
Пр о з а и к
Увы… Увы, но это так. Иначе б на земле вновь воцарился
рай.
Девы вздыхают. Печальный перелив арфы.
Уч ё н ы й
(тихо)
Опытным путём всё прояснилось.
Де в а - 1
Ах этот опыт! А без опыта нельзя? Есть вещи, явные на-
столько, что опытным путем доказывать — безумство!
Уч ё н ы й
Опыт и только опыт есть венец науки. Вне опыта идея есть
химера. В лучшем случае — гипотеза.
Де в а - 2
Теории на что?
Де в а - 3
Течения различные?
Де в а - 1
Прозрения пророков?
Уч ё н ы й
(важно)
Я дал вам несколько уроков.
Вы — правы.
(С почтительными поклонами девам.)
Идей блуждает в мире — море.
Пр о з а и к
Вот неправда. Идей всегда как раз и не хватает.
Поэ т
Прозаик прав: всё сказано, всё спето.
Вздыхает.

Уч ё н ы й
У вас, поэтов. А у нас познание лишь начинает путь, кото-
рый бесконечности подобен. И только опыт — плотность, та
основа, тот камень на который можешь ты вступить, дабы в
потоке вод не захлебнуться. Ведь так, Философ?
Ф и л о с оф
(задумчиво)
Опыт? Хм… хорошо…
Но без теорий, там… гипотез опыт невозможен.
Уч ё н ы й
С тобой согласен: опыт без расчётов и теорий — никуда.
Ф и л о с оф
Хм. А волновая функция квантовой механики не поддаёт-
ся эксперименту. Невидим и эфир и многое чего. Невидимого
больше, чем видим.
Поэ т
(звонко)
Есть идеи! Их невозможно опытом проверить…
Опыт — близорук. В идеи нужно верить! Лелеять их! Лю-
бить, как праздник, как мечту! И к ним душой стремиться!

Шум от взмаха крыльев.

Вот слышите? Взлетела птица!
Де в а - 1
(потупив глаза)
Но птиц здесь нет.
Де в а - 3
Они здесь не летают.
Де в а - 2
Поэт всегда об этом забывает.
Грустно вздыхают.
Поэ т
Ну хорошо! Не птица… Ангел, Херувим, а может, Сера-
фим?
Из-за колонны высовываются эльфы.
Эл ь ф - 2
Он до сих пор не знает!
Эл ь ф - 1
Он думает, что спит.
Эл ь ф - 2
Тогда и все здесь спят.
Эл ь ф - 1
Какие ангелы? Какие серафимы?
Эл ь ф - 2
Еще и херувимы!
Эл ь ф - 1
Он видел их хоть раз?

Давятся от смеха… Поэт чувствует себя не в своей тарелке
от безобидных смешков: трёт лоб, отходит к колонне,
прислоняется, стараясь с ней слиться.

Эл ь ф - 1
В стихах о них он пишет, а не видел.
Эл ь ф - 2
Он чудик, чудик. Совсем чудной!

Прыгают, смеются.
 
Пр о з а и к
(шутливо)
Довольно, поигрались, помолчите!

Эльфы заливаются от смеха.

Ф и л о с оф
Учил я вас: подслушивать — нехорошо!
Эл ь ф - 2
А плохо!
Эл ь ф - 1
Подсматривать — нельзя.
Ф и л о с оф
А вы?
Эл ь ф - 1
Не слушаемся. Мы — проказники.
Эл ь ф - 2
Нам нравится подслушивать.
Эл ь ф - 1
Нам нравится подсматривать.
Ф и л о с оф
А вот я вас!

Начинается веселая игра в погоню, постепенно перераста-
ющая в шуточный танец, захватывающий всех. Возникает
ощущение общей любви, радости, счастья.
Появляется Нежность. Робко останавливается. Её тихонечко
подталкивает Старуха.

Ст а р у х а
Ну, ну… Иди, иди… не бойся. Не укусят. Но только язычок
попридержи: с вопросами поосторожней.

Стукнув палкой, громко всем.

Я привела к вам Нежность.
Слово «нежность» волной прокатилось среди присутствующих.
Поэ т
(протяжно)
Нежность!
Побледнел, облокотился о колонну, сполз вниз, теряя сознание.
Де в а - 3
Что с ним?
Де в а - 2
Он в обморок упал.
Де в а - 1
(прыскает ему в лицо водой)
Как впечатлителен. Совсем мальчишка. С ним нужен глаз
да глаз.

