Тайна замка Лаваль. Повесть

Анна Ершова
     Иллюстрации автора               

       Максим уходил все дальше от города, изгнавшего его, молодого поэта, еще совсем недавно такого желанного в лучших домах. Трудно было сказать, какое чувство преобладало в нем: гнев, растерянность или стыд от унижения. Скорее - все вместе.
    Сегодня утром редактор журнала, который всегда печатал стихи Максима, решительно отказал ему, заявив, что новые опусы никуда не годятся: это скучно, неинтересно и даже пошло. Да, три года назад  начинающий, никому не известный юноша писал ярко, неожиданно, от его стихов веяло свежестью, он ни на кого не был похож.  А что сейчас?   Темы мелкие, чувства банальные, образы тусклые. Может, попробовать себя на другом поприще? Он молодой, здоровый, сильный. Например, поступить в армию или в клерки.
    Последние слова привели Максима в ярость:                -    Значит, я бездарный, мелкий, тусклый! Раньше вы говорили совсем другое. А сейчас я гожусь только в клерки!                -    Раньше вас было за что хвалить.                -    А сейчас не за что?                -    Извините меня, Максим, это не только мое мнение. Вот прочтите. – Редактор протянул молодому человеку раскрытый журнал. Тот впился глазами в текст критической статьи:  «…не оправдал ожиданий…за три года не развил, а утратил свой талант…не интересен… вышел из моды…»                -    Вышел из моды! – вскричал юноша. – Вот в чем дело!                -    Ничего не поделаешь, - сказал редактор. – Успех журнала зависит от пристрастий читателей, вернее, читательниц.
   Максим опустился в кресло, руки бессильно легли на колени.                -    Что же мне теперь делать? – спросил он безнадежным голосом.                -    Ну, не знаю… по-моему, вам надо сменить обстановку. Поезжайте куда-нибудь, наберитесь впечатлений.                -    Вы же знаете, господин редактор, я давно не получаю гонораров.                -    Тогда вернитесь домой – туда, откуда вы приехали. Как называется ваш городок?                -    Это невозможно!
   Вернуться назад - нищим, опозоренным! Огорчить горячо любимую матушку, которую он уверял в письмах, что дела его идут блестяще – он признанный поэт, ему покровительствуют достойные, весьма уважаемые люди. Теперь эти люди предали его - поиграли, как с забавной игрушкой, и выбросили!
   Максим выбежал на улицу. Был теплый солнечный день, конец весны, вокруг оживленные прохожие, по мостовой весело катили нарядные экипажи с еще более нарядными красивыми дамами. С некоторыми из них он был знаком, но сейчас молодому человеку было не до них. Одна мысль засела у него в разгоряченной голове. Куда идти? Как выйти из этого ужасного положения? За комнату не уплачено, утром хозяйка предупредила в последний раз, грозила полицией. Друг, которому он уже был должен, не смог дать денег - сам был в затруднении.
   Максим не заметил, как улицы города остались позади. Он шел среди полей; впереди нежно зеленела березовая роща. Шум ее ласково аккомпанировал пению птиц. Юноша замедлил шаг. В роще он почти успокоился и даже начал насвистывать, подражая лесным певцам. У Максима была одна счастливая черта характера - он не мог долго пребывать в плохом настроении. Обычно это сменялось уверенностью, что не все потеряно, выход где-то рядом. И, действительно, все как-то само собой устраивалось.
   Вот и сейчас, шагая по лесной дороге, он почувствовал облегчение. Деревья приветливо кивали ему ветвями, шелест листвы успокаивал. За березовой рощей начались луга, и теперь юноша ступал по весенней траве, покрытой первыми скромными,  милыми цветами. Где-то высоко звенел жаворонок, посылая любовные трели подруге, а с земли звучала другая, человеческая песня, которую исполнял детский или женский голос. Максим подошел поближе и вдруг узнал песенку, которую на его стихи сочинил знакомый композитор. " А ведь неплохая музыка, - подумалось ему, - стихи тоже". Он написал их  три года назад, когда из дальнего маленького селения приехал в большой город добиваться признания своего таланта.  И в первый же год это удалось.  Публика приняла его наивные, но, несомненно, талантливые стихи, а еще более благосклонно самого юного поэта. И, в самом деле, Максим был очень хорош собой: стройный, высокий, со свежим  румянцем и золотыми кудрями; он напоминал скульптуру греческого бога Диониса. Его большие зеленые глаза поражали дам. " Ах, какой у него меланхолический взгляд!" - шептали одни. " Он просто зеленоглазый демон! - восклицали другие. Его простодушие было трогательно. Баронесса де К. -  законодательница городской моды и покровительница поэтов, взяла его под свое крыло. Она возила Максима по салонам своих подруг, взяла на себя заботу о его туалетах. Издатели журналов беспрекословно печатали модного поэта. Все произведения он неизменно посвящал некоей загадочной даме. Впрочем, имя дамы ни для кого не было секретом. Госпожа де К. гордилась своим юным, рослым поклонником, рядом с которым миниатюрная брюнетка выглядела значительно моложе. Ее роскошные волосы, темно-карие блестящие глаза и смуглая южная кожа - словом, ее яркая внешность составляла весьма выгодный контраст с романтическим обликом юного поэта. Эта безмятежная, райская жизнь продолжалась полтора года до тех пор, пока Максим не напечатал стихотворение, опрометчиво посвященное другой даме, подруге своей покровительницы. Он не подозревал, что подруги могут быть такими непримиримыми  соперницами.   Ярость госпожи де К. была ужасна. Впервые Максим увидел ее  рассерженной и невольно отметил, что гнев ей не к лицу, и выглядит она старше, чем он думал. Дама, наконец, увидела внимательный, оценивающий взгляд своего друга и замолчала. Юный поэт понял, что пришло время раскаяться. Он сказал, что хотел сделать своей покровительнице приятное, и посвятил только одно-единственное стихотворение ее любимой подруге.
   Госпожа де К. успокоилась, но ненадолго. Она почувствовала, что поэт стал относиться к ней не так преданно, как ей хотелось. А ведь она привыкла быть его ангелом-хранителем, его музой, хозяйкой его мыслей.
   Окончательный разрыв произошел, когда из пансиона вернулась ее дочь, повзрослевшая и очень похорошевшая.
   Мать заметила повышенное внимание молодых людей друг к другу. И все вокруг говорили баронессе - конечно, без злого умысла, что Максим и ее дочь составляют прелестную пару.
   Дочери было сделано внушение; мать объяснила ей, что Максим полное ничтожество, что он существует на ее деньги: все до последней нитки куплено ею. Она просто пожалела и поддержала начинающего поэта.
   Девушка была отослана в пригородное имение. Отношения юной пары прекратились, даже не начавшись.
   С поэтом разговор был более чем суровый. Покровительница наговорила Максиму много неприятных слов, из которых самыми мягкими были бездарность и голодранец. Падение с вершины блаженства оказалось болезненным и унизительным. Его тщеславие, старательно взлелеянное госпожой де К., подсказало ему ответные слова:
-    Я все вам верну, мадам.
   Мадам швырнула вслед гордо уходящему любимцу первый попавшийся предмет – драгоценную японскую вазу, о которой позднее крайне сожалела.
   Максим действительно решил вернуть своей бывшей меценатке потраченные на него деньги и продал, правда, за бесценок, лишнюю одежду, красивые безделушки. Его легкомысленные друзья предложили отпраздновать освобождение от старой мегеры. Деньги ушли со скоростью воды, бегущей по водосточной трубе.
   Старая мегера, конечно, узнала об этом празднике и немедленно предъявила мятежному поэту расписки в получении им некоторых сумм. Максим сначала возмутился, потом бросился к друзьям за помощью, но они вывернули свои пустые карманы. Бедный поэт заперся в своей бедной комнате, которую нанял взамен приличной квартиры. Помощь пришла неожиданно.
   Хозяйка принесла своему горюющему жильцу маленькое надушенное письмо. Баронесса такие духи не употребляла.
   Послание было от ее подруги, той самой, которой незадачливый поэт посвятил одно-единственное стихотворение.
   Дама приглашала его на вечер, где соберется ее ближайший круг. В приписке она сообщала, что, к сожалению, ее подруга не сможет быть на вечере по причине жестокой мигрени.
   Куда подевалась хандра молодого человека! Он вскочил с жесткой постели, расцеловал хозяйку в толстые щеки и обещал заплатить за комнату в ближайшее время.
   На вечере Максим был рассеян и грустен и, после настойчивых расспросов, по секрету сообщил хозяйке вечера о своих денежных затруднениях.
-    Мне остается только одно, - обреченно говорил он, - уйти из этого злого мира. -  Госпожа А. принялась утешать его:
-    Не отчаивайтесь, милый друг, неужели вы думаете, что мы оставим вас в беде?
   На следующий день Максим ехал в изящной коляске рядом с улыбающейся новой покровительницей. Навстречу им двигался экипаж госпожи де К., которая сухо кивнула бывшей подруге, а на юношу даже не взглянула.
   Жизнь Максима снова окрасилась приятными тонами. Новая покровительница, пышная блондинка, была более покладистая, чем ее подруга. Она баловала юношу, закрывала глаза на его шалости и не старалась выглядеть его ровесницей. Ей нравилось представлять его как приемного сына, чтобы в ответ услышать приятный комплимент: " Не может быть! Вы кажетесь братом и сестрой".
   К сожалению, госпожа А. отличалась непостоянством и легкомыслием.
   Через полгода ее уже не забавлял кудрявый греческий бог, его "шалости" стали раздражать, стихи надоели. А, главное, скрытые интриги бывшей подруги заставили госпожу А. подумать о своей репутации. В отличие от госпожи К. она довольно мягко рассталась с красавцем-поэтом, обещая остаться его верным другом на расстоянии. Вначале это не слишком огорчило юного повесу - его покровительница подарила ему отступные.
   Отлучение поэта госпожой А. привел к примирению подруг. Они объединились в своем негодовании к некоторым неблагодарным молодым людям. Наивный юноша и не подозревал о таком огромном количестве косточек в своем организме, которые были перемыты в салонах благородных подруг.
   Постепенно Максим потерял всех своих поклонников. Этому немало способствовали две самые влиятельные дамы города и их приближенные. Друзья, прокутив вместе с юношей его последние деньги, куда-то исчезли. Он снова перебрался в бедную темную комнату, продал все, что мог, и решил ни от кого больше не зависеть. Поэт засел за работу и через несколько недель явился к знакомому редактору, который симпатизировал ему и всегда печатал его стихи. Результат этого визита нам известен.
 
                2

 Максим приблизился к месту, откуда так приятно лилась песня. Это был небольшой холм, вокруг которого паслось стадо коров. В траве сидела деревенская девочка лет тринадцати. Услышав шаги, она повернулась к подошедшему юноше. На миловидном загорелом лице выразилось крайнее изумление. Конечно, ей было чему удивляться: перед ней стоял красивый как ангел юноша в изящной городской одежде. Девочка вскочила и хотела убежать, но Максим поспешил сказать:
-    Не бойся меня, милое дитя. Ты так хорошо напевала, что я решил посмотреть на тебя.
   Девочка густо покраснела и робко ответила:
-    А мой отец ругает меня за это. Говорит, чтобы я лучше смотрела      за коровами.
-    Я думаю, твои коровы с удовольствием слушают тебя и никуда не разбегутся.
   Пастушка весело рассмеялась, показав великолепные белые зубы. Она перестала смущаться и спросила незнакомца:
-    А вы откуда, сударь?
-    Из города,- ответил Максим, - а скажи-ка, милое дитя, почему ты одна пасешь стадо?
-    Я только днем одна, а утром и вечером мне помогает отец. Он работает в нашей кузнице. Мой дедушка пастух, а раньше был кузнецом. Когда сил у него убавилось, он нанялся пасти деревенское стадо. Сейчас дедушка занемог - вот мы и ходим со стадом вместо него. Отец придет вечером, и мы погоним стадо в деревню.
-    Какие вы счастливые! - вырвалось у Максима.
-    Ну что вы, сударь, мы просто бедные крестьяне. А вот вы... вы такой красивый, нарядный. Наверно, вы важный господин.
-    Я самый несчастный человек на свете.                Девочка недоверчиво взглянула на него.
-    Да-да, у меня ничего нет, даже пищи.
-    Сударь, вы хотите есть? А у меня только сыр и хлеб.
   Пока Максим торопливо поглощал деревенскую еду; девочка сбегала к ручью и принесла прохладной воды.
-    В жизни не ел ничего вкуснее! - сказал повеселевший поэт.- Как тебя зовут, добрая девочка?
-    Анна.
-    Какое красивое имя. А меня можешь называть Максим.     Юноша с удовольствием  растянулся на траве. Все произошедшее с ним сегодня вылетело из головы; только сейчас он почувствовал, как устали ноги. Вскоре он уснул.
   Проспал он часа два. Поднялся, отдохнувший, свежий, - тяжелых мыслей как не бывало. Максим огляделся: девочка-пастушка сгоняла в стадо далеко ушедших  коров. Справа вдали стоял большой, видимо, заброшенный дом. Когда Анна вернулась, он спросил о нем.
-    В этом имении давно никто не живет – лет сорок. Мой дедушка рассказывал, что когда-то это был большой замок, потом в какую-то войну был разрушен, остался один дом. В нем жил граф де Лаваль. Его считали колдуном. А потом арестовали. Дедушка не любит об этом рассказывать.
-    Ты была в этом доме?
-    Что вы, сударь! Никто из наших жителей не ходит туда. Говорят, там бродят привидения графа и его жены.
-    А вот это мы сейчас проверим! - Максим вскочил и направился к старому дому. Девочка напрасно пыталась его задержать. Юноша не был трусом, а таинственная история подстегивала воображение поэта. Чего было бояться в этот солнечный веселый день?
   Однако, подходя все ближе к громадному мрачному дому, он почувствовал, что его охватывает волнение. Видимо, рассказ пастушки все-таки подействовал на него. Максим оглянулся на холм: Анна смотрела ему вслед. Юноша помахал ей рукой - вид девочки почему-то успокоил его.
   Дом, когда-то был окружен толстой стеной, от которой остались одни ворота. Большая часть здания сохранилась, правда, в плачевном состоянии. Верхний угол у одной стены обвалился, и разрушение это довершали северные ветры и дожди.
   Максим прошел через ворота, пересек заросший сорняками двор и поднялся на крыльцо. Тяжелая дверь была приоткрыта, и он вошел внутрь. За дверью оказался вместительный с высоким потолком зал, который поразил юношу средневековым видом. Свет пыльными полосами проникал в него через узкие готические окна с остатками витражей. Довершал это впечатление огромный, обложенный большими камнями, открытый сверху очаг в центре помещения. Над ним нависала массивная вытяжная труба, расширяющаяся книзу. На стенах клочьями висели остатки гобеленов, старинные кресла покрыты густой пылью, под которой проглядывала выцветшая богатая обивка. Ужасающее запустение. У двери стоял массивный темный шкаф, совершенно неуместный здесь. Вероятно, его пытались вытащить, но не смогли или не успели.
   Наверх из зала вела широкая каменная  парадная лестница с выщербленными ступенями. Слева и справа в углах зала были еще две узкие лестницы, видимо, для слуг.
   Максим, осторожно ступая, начал подниматься по центральной лестнице. Волнение его исчезло, было только любопытство. На площадке лестница разделилась на два марша. На втором этаже он попал в широкую галерею, которая шла вдоль все здания. С одной стороны ее были окна, выходящие во двор, напротив них -  двери в комнаты. В центре этажа располагались три большие самые удобные комнаты. "Это помещения графа и его жены, - подумал Максим.-  Вот эта - явно мужская комната". Темная, массивная мебель, кровать затянута выцветшей синей тканью, сорванный пыльный балдахин валялся на полу. В углу стоял большой кованый сундук, крышка его была открыта и, конечно же, молодой человек заглянул в него. Там были сложены картины. Максим смахнул пыль с верхней и увидел, что это портрет мужчины в одежде конца восемнадцатого века. Спокойное, благородное лицо. "Нет, это не колдун", - сказал сам себе Максим. Он хотел посмотреть другие картины, но передумал и решил зайти в другие помещения. Соседняя спальня совершенно отличалась от комнаты хозяина. Обстановка выглядела более легкой и изящной, и довольно хорошо сохранилась. Ясно, что местные жители пощадили память несчастной графини. На красивом столике лежал высохший букет роз. От кого это подношение? Поэтическое сердце Максима забилось сильнее. Что же здесь произошло?
   Комната рядом со спальней графини была детская. На это указывали игрушки и изящная кроватка. Остальные помещения были обставлены скупо, наверно, они служили для гостей. "Не часто гости бывали здесь", - решил Максим.
   На третий этаж можно было подняться в концах коридора. Там были комнаты для слуг, кладовые, а вот помещение с основательной дубовой дверью заинтересовало его. Он с трудом отодвинул тяжелую дверь настолько, что смог протиснуться внутрь. Там оказался кабинет, довольно тесный, уставленный шкафами, в которых находились старинные книги. Глаза Максима заблестели. Какое богатство! И ничего не тронуто. Удивительно. И тотчас он вспомнил, кем слыл хозяин имения.  А ведь это же смешно - настолько велик страх крестьян перед этим давно пустым домом. Сейчас им ничего не грозит, а они боятся подойти даже к воротам.
    Между шкафами Максим увидел маленькую дверцу. Куда она ведет? Юноша толкнул дверцу и оказался в лаборатории. Так вот где занимались алхимики в вечных поисках философского камня и пытались изготовить золото! Интересно. У окна стоял длинный стол, весь в разноцветных пятнах и посыпанный кусочками стекла. Он подошел к нему. Вот здесь производились таинственные опыты. Осколки стекла были, вероятно, от химической посуды.
   Он увидел в окно, что солнце близко к горизонту.  Пора возвращаться. Ему стало как-то неуютно и даже жутко в кабинете графа-злодея. Он поспешно вышел из него и спустился на второй этаж. Около спальни графа он остановился, у него возникла одна мысль и, чтобы проверить ее, он вошел в комнату и направился к сундуку. Так и есть! Под первым портретом оказался женский портрет. Максим осторожно вытер его. Вот она – графиня!  Какая прелестная хрупкая женщина с добрыми веселыми глазами. Нет, ей не место здесь, в комнате убийцы. Юноша отнес портрет в спальню графини и поставил на столик
   Максим твердо решил, что обязательно еще раз придет в этот таинственный дом
                3