Поэт приходит в себя.

Поэ т
Мы уже знакомы.
Де в а - 1
Откуда?
Де в а - 3
Быть того не может.
Де в а - 2
Он словно бредит.

Ст а р у х а
Встречайте гостью. Ей представьтесь.

Все засуетились, наводя порядок. В центре появилось
кресло-трон, на который Старуха торжественно усаживает
Нежность.
Раздаются приподнято-радостные звуки арфы.

Ф и л о с оф
(припадая к ручке)
Любомудрствовать — моя стихия, а цель моя — постичь
смысл жизни!
Не ж н о с т ь
Ты близок к завершенью?
Ф и л о с оф
(смутился)
Идея… так сказать, неуловима.
Пр о з а и к
Смысл жизни в том, чтоб жить.
Ф и л о с оф
И жить — неплохо! И… мыслить!
Пр о з а и к
А если мысли коротки?
Ф и л о с оф
(назидательно)
Смысл жизни… Э-э-э…
Де в а - 3
В том, чтобы любить?
Ф и л о с оф
Хм-м-м… И в этом тоже.
С поклоном отходит в сторону.
Пр о з а и к
Разрешите мне представить самого себя: Прозаик. Зани-
маюсь познанием глубин души и типов поведения в стандарт-
ных или нестандартных обстоятельствах и труд свой тяжкий
уважаю. Даёт нам книга понятие о людях и облегчает тем
вступление во взрослый мир.
Уч ё н ы й
(учтиво улыбаясь)
Но опыт нас не учит. И раны наносятся такие, что и вре-
мя их не лечит. Горазд Прозаик поболтать, хлебом не корми.
А я — Учёный! И буду краток: науку движет опыт, опыт и ещё
раз — опыт!
Пр о з а и к
А ну как если опыт не поставить?
Уч е н ы й
Так грош цена теории такой.
Ф и л о с оф
Опыт — неплохо, но трудоёмко, длительно и скучно.
(Приосанился.)
Я на всё имею мненье.
Уч ё н ы й
Наука любит труд, не скороспелость. Трудом наука дви-
жется вперёд.
Пр о з а и к
Вот именно — с трудом.

Общий смех.

Худ о ж н и к
Представиться мне разрешите. Влюблён я в краски мира и
рисую, в бессилье передать на полотно восторг от сочетанья
семи цветов. А посему — маляр.
Не ж н о с т ь
Да нет — Художник, раз творите мир в пространстве по-
лотна.
Худ о ж н и к
Премного благодарен. Сказали вы красиво.
Галантно раскланивается.
Де в а - 1
Я Дева. Страсть моя — цветы. Поэзию же просто обожаю.
Де в а - 2
Я рукоделие люблю. Стихия — танцы.
Де в а - 3
А я пытаюсь живопись постичь.

Смотрит вопросительно на Старуху.

А где другие?
Ст а р у х а
Они… Разъехались по отпускам. Не скоро будут... Ну а ты,
Поэт? Не медли. Твой черёд.
Поэт подходит, слегка пошатываясь, падает на колено,
прижимает руку к сердцу.
Поэ т
Я… Я покорен!
Не ж н о с т ь
(тихо)
Вставай. Никто не падал на колени. Неловко право.
Вставай скорей.
Поэ т
(Восторженно, прикрыв глаза)
О диво дивное! О чудо из чудес! Я встретил Неж-но-сть,
значит, музы есть!
Ст а р у х а
(недовольно)
Опять он про своё… Он образ, вымысел за правду прини-
мает… И ищет музу он везде, хотя сам знает, что музу ни один
поэт ещё не встретил, явно не увидел, а лишь в фантазиях сво-
их приветил, в стихах воспел…
Поэ т
Пока не встретил.
Ст а р у х а
(махнув рукой)
Снова за свое. Теперь представлюсь я.
Не ж н о с т ь
(несмело)
Мы… знакомы.
Ст а р у х а
Тем лучше. Можешь звать меня Старуха дальше.
Не ж н о с т ь
Но ты красивая и молодая. Вовсе не старуха.

Все по-новому, оценивающе смотрят на Старуху и видят её
как бы впервые.


Представлет отрывок.

Пьеса опубликована в книге "Вокруг сонца"