    Вернувшись к холму, он увидел рядом с девочкой  крупного мужчину с довольно красивым лицом и льняными кудрями, перевязанными темной лентой. Девочка встала и тихо произнесла: "Слава Богу. С вами ничего не случилось, господин Максим".
   Мужчина, как уже догадался поэт, оказался ее отцом и назвался Симоном.
-   Позвольте спросить, господин Максим, зачем вы сюда прибыли? И чем вы занимаетесь?
   Вопросы был неожиданные. Поэт еще и не думал, что он будет делать дальше. Он замялся и оглянулся вокруг. Когда он снова увидел старый дом, решение пришло мгновенно.
-    Видите ли, я в некотором роде ученый и немного писатель - изучаю историю. Ваше таинственное, заброшенное  имение заинтересовало меня, хочу узнать о нем все, что смогу.
   Лицо кузнеца сделалось серьезным. Максим тотчас заметил это:
-    Я вижу, вам не нравится моя идея. Неужели и вы, такой сильный человек, боитесь привидений?                Симон потер лоб:
-    Ну, я-то не боюсь, а вот наши жители не одобрят такое занятие.
-    А вы объясните им, что это нужно для науки. Надеюсь, против науки они ничего не имеют?
-    Нет.
-    Вот и прекрасно! А не подскажете ли, дружище Симон, где мне можно остановиться в вашей деревне?
-    Да хотя бы у нас. Дом большой. Наверху есть свободная комната.
-    Я согласен. - Максим увидел на лице Анны улыбку, но она тут же отвернулась, чтобы этого не заметил отец. Дом Симона оказался на самом краю деревни, рядом стояла кузница. Анна загнала двух своих коров в хлев и принялась хлопотать над ужином.
-    Я вижу, ты здесь полная хозяйка, - заметил Максим.
-    Моя матушка умерла, когда я была маленькой, - объяснила девочка.
   Вернувшийся кузнец повел Максима наверх показать комнату.
-    Здесь раньше жил мой дед. Вы не против того, чтобы вся обстановка осталась как при нем?
   Юноша огляделся: комната чистая, есть вся необходимая мебель, окно выходит на луга.
-    Мне все нравится. Только, дорогой Симон, к сожалению, сейчас я стеснен в средствах, но могу предложить вот эти часы.
   Максим вынул из кармана единственную вещь, которую он не продал - старинные часы, доставшиеся от отца. Симон с интересом рассмотрел их и протянул обратно.
-    Я так понимаю, сударь, что эти часы вам дороги. Вот что: вы можете отработать свое проживание.
-    Но как?
-    Дело в том, что дочь моя неграмотна. Ей не пришлось ходить в школу, надо было заниматься хозяйством. Научите ее читать и писать и всему, что сочтете нужным.
-    С удовольствием! Правда, я никогда не был учителем...
-    Это не важно. Анна у нас смышленая.
-    Я это уже заметил.
-    Вот и договорились.
   Они вышли из комнаты. Симон открыл соседнюю дверь:
-    Познакомьтесь с моим отцом. Его зовут Жан.
   Старик с совершенно седыми длинными волосами лежал в постели. Он приветливо заговорил с постояльцем:
-    Простите, сударь, что не могу подняться – болезнь одолела. Я рад, что у нас в доме новый человек. - Старик просительно взглянул на сына:
-    Может быть, господин Максим будет иногда заходить ко мне и рассказывать новости.
-    Разумеется, дорогой хозяин, - откликнулся юноша, -  вы мне тоже можете кое-что рассказать.
-    Господин Максим писатель, его интересует история нашей  местности, - пояснил Симон.
   За ужином кузнец объявил дочери, что она будет учиться грамоте у постояльца. Девочка от радости захлопала в ладоши.
Отец улыбнулся: "Анна давно об этом мечтала".

   Поднявшись наверх, Максим заглянул в комнату старика пожелать ему доброй ночи. 
   На следующее утро Максим решил пойти вместе с Симоном и Анной на луга и подробнее осмотреть заброшенный дом. Когда он спустился вниз и сказал об этом, кузнец, оглядев его городской костюм, заявил, что в таком виде не годится ходить со стадом. Постоялец растерянно сказал:                -     Но у меня здесь больше ничего нет...
-     Анна, посмотри-ка в кладовой. По-моему, там найдется для господина Максима что-нибудь подходящее.
   Девочка вскоре принесла одежду.
-    Это отец носил, когда был помоложе. Вам будет впору. Не бойтесь - одежда чистая.
   Максим переоделся  и взглянул в зеркало:
-    А что? Как будто на меня сшито.
   Анна с восхищением разглядывала бравого деревенского парня, в которого только что превратился Максим.
-    Ну что, идемте, господин Максим.
-    Симон, я прошу вас - не называй меня господином. Ну, какой из меня господин? И ты, Анна, тоже не называй.
-    Я-то, пожалуй, не против, - сказал кузнец,- а вот Анне я не позволю, вы для нее учитель.
    Они вместе довели деревенское стадо до холма, на котором Максим встретил пастушку. Кузнец вскоре ушел в деревню, его ждала работа.
   Юноша немного посидел с девочкой, потом поднялся:
-    Мне тоже надо заняться делом, буду продолжать исследовать этот дом.
-    Господин Максим, если бы была моя воля, я ни за что не отпустила вас туда.
-    Не бойся за меня, милая Анна, ничего со мной не случится. Днем привидения не появляются.
                4                Максим в отличном настроении шагал к дому, который сегодня уже не казался таким мрачным, как вчера. Еще утром у него возникло предчувствие, что сегодня должно произойти что-то необыкновенное. Это состояние было знакомо юноше: так бывало перед сочинением удачного стихотворения.
    Он сразу поднялся на второй этаж и вошел в спальню графа.
Вчера он рассмотрел не все картины. Теперь, вынимая портреты из сундука, он выносил их в галерею, где они висели раньше, и расставлял на полу под окнами, стараясь соблюдать хронологию. Это можно было определить по костюмам. Самым древними - вероятно, пятнадцатого века, были портреты рыцаря в доспехах и его супруги в закрытом бархатном платье. Лица их выглядели строгими и несколько надменными. Следующая пара была не столь сурова: на миловидном женском лице едва заметна была улыбка. А вот портреты восемнадцатого века были просто шедеврами. Видимо они принадлежали кисти очень талантливого живописца. Судя по богатой одежде, владельцы замка могли пригласить знаменитого художника. Платье графини сверкало драгоценными камнями, открытую шею украшал искусно исполненный золотой медальон круглой формы. В центре его  сиял крупный бриллиант, вокруг которого венком расположились небольшие рубины. У графа поверх роскошного бархатного камзола надета массивная золотая цепь. Лица этой пары излучали довольство и гордость – конечно, они занимали тогда высокое положение и были чрезвычайно богаты. За окном позади графа, возвышались мощные крепостные стены и башни. «Так вот каким был раньше этот замок», подумал Максим. Графиня была изображена на фоне роскошного гобелена, с вытканными на нем Амуром и Психеей. Следующая картина была семейным портретом, - на ней были изображены граф с супругой и двумя маленькими детьми. Пухленькая девочка, сидящая на руках у матери держится за драгоценный медальон. Мальчик лет пяти стоит рядом с отцом. «Похоже на Рубенса, - подумал Максим, - но скорее всего это подражание».
   А вот конец семнадцатого века. Портреты написаны не столь искусно, как предыдущие, зато детали одежды эпохи Людовика четырнадцатого изображены особенно тщательно. На лице графа озабоченное выражение, у его супруги усталый вид, хотя она набелена и нарумянена по моде того времени. На шее уже знакомое фамильное украшение. Изображения этой пары наводят на мысль, что состояние их значительно уменьшилось. Как и когда это произошло? Впрочем, эпоха была сумасшедшая, хотя и считалась золотым веком.
   И вот последние два портрета – уже знакомые. Но это уже конец восемнадцатого века. Где же предыдущие? Отсутствуют по крайней мере два поколения. Вероятно, они находятся в другом месте.                Максим стал внимательно разглядывать оставшиеся картины. Прелестная молодая женщина смотрела открыто, приветливо – она еще в прошлый раз понравилась Максиму. Он поставил рядом изображение ее мужа, который выглядел намного старше жены. И, все-таки странно: граф – злодей, убийца, но этого не видно на портрете. Никаких примет злого характера. Возможно, художник приукрасил графа. Здесь какая-то загадка. Что толкнуло этого человека на преступление? Ревность? Или это ритуальное убийство… Максим слышал о таких случаях.
   Юноша продолжал рассматривать портрет графа и внезапно поймал себя на мысли, что он уже видел этого человека – это продолговатое лицо, нос с горбинкой, большие серые глаза, длинные, волнистые волосы… Он же похож… -  нет, в это невозможно поверить…  это же кузнец Симон! Вылитый портрет графа! Они отличаются только тем, что у графа нет бороды. Максим в растерянности сел на пыльный стул. Что это – случайность? А, может быть, это сам граф? Нет – он не подходит по возрасту. Эту тайну надо раскрыть. Он напишет роман!          В разгоряченной голове поэта уже заработала творческая мысль, возник потрясающий сюжет. Максим с трудом остановил себя – он же пришел осмотреть дом.
   Юноша вошел в кабинет графа. Возможно, книги что-нибудь подскажут. Максим пробежал взглядом по корешкам старинных фолиантов и стал вынимать книги одну за другой. Они были написаны на разных языках: вот латынь, а это греческий – эти языки Максим изучал. Но были и другие – на незнакомых языках, скорее всего восточных. Да, здесь есть чем заняться. И снова ему показалось странным, что книги целы, никто не пытался их вынести.
   Возвращая последний фолиант на место, он подтолкнул его в глубину шкафа. И в ту же секунду раздался звон, часть полки начала со скрипом поворачиваться, - Максим в испуге отскочил, но любопытство пересилило страх. За полкой обнаружилась маленькая дверца. Тайник! Он осторожно потянул за ручку – дверца легко открылась – юноша вздохнул с облегчением – не надо никаких хитростей и заклинаний. За дверцей оказался небольшой ящик, в котором лежали какие-то предметы. Максим стал вынимать их и складывать на стол. Это были: красивая темного дерева шкатулка, старинная книга и женский миниатюрный портрет, который сразу привлек внимание поэта. «Какая красавица!» - в восхищении произнес Максим. Молодая, темноволосая женщина с тонкими чертами лица смотрела с портрета счастливыми глазами. На груди сверкал уже знакомый круглый медальон. Максим вспомнил, что на портрете последней жены графа этого украшения не было. Значит, на миниатюре изображена первая супруга злодея и последняя обладательница фамильного медальона. Почему она стала жертвой своего мужа? Такое прекрасное лицо! Нет, такая женщина не могла быть хитрой, злой и коварной. Максим отложил портрет в сторону.
   В шкатулке оказалось несколько драгоценностей: кольца, жемчужное ожерелье, изящный золотой браслет с маленькими  рубинами и, самое главное, тот самый медальон, который изображен на портретах. Максим осторожно открыл его. В нем лежала маленькая прядь светлых волос, скорее всего детских – настолько тонкие и мягкие они были. Чьи это волосы? Вероятно одного из детей хозяина имения. Сколько их было?
   Да… автору будущего романа предстоит во многом разобраться. Максим подвинул к себе толстую потрепанную книгу. Она содержала латинский текст и множество формул. «Вероятно, учебник алхимии», - решил юноша. Это его не интересовало.
   Но что делать с этим кладом? Кому он принадлежит, где наследники графа?
   Юноша начал складывать вещи обратно в тайник. Миниатюру и медальон он решил взять с собой и показать старику – тот должен знать, кто изображен на портрете. Потом он подумал и взял мужской перстень с крупным изумрудом. Ему пришло в голову продать его и рассчитаться с долгами. В конце концов, часть клада принадлежит человеку, нашедшему его. «Да, именно так», - сказал он себе и закрыл тайник. Выйдя из дома, он вдруг подумал, что старый кузнец может неправильно истолковать, то, что он взял медальон - очень ценную вещь. Не надо пока говорить ему о кладе. Он покажет только миниатюру. Не желая возвращаться в дом, Максим завернул медальон в платок и спрятал в щель в одном из столбов, оставшихся от ворот. На душе сразу стало спокойно, и юноша понял, что он поступил правильно.
   
                5

  Вечером после урока с Анной Максим объявил, что ему необходимо завтра сходить в город. Он должен завершить кое-какие дела и купить книги для занятий с ученицей.
-    В графском имении я не нашел ничего подходящего, - сказал учитель.
-    А я бы и не разрешил использовать книги из замка, - ответил Симон, - и вам, сударь не советую приносить что-нибудь оттуда. Изучайте историю на месте, раз уж это вам так необходимо.
-    Напрасно вы предостерегаете меня, дорогой Симон, - бодро сказал Максим, - ничего опасного там нет. Все это суеверия.
-    Суеверия? А, что вы скажете о таком случае: лет десять назад наши жители решили разобрать стены – взять камень на строительство. И что? Один из них свалился со стены и разбился насмерть, другому отдавил ногу тяжелый камень. Все случилось в один день. С тех пор никто не решается близко подойти к дому. Старики рассказывали, что в деревне исчезали люди. Так что, сударь будьте осторожны.

   Максим появился в городе ранним утром. Он сразу направился к старому ювелиру, который также принимал и продавал антиквариат.
-    Интересный перстень, - пробормотал старик. А могу я вас спросить, откуда оно у вас.
   Максим был готов к ответу:
-    Кольцо досталось мне от бабушки. Я бы ни за что не продал его, но обстоятельства вынуждают.
-    Да, сударь, иногда обстоятельства сильнее нас, - ювелир продолжал рассматривать драгоценную вещь.
   Вдруг Максим почувствовал над ухом чье-то дыхание. Он быстро обернулся и встретился глазами с человеком, чей взгляд неприятно поразил его: острый, изучающий, неприятный. Как будто он долгое время искал своего врага и, наконец, обнаружил его. Незнакомец перевел взгляд на кольцо, он так и впился в него своими черными, маленькими, глубоко сидящими глазами.
-    Занятное колечко! – хриплым голосом произнес он. - Продаете? Я бы мог дать за него хорошую цену.
-    Как вы здесь оказались, сударь? – возмущенно спросил ювелир. – Извольте выйти! Видите – я занимаюсь с клиентом.
-    Не прогадаешь, парень. Эта вещичка дорого стоит.
   Старик позвал слугу, и наглый посетитель нехотя ретировался. В дверях он крикнул:
-    Подумай хорошенько! Кстати, это еще надо выяснить, где ты его взял. -  Слуга вытолкнул его и закрыл дверь.
У Максима от последних слов незнакомца покраснело лицо.
-    Не беспокойтесь, сударь, - сказал ювелир, - я знаю все заслуживающие внимания драгоценности в нашей округе. Такого перстня нет ни у кого. А где изволила проживать ваша почтенная бабушка? -  Максим назвал свой городок.
-    Да… это далеко отсюда. Вещь действительно ценная.
   Старик назвал сумму, которая была значительно выше той, которую ожидал получить клиент. Максим от неожиданности не мог ничего сказать. Ювелир истолковал это по-своему:
-    Хорошо, я прибавлю еще немного. Больше не могу.
-    Я согласен. – Максим думал о том, что он не только рассчитается с долгами, - у него еще останется довольно много денег.
   Старик сказал вслед уходящему юноше:
-  Сударь, я настоятельно советую вам не связываться с подобными типами. Мой слуга может проводить вас.  –  Максим решительно отказался.  Старик-ювелир, глядя в окно на уходящего юношу, тихо сказал: «Как он похож на свою бабушку».             На улице Максим внимательно огляделся. Подозрительного человека нигде не было видно. Он успокоился и зашагал к дому бывшей покровительницы. В прихожей он передал слуге деньги и заранее заготовленную записку: «Дорогая  баронесса, прошу великодушно простить меня за то, что я задержался с возвращением долга. Остаюсь Вашим преданным другом. Максим Д.».
   Он вышел весьма довольный собой, но через несколько шагов его догнал слуга и передал просьбу хозяйки вернуться в дом. Максим ответил решительным отказом и добавил, что, к сожалению, не имеет времени на визит. После этого он еще больше вырос в своих глазах. Юноша почувствовал себя мужчиной, но он не был лишен самоиронии, поэтому через минуту подумал с усмешкой: «А все-таки ты тщеславен, господин поэт».
   Затем он зашел к приятелю, которому был должен, и отдал  деньги, приятно удивив его. Приятель предложил Максиму позавтракать вместе, но тот, продолжая выбранную линию поведения, сказал, что очень спешит. Дело в том, что он занят сейчас очень важной работой, и скоро все еще услышат о нем. Максим ушел, оставив молодого человека теряться в догадках.
    Последний визит был к хозяйке, у которой он снимал жалкую комнату. Она уже и не рассчитывала получить плату, думая, что жилец сбежал. Максим, предупредил ее негодующий возглас, быстро достав деньги. Мадам сменила возмущенную гримасу на умильную улыбку и выразила сожаление, что такой приятный жилец съезжает от нее.
   Максим забрал свои немногочисленные вещи, которые хозяйка уже приготовила к продаже. Среди них было кое-что из одежды, несколько книг и чистая бумага.
   По дороге из города он зашел к продавцу книг и приобрел для своей ученицы необходимые для изучения грамоты пособия, а в соседней лавке купил недорогие, но очень миленькие бирюзовые бусы.
   Максим решил нанять извозчика, с которым  доехал почти до самого пастбища.
   Анна радостно побежала ему навстречу.
-    Господин Максим! Я так за вас беспокоилась. Мне казалось – с вами что-то случится в городе.
-    И напрасно. Видишь: я жив, здоров, вот это тебе. - Максим протянул ей бусы. Надо было видеть, какая радость отразилась в ее больших, голубых глазах, как порозовело хорошенькое личико. Юноша с удовольствием наблюдал за ней.
«А ведь это, оказывается, приятно дарить подарки», - подумал он. Девочка тут же надела бусы и побежала посмотреться в ручей. Вернулась она сияющая:
-    Мне никто еще не дарил украшений, - призналась она. – Не знаю, как благодарить вас. – Она снова покраснела.
-    Эти бирюзовые камешки очень идут к твоим глазам.
   Совсем не так восторженно воспринял подарок Симон.
   Он отвел юношу в сторону:
-    Видите ли, Максим, - деревенские жители смотрят на это совсем иначе, чем горожане. Подарок девушке  означает повышенное внимание к ней.
-    Но Анна еще ребенок! – возразил Максим, - она так обрадовалась. Насколько я понял, ей никогда ничего не дарили. А у девушки должны быть украшения.
   Кузнец озадаченно потер лоб:                -    Я как-то об этом не думал. Была бы жива ее мать,- наверно, у Анны были бы эти побрякушки. Но, все-таки, не годится, чтобы она принимала подарки от чужого человека.
-    Дорогой Симон, если вы против, предлагаю считать это вашим подарком дочери. Я думаю, уже пора готовить ей приданое.  –  Кузнец задумался:
-   Ну, что ж, так оно будет лучше, а вам я верну деньги за эти ожерелье.
-    Не стоит, это такой пустяк! – запротестовал Максим.
-    Нет! Я так решил. – Симеон подошел к дочери и что-то внушительно ей сказал. Девочка согласно закивала головой. Главное – украшение остается у нее.
   
                6

 Вечером после ужина Максим зашел к старику.
-    Господин Жан, я нуждаюсь в вашем совете и очень надеюсь, что вы мне расскажете о старом замке. Вчера я открыл одну тайну.
   Старик не смог утаить любопытства и, как показалось юноше, – тревоги. Он медленно проговорил:
-    И что же вы там обнаружили?
-    Тайник. А в нем вот что. – Максим вынул из кармана миниатюру и показал больному. Старик протянул к ней дрожащие руки и вдруг с неожиданной силой схватил портрет. И  тут же забыл о присутствии жильца. Он пристально вглядывался в изображение и что-то бормотал. Максим уловил отдельные фразы:  «Да… она была красавица… бедная наша госпожа…» Максим с нетерпением ждал. Наконец он не выдержал:
-    О чем вы говорите, господин Жан? Кто эта женщина? Вы ее знаете? Ведь это графиня?
   Старик повернул к юноше бледное лицо, по которому катились слезы.
-    Знаю ли я ее… - он помедлил, потом с усилием произнес:    –   Эта несчастная женщина настоящая мать Симона.
-    Мать Симона?! – вскричал пораженный юноша. – Но, как это может быть? И, почему он здесь?
-    Не волнуйтесь так, сударь, - тихо проговорил старик, которого вид возбужденного Максима, наоборот, успокоил. – Я вам расскажу все, что знаю. Не хочу уносить в могилу эту тайну.
-    А Симон, Анна… они знают?
-    Узнают от вас. Но только после моей смерти. Я все эти годы не решался рассказать.  Вы обещаете выполнить мою просьбу?                Потрясенный Максим поклялся. « Но вы еще поправитесь, господин Жан, и сами раскроете эту тайну».
-    Все в руках Господа. Человеку не ведомо, сколько ему отведено. Я постараюсь успеть рассказать вам все, что знаю.                Я постепенно в течение всей жизни узнавал подробности этой страшной истории от разных людей. Присаживайтесь, господин Максим.
   Максим подвинул кресло к постели больного.
-    Прежде всего, - начал старик, - я бы хотел спросить вас. Вы ведь видели портреты в имении? Заметили что-нибудь?
-    Конечно! Об этом я и хотел спросить у вас – Симон так похож на графа, а граф совсем не похож на злодея.
-    Вот, вот. Симон носит бороду, поэтому никто не заметил сходства. Иначе ему бы не поздоровилось. Сын колдуна! Но – слушайте. Прежде всего: его отец не был колдуном и не убивал его мать и вторую жену тоже. Вы должны в это поверить.
-    А ведь я действительно не нашел жестоких черт в лице графа, сколько ни вглядывался, - сказал Максим. – Меня это удивило.
-    Потому что граф не злодей, он жертва другого человека. Я узнал об этом от разных людей, а в замке я бывал часто. Вижу, сударь, вы недоумеваете, как законный сын графа сделался кузнецом. В этом и есть страшная тайна. А началось это так.
   Далее следует повествование старика, впоследствии записанное Максимом, конечно, с поэтическими добавлениями, украшениями и кое-где авторской фантазией.

                7

 Однажды в дождливую летнюю ночь в дом кузнеца, который стоял на краю селения громко постучали, и грозный голос потребовал немедленно открыть дверь. Жена кузнеца испуганно прижала к себе новорожденного ребенка. Мужчина, взяв кочергу, подошел к двери:
-    Кто там, что вам надо?
   Незнакомец сказал более миролюбиво:
-    Нужна ваша помощь, откройте.
«Наверно, экипаж сломался», - подумал кузнец и отпер дверь.
   К его удивлению, ночной гость явился вовсе не за этим. В руках  он держал продолговатый сверток, который вдруг зашевелился, и хозяева дома услышали детский плач.
-    Да, здесь ребенок, - подтвердил незнакомец. – Ему угрожает опасность. Спасите его. У него погибла мать. А ваша жена только что родила. Соседям скажете, что у вас двойня. И никаких возражений! – снова возвысил голос незваный гость, - вы станете ему родителями. Но об этом не должна знать ни одна живая душа. Иначе вы все погибнете. Всё. У меня нет времени. Возьмите еще вот это, - он протянул крестьянину тяжелый кошелек и исчез. Кузнец не сумел разглядеть человека, тот был одет в широкий плащ с капюшоном, надвинутым на лицо. Но голос его показался знакомым, только кузнец никак не мог вспомнить, где он его слышал.
   Младенец оказался мальчиком. Когда молодая женщина развернула его, он заплакал.
-    Он, наверно, хочет есть, Аделина, - сказал муж. Растерянная женщина молча смотрела на него. Ребенок продолжал кричать.
-    Накорми же его! – повысил голос кузнец. – Ты ведь слышала – теперь это наш ребенок. Этот человек не шутил – он свою угрозу выполнит. И деньги он дал немалые. – Мужчина высыпал на стол внушительную кучу золотых монет.
   От звона монет Аделина очнулась.
-    Конечно, конечно, Жан, я сейчас.- Она бережно взяла младенца и приложила к груди. Ребенок жадно, захлебываясь, начал сосать вкусное молоко здоровой крестьянки.
-    Ой, кусается! – воскликнула она, - совсем как наш Симон.
   Кузнец с улыбкой смотрел на жену, которую обожал и всячески берег, частенько освобождая ее от нелегкой работы.
-    А я тебе скажу, женушка: два сына  это лучше чем один. И еще такое богатое приданое. Теперь смогу построить новую кузницу. Да и в доме у нас многого не хватает.
   Аделина положила заснувшего ребенка рядом со своим сыном. Ночь еще не кончилась, поэтому супруги снова улеглись.
    Утром Жан проснулся от удивленного возгласа жены:
-    Смотри, что я тут нашла!
   Кузнец вскочил, жена протянула ему бархатное одеяльце. На уголке его был вышит шелком треугольный знак. Кузнец взглянул и тут же бросился в соседнюю маленькую комнатку, где у него была мастерская. Ему иногда приходилось чинить мелкие вещи, в том силе и оружие. Он схватил один из охотничьих ножей, на костяной рукоятке которого был вырезан похожий знак. Он сравнил его с вышивкой – да, без сомнения, это один и тот же знак. Кузнец растерянно произнес:
-    Этот нож принесли из замка. Это графский знак…
   Жена громко ахнула:
-    Значит, это ребенок графа? Но… как же? Почему его принесли нам?
-    Этот человек сказал, что мать его погибла, - вспомнил Жан.
-    Подумать только, - запричитала Аделина, - такая молодая, красивая, а добрая какая! Она родила две недели назад…
-    Вот тебя и выбрали в кормилицы. Но почему тайно? Почему с такими угрозами? – Жан поднялся. -  Во всяком случае, женушка, надо держать язык за зубами. Хорошо, что ты родила без повитухи. Никто не знает, сколько у нас детей.
   Аделина подошла к колыбели и всмотрелась в спящих младенцев:
-    А ведь они похожи! Взгляни, Жан: оба светленькие.
-    Это очень кстати, - сказал кузнец. – А теперь, жена, спрячь-ка это одеяло и все его пеленки подальше.
   Молодая женщина положила  вещи ребенка в холщовый мешок и спрятала в кладовой в дальнем углу. Перед этим она внимательно рассмотрела вышивку: на ней был изображен белый голубь на зеленом фоне. В клюве он держал красную розу.
   «Наверно, молодая графиня сама вышивала», - подумала Аделина. – Бедная! Что же с ней случилось?»
   
   Окрестные жители очень любили свою хозяйку. Она была из знатной, но обедневшей семьи и хорошо знала, что такое нужда. Мари де В. славилась красотой и скромностью. Это и сыграло решающую роль в выборе графа. Ее сияющие чистотой большие зеленые глаза и золотые кудри не могли не пленить графа. Молодая жена взяла на себя ведение расстроенного хозяйства мужа и вскоре привела его в относительный порядок. Она добилась от графа разумного послабления для арендаторов, и доходы графа увеличились. Крестьяне стали охотнее работать, чтобы угодить доброй хозяйке.
   Граф удалился от дел и углубился в ученые занятия историей, к чему он стремился с юных лет. У него появился новый друг барон Грег, который увлек графа астрологией и алхимией.   Барон жил по соседству, поэтому часто приезжал в замок.   Обычно граф и барон проводили время в кабинете хозяина и в устроенной рядом лаборатории, спускаясь вниз только для трапезы. Графиня Мари не вникала в занятия мужа, да и не имела для этого времени, усердно хлопоча по дому. И, хотя графиня была приветливой хозяйкой, она старалась как можно реже встречаться с бароном. С самого начала он внушил ей непреодолимое чувство неприязни и даже страха. Но не только юная графиня не выносила общения с бароном. Графские слуги боялись угрюмого нелюдимого гостя и старались избегать его пристального, неприятного взгляда. Они были уверены, что барон водится с нечистой силой. Только рассеянный, поглощенный наукой граф ничего не замечал и находил нового друга интересным и умным собеседником, считал его учителем. Барон был старше графа лет на двадцать; он обладал таинственной властью над людьми, которой его ученик подчинился совершенно.
    Графиня Мари пыталась мягко отвлечь супруга от опасных по ее мнению занятий, которые противоречили христианским правилам, но оградить его от влияния барона не смогла.
    Однажды старый дворецкий рассказал молодой хозяйке о слухах, которые ходили о бароне. Якобы этот человек входил в доверие к знатным, обеспеченным людям и обманом овладевал их имуществом. Он не гнушается даже подлой клеветой, поселяя раздор между обитателями богатых имений. Окрестные жители шепотом передавали друг другу о таинственных исчезновениях членов семей владельцев замков. Они были уверены, что богатое поместье, в котором сейчас живет барон, досталось ему нечестным путем: хозяин его внезапно умер и оставил завещание на имя барона, бывшего его лучшим другом. Незадолго до этого владелец имения поссорился с единственным сыном и выгнал его из дома. Глубоко оскорбленная мать отвергнутого наследника сама уехала из дома столь поспешно, что это походило на бегство. Барон получил наследство и поселился в новом жилище. Все старые слуги были уволены и исчезли из владений барона. У него появилось несколько свирепого вида служителей, которые не общались с местным населением.
   Все это графиня Мари рассказала супругу; она умоляла графа прекратить отношения с бароном: у нее тяжелые предчувствия, и добром эта дружба не кончится. Граф усомнился в подозрениях жены. Он заявил, что доверяет другу во всем и попытался успокоить графиню. Она ушла опечаленная.
   В тот же вечер доверчивый граф рассказал обо всем приехавшему барону. Тот весело рассмеялся и решительно отверг все обвинения. Все это из зависти. Владелец поместья был его самым близким другом, - барон оплакивает его до сих пор. А наследник владельца поместья оказался недостойным сыном, он проматывал отцовские деньги. Что касается супруги, то она, как известно, отличалась сварливым нравом и во всем поддерживала своего легкомысленного сыночка. « Не удивительно, что отец оставил все верному другу, - сказал барон, - а скончался он из-за болезни сердца, от которой страдал смолоду».
   Граф поверил каждому слову барона и вскоре забыл об этом разговоре. Но графиню Мари не покидала тревога. Она перестала выходить в столовую, когда там находился барон. Граф объяснил это недомоганием жены: графиня ждала ребенка. Он не заметил выражения неудовольствия, которое промелькнуло на лице гостя. А тот с улыбкой поздравил друга с радостным событием.
   Графиня стала запирать на ночь двери и окна своей комнаты. Еду доверяла приносить только старому дворецкому. Граф по своей рассеянности ничего не заметил.
   Приближались роды. Будущая мать вышивала в своей комнате метки на одежде и пеленках будущего ребенка. Гулять она выходила, когда барон уезжал домой. А он все чаще оставался ночевать в замке. В такие ночи в комнате графини спала ее горничная.
   Однажды граф с довольным лицом вошел в комнату жены:
-    Дорогая! Мы скоро сделаем величайшее открытие! Ты будешь сказочно богата! Извини – больше я не могу сказать, - он прижал палец к губам, - это страшная тайна.
   
                8

 Графиня родила крепкого мальчика. Она приказала положить ребенка в колыбель рядом со своей постелью и несколько дней не отпускала повитуху, которую прислали ее родители. В спальне также находилась горничная.
   Граф радостно поздравил жену с благополучным рождением наследника и вернулся к своим неотложным занятиям. Барон в эти дни постоянно находился в замке.
   Как-то вечером дворецкий, по обычаю обходя жилые помещения замка, заметил быстро удаляющуюся долговязую фигуру, которая исчезла в конце галереи, где находилась лестница на третий этаж. Дворецкий бросился вслед, поднялся наверх – там никого не было. Куда вошел человек? В комнаты для слуг или в кабинет графа? Кристоф мысленно перебрал всех слуг. Пожалуй, таких высоких мужчин среди них нет. В замке только один похожий на незнакомца человек – это барон. Что ему надо было около спален? Ведь ему стелили постель прямо в кабинете графа. Старый слуга забеспокоился и  поспешил в покои графини. Там все в порядке: госпожа кормила сына. Она решила не нанимать кормилицу. Графиня с улыбкой посмотрела на старого слугу и, заметив его встревоженное лицо, побледнела. Все эти дни она со страхом ожидала чего-то страшного. Старик спохватился и сказал, что озабочен тем, любимая лошадь графа захромала. Потом он спросил, не надобно ли чего-нибудь. Графиня сказала: «Погоди минуту».  Горничная была отослана за чистым бельем. Молодая женщина попросила дворецкого подойти к ней поближе:
-    Дорогой мой Кристоф, поклянитесь, что ты спасете моего сына, если со мной что-нибудь случится. Вы спрячете его в надежном месте и сделаете это немедленно… после…
-    После чего? – испугался старик. - Что может с вами случится, ваше сиятельство? -  Он начал уверять графиню, что никакой опасности нет. Молодая женщина жестом остановила его и, услышав шаги горничной, властно повторила:
-    Немедленно, слышите!
   Повитуха покинула замок после того, как убедилась, что  мать и новорожденный вполне здоровы. Барон куда-то исчез – граф сообщил Мари, что друг уехал по делам. В его отсутствие, граф стал уделять больше внимания жене и сыну. Он подолгу находился в комнате графини, любовался своим наследником. Мари была счастлива: ей казалось, что вернулись восхитительные дни, которые последовали после свадьбы. В один из вечеров граф подарил ей драгоценный семейный медальон, который передавали супругам владельцев замка после рождения наследника. Граф в присутствии принаряженных слуг торжественно преподнес драгоценную вещь любимой жене. Графиня была в восторге, слуги радовались за свою хозяйку. Граф сказал: «Это еще не все. Кристоф, сделайте то, что положено». Старый дворецкий взял медальон и открыл его. В нем оказалась прядка светлых волос.
-    Это мои волосы, дорогая Мари! – сказал граф. - Согласно семейному обычаю, дворецкий Кристоф положил их в этот медальон через неделю после моего рождения. Теперь очередь нашего сына.
   Кристоф осторожно отрезал у новорожденного прядку волос. Затем он вынул из медальона волосы отца и вложил внутрь волосы сына. При этом он не удержался и радостно произнес:
-    Смотрите, как похожи эти прядки!
-    Другого и быть не может! – воскликнул довольный граф, - ведь мой сын – вылитый я. – Но это не все. Я пригласил живописца, он напишет твой портрет, дорогая. Сначала в миниатюре, а потом парадный – для нашей галереи.
   Миниатюра была готова в три дня. Художник готовился к исполнению большого портрета, но Мари попросила сделать перерыв: она еще не совсем оправилась после родов.
    Однажды горничная Софи сообщила хозяйке, что она выходит замуж за парня из родной деревни, с которым давно была помолвлена, и попросила отпустить ее. Мари порадовалась за девушку, но задумалась: надо было найти новую служанку. Горничная тут же успокоила госпожу – она предложила вместо себя недавно принятую в замок девушку.
-    Я пригляделась к ней: она умеет делать все, что умею я – работящая чистоплотная, приветливая.                Софи тут же привела новую служанку. После разговора с девушкой, графиня взяла ее на место горничной, хотя ночевать в ее комнате она пока не позволила. Няней при наследнике была дочь дворецкого, которую поместили в детскую комнату рядом со спальней графини. Дверь детской комнаты, выходящая в галерею, была заперта, входить туда можно было только из спальни.
   Новая горничная действительно оказалась очень старательной, свою работу выполняла безукоризненно, не проявляла излишнего любопытства.
   
                9

Тревожные предчувствия покинули графиню. Она каждый день гуляла с ребенком в саду, где росло множество прекрасных цветов, которые Мари очень любила. Она настояла на возведении цветочного сада, и сама ухаживала за растениями вместе с садовником. На прогулке хозяйку сопровождали няня и горничная. Однажды они подошли к пышным кустам роз.
-    Смотрите, мои белые розы расцвели! – обрадовалась графиня. – Она попросила горничную сегодня же принести цветы в ее комнату.
   К вечеру небо покрылось темными тучами. Поднялся сильный ветер. Графиня позвала горничную закрыть оконную решетку, но та не явилась. Мари сама подошла к окну и выглянула во двор. Около хозяйственных построек она увидела свою служанку с букетом роз. Девушка разговаривала  каким-то мужчиной.  Графиня закрыла окно. Начался сильный дождь. Вскоре пришла горничная с цветами.
-    Вот, я принесла белые розы, как вы просили, госпожа графиня. – Она поставила цветы в вазу.
-    С кем ты разговаривала во дворе? – спросила графиня.
-     Это один крестьянин пришел наниматься на работу. Я отправила его к дворецкому.                -    Какой сильный запах у этих роз, - промолвила Мари.
   В окна хлестали сильные струи дождя. Вдруг порыв ветра распахнул одно из окон. Из решетчатой рамы посыпались кусочки цветного стекла. Графиня побледнела: « Это плохая примета!» - мелькнула у нее мысль. Сердце сжалось до боли. Горничная бросилась к окну, но закрыть его не смогла.
-    Позови Кристофа, - закричала графиня. Девушка побежала вниз. Дворецкий быстро справился с окном – ветер перестал гулять по комнате.
-    Ваше сиятельство, я пойду, проверю другие помещения.
-     Кристоф, горничная сказала, что ты принял нового работника. Кто он?                -     Я никого не принимал, ваше сиятельство.                -    Странно… хорошо, ступай. Ужин принесешь сюда, Я не хочу спускаться в столовую. Там сейчас неуютно.  И позови ко мне графа. – Тревога молодой женщины все возрастала.
    Няня принесла ребенка для кормления. Малыш вел себя беспокойно.
-     Это из-за плохой погоды, сударыня, - объяснила няня, - маленькие всегда капризничают в непогоду. Когда сын уснул, графиня отправила его в детскую. Она почувствовала себя усталой, отчего-то кружилась голова. Супруг все не шел. Мари прилегла на подушку и вскоре забылась. Разбудил ее деликатный стук в дверь. Вошел дворецкий и зажег свечи.
-    Сейчас я принесу ужин.
-    Где же граф, почему он не идет, - спросила Мари. Голос ее звучал слабо.
-    Он, вероятно, занимается в кабинете, я напомню его сиятельству, что вы ждете.
   Мари села в постели и хотела встать, но внезапно голова закружилась так сильно, что она упала и потеряла сознание.
   Кристоф, который вносил ужин, увидев графиню, лежащую на полу, выронил поднос и бросился к ней:
-    Что с вами? – он попытался привести ее в чувство, но это не удавалось. Дворецкий поднял хозяйку, положил на постель и громко позвал горничную. Она прибежала, испуганная, и запричитала.
-     Подай графине воды! – приказал Кристоф. Сам он бросился наверх в кабинет. Горничная осторожно выглянула в коридор и, убедившись, что там никого нет, подбежала к букету роз, завернула его в большую салфетку и выбросила его в окно.
-     С ее сиятельством плохо! – закричал Кристоф с порога кабинета. Граф с трудом оторвался от толстой книги.
-     Что с ней?
-      Надо немедленно послать за доктором! Боюсь – дело не- шуточное. Она без сознания.
-     Хорошо, срочно пошлите кого-нибудь в город.
   Граф спустился к жене и сразу понял, что с ней что-то серьезное. Горничная, закрыв лицо руками, громко рыдала. Хозяин прикрикнул на нее и приказал принести вина:                -    Попробуем ей дать.               
   Но никакие домашние средства не помогли. Прибывший доктор объявил:
-    Я думаю, это сердечный приступ. – Он попытался вывести графиню из бессознательного состояния, - все было напрасно. Она скончалась на глазах потрясенного мужа. Слуги, которые собрались возле двери, плакали. В комнате уже был священник. Кристоф стоял в комнате умершей хозяйки, низко опустив голову, словно был виноват в несчастье. По бледному лицу его текли слезы. Вдруг он вспомнил недавний разговор с графиней Мари и ее слова: «… вы спасете моего сына… немедленно…».  Старик вытер слезы и вышел. Толпа слуг продолжала стоять у спальни.
-    Идите все вниз, - сказал он, нам надо готовиться к погребению. Когда все ушли, дворецкий открыл своим ключом детскую комнату со стороны галереи. Дочь бросилась к нему, горько плача:
-    Что же теперь делать? Бедная госпожа…
-    Возьми себя в руки, Женни! – остановил ее отец. – Нам нельзя терять ни минуты. Я уверен, что графиню убили. Теперь опасность грозит малышу. Быстро собирайся! Мы уходим и забираем с собой ребенка. Запри дверь в спальню. Я скоро вернусь.  -  Старик вышел, закрыл дверь на ключ и пошел в свою комнату. Там он вынул из сундучка все самое ценное, рассовал по карманам и быстро вернулся на второй этаж. Около спальни он увидел горничную.
-    Что ты здесь делаешь?
-    Я думала… может, я нужна.
-    Теперь ей никто не нужен. Ступай в гардеробную и подбери одежду для погребения.
   Он проследил, как горничная поднялась на третий этаж.
   Женни была готова, ребенок завернут в теплое одеяльце.
-    Пойдем. – Они тихо спустились по боковой лестнице и вышли через черный ход. Кристоф держал ребенка под плащом.   « Только бы не заплакал», - думал он. Снаружи было темно. Дождь, к счастью, прекратился.
-    Мы пойдем пешком. Лошадей брать нельзя.
-    Но, куда ты собираешься идти, отец?
-    Надо надежно спрятать ребенка.
-    Так, может, мы заберем его себе? – с надеждой произнесла дочь. У нее не было детей: муж умер несколько лет назад.
-    Нет, нас будут искать именно с ребенком. Я знаю, кому мы его отдадим. В деревне одна женщина недавно родила. Малыша ведь надо кормить.
  Они подошли близко к деревне. Вдруг послышался стук копыт.
-    Сюда, скорее! – Кристоф свернул с дороги. Беглецы спрятались за кустами. Мимо проскакал всадник. « Так я и знал – это барон, - прошептал Кристоф, -  ты вот что, дочь: жди меня здесь. Нечего тебе показываться в деревне. Я буду там недолго».

                10

-    Вот так наследник графа попал в семью кузнеца, - произнес старик.
-    Но как вы узнали подробности о смерти графини? – спросил Максим, который, затаив дыхание, слушал рассказ старого Жана.
-    Мне рассказали люди из замка после того, как графа арестовали.  Ведь я был кузнецом, и меня часто вызывали в замок. Там он и услыхал от слуг, которые, как известно, знают все о своих хозяевах, о загадочной смерти графини. Горничная сбежала в эту же страшную ночь. Наутро доктора, который еще не уехал, срочно позвали в домик садовника. Его маленькая дочь лежала без сознания в своей комнатке. Доктор терялся в догадках, выясняя причину ее болезни, пока не увидел на столике прямо у кроватки букет белых  роз. Он понюхал роскошные цветы и вдруг почувствовал головокружение. Вот она причина!                -    Где вы взяли эти розы? Давно они здесь?                -    С вечера. Дочка нашла их во дворе. Это розы из нашего сада, - вчера горничная ее сиятельства попросила срезать несколько штук. Не понимаю – зачем их выбросили – свежие, красивые цветы. Рядом лежала эта салфетка.                Доктор решительно сказал:  « Я думаю, эти цветы отравлены. Вероятно, это сделала горничная! Но зачем?» - Он приказал немедленно сжечь цветы и салфетку. « Только не трогайте цветы руками», - предупредил он.
   Маленький костер вспыхнул необычным разноцветным пламенем. Слуги, посланные искать горничную, вернулись ни с чем.
   Девочку садовника удалось спасти. И помог в этом, как не странно, барон. Он вернулся тем же утром и уже во дворе узнал о несчастье. Услышав, что графиня, вероятно, отравлена цветами, он потребовал показать розы. Но от букета осталась кучка пепла. Доктор сообщил ему, что есть вторая жертва – дочка садовника. Барон захотел осмотреть ребенка: « Я ведь ваш коллега», - сказал он. Девочка немного пришла в себя и даже открыла глаза.
-    Я попробую – кажется, ее можно спасти. Она не успела на- дышаться до смертельной дозы. –  Барон поспешил в дом. Вернулся он с каким-то порошком, развел его водой и наказал давать питье каждые полчаса. Он подождал немного, с интересом наблюдая за состоянием девочки, которой стало заметно лучше уже после первого приема.  «Вы, сударь – волшебник», - восхищенно произнес доктор. А садовник с женой бросились целовать руки барону.
-    Я все-таки возьму немного золы на анализ, - сказал доктор, - у меня есть знакомый профессор-химик в университете. Он осторожно собрал золу в глиняную бутылку и положил ее в свой саквояж. Но, как выяснилось позднее, доктору не удалось осуществить свое намерение. Когда он вернулся в город, золы в саквояже не оказалось.
   После исцеления девочки барон, наконец, появился в спальне умершей графини. Он, как будто, медлил встретиться с другом, совершенно убитым  горем. Сам он объяснил это тем, что не хотел увидеть мертвой прекрасную женщину, которую совсем недавно видел такой цветущей и счастливой. Он обнял плачущего графа:
-    Милый Анри, я потрясен! Зачем я уехал? Я уверен: будь я здесь, этого злодейства не случилось бы.
   Но несчастного графа ожидала еще одна беда. Из детской комнаты исчез маленький сын. Его няню нигде не могли найти. Дворецкий Кристоф тоже не появлялся. Обыскали весь замок, - отец и дочь пропали бесследно вместе с ребенком. В окружающих селениях их не нашли. Граф растерялся окончательно, - зато барон действовал быстро и решительно. По всем дорогам полиция искала мужчину и женщину с новорожденным ребенком.
   Кристоф рассчитал правильно: оставив ребенка в семье кузнеца, беглецы без препятствий покинули эту местность и поселились в небольшом городке. Маленького графа продолжали искать, к сожалению, пока безрезультатно.
    Барон, не желая покидать друга в несчастье, поселился в замке – он занял комнату, соседнюю со спальней графа.
   Графиню Мари похоронили в фамильном склепе возле часовни в дальнем углу парка.
   
                11

 Все это Максим слушал с неослабевающим вниманием. Увидев, что  старик устал, Максим попрощался с ним, взяв обещание, что тот продолжит свой захватывающий рассказ завтра.                Утром юноша отправился на пастбище вместе с Анной. Кузнец, как всегда, проводил их. Максим сказал девочке, что продолжит обследование замка. Он еще не побывал в подвале. « Я ненадолго», - успокоил он свою ученицу.                Девочка плела венок и напевала любимую песенку, когда ее окликнул незнакомый человек.                -    Девочка, я ищу господина Максима. Мне сказали, что он где-то здесь.                Анна внимательно с деревенским любопытством взглянула на незнакомца. « Какой некрасивый человек», - подумала она и спросила:                -    -    А зачем он вам? Он ваш друг?                -    Мы с ним занимаемся одним делом.                -    Значит, вы тоже ученый?                -    Ну да. Мы изучаем разные замки.                -    А он как раз находится в этом старом замке. Недавно туда ушел.                -    Ну, спасибо тебе.                Мужчина направился к разрушенному дому. После него у Анны осталось неприятное, тревожное чувство. « Как господин Максим может водиться с таким человеком? – подумала девочка.                Прошло более двух часов. Максим не появлялся. Анна забеспокоилась и все чаще поглядывала на солнце – скоро ли вечер. Пойти в замок она боялась; ей было строго наказано отцом не приближаться к нему, да и как оставить коров. Наконец на дороге показался Симон. Дочь бросилась к нему:                -    Папа, Максим пропал, Сказал, что ненадолго и до сих пор нет.    Она рассказала отцу о незнакомце. Симон потер лоб.                -    Жди меня здесь. Пойду, посмотрю, где он.                -    Он хотел осмотреть подвал! – крикнула вслед отцу девочка.               

   Войдя в дом, Симон прислушался. Тишина. Он осторожно стал спускаться в подвал. Оказавшись внизу, Симон громко крикнул
-    Максим! Где вы?                Из глубины подвального коридора раздался едва слышный стук. Кузнец бросился туда. В конце подвала он ощупью нашел дубовую дверь, - оттуда доносился стук и голос Максима, который звал его. Симон с трудом отодвинул железную задвижку и наткнулся на юношу. Они оба выбрались из подвала. Максим не выглядел испуганным. Он даже посмеялся над своим приключением: 
-    Ну и ловко кто-то подшутил надо мной! Хорошо, что у меня была свеча, она недавно погасла. – Он лукаво посмотрел на Симона:
-    Уж не вы ли это устроили, чтобы я не ходил больше в замок?
-    Зачем это мне? – мрачно ответил кузнец, - а вот кое-кто интересовался вами. – Симон рассказал о незнакомце, которого видела Анна.
-     Мне надо подняться наверх! – воскликнул Максим и бросился к лестнице.  В кабинете графа он, к немалому удивлению Жана, открыл тайник. Там было пусто.
-     Я открывал его до того, как спуститься в подвал. Все было на месте.
-     Что на месте? Что там было? – спросил Симон.
-     Шкатулка с драгоценностями и книга. Значит, - задумался Максим, - тот человек проследил за мной, и видел, как я открывал тайник.
-    Люди говорили, что в замке спрятан клад, да только никто не нашел, - сказал Жан. – А вы вот нашли.
-    Случайно. Перебирал книги и обнаружил. А, может, это и к лучшему, что клад украли – не будет больше соблазна для охотников за сокровищами. Наследников ведь нет.
   Когда они вернулись к Анне, Максим спросил девочку, как выглядел тот человек.
-     Такой неприятный – нос крючком, и глаза такие маленькие, черные.
   Максим вспомнил назойливого посетителя ювелирной лавки.    « Конечно, это он! Он намекал на то, что перстень не мой».
-    Ну что вы приуныли? Все хорошо кончилось. Больше этот воришка здесь не появится.
     Вечером юноша с нетерпением дождался конца ужина и отправился к старику. Поздно вечером он записал то, что рассказал ему старый кузнец.
               
                12

  Через год графа вызвали в столицу по государственному делу, связанному с дипломатической миссией, которая сильно затянулась. Вернулся он только через три года. Впрочем, граф и не стремился вернуться домой, где все напоминало о погибшей жене.  За это время в имении произошли большие изменения. Барон, которого хозяин попросил присматривать за хозяйством, сменил всю прислугу. Новые люди, по его мнению, были более послушными и старательными. Граф во всем согласился с бароном. Он был поглощен совсем другим.
-    У меня, дорогой друг, есть для вас сюрприз, надеюсь приятный. Через несколько дней приезжает моя жена. Да, я вновь женат и очень счастлив. Она ангел – вы сами увидите. Я приехал раньше, чтобы все подготовить к ее приезду. – Граф продолжал свои восторженные излияния, не замечая, как мрачнеет лицо барона. Наконец он заметил, что друг не разделяет его радости.
-    Ну-ну, не хмурьтесь, мой друг! Неужели вы ревнуете? Катрин не помешает нашей дружбе.
-    Это так неожиданно, - произнес барон, - что я потерял дар речи. – Почему же вы мне не сообщили о таком радостном событии?
-    Все произошло незадолго до моего возвращения, я не был уверен во взаимном чувстве.
-    Значит, я правильно сделал, что поменял всю обслугу. Новая хозяйка – новые слуги.
   Молодую графиню встречали торжественно. Граф нисколько не преувеличивал относительно внешности свое избранницы. Из кареты выпорхнуло совершенно воздушное белокурое существо, при взгляде на которое, хочется с восторгом произнести одно слово – ангел. Графиня Катрин очень быстро завоевала любовь местных жителей, которые вскоре убедились, что их новая хозяйка не собирается проматывать состояние мужа. Наоборот, она принесла ему богатое приданое, которое расходовала разумно и с пользой для имения и своих подчиненных. Эта хрупкая очаровательная женщина сумела приручить даже мрачных, нелюдимых слуг, нанятых бароном. Она одарила их всех подарками и впоследствии поощряла за хорошую работу и преданность. Такое обращение настолько отличалось от жестких манер барона, что слугам оставалось только благодарить Бога за то, что он послал им такую добрую госпожу. Однажды, когда графиня услышала, как барон распекает слугу, она с милой улыбкой, но твердо, заметила, что ее гость напрасно утруждает себя воспитанием ее людей, - в этом доме слугами занимается хозяйка. При этом она так выразительно посмотрела на барона своими прекрасными  глазами, что тот смутился.
-    Простите меня, графиня. До вашего приезда я распоряжался слугами и, видимо, не совсем удачно. Просто чудо, как они беспрекословно подчиняются вам. Ведь это были неотесанные крестьяне.
-    Это просто, барон! Лаской можно приручить самого дикого зверя. А, главное – надо всегда быть справедливым. Так было принято у нас в доме. Кстати, дорогой друг, как обстоят дела в вашем собственном имении, - ведь вы давно там не были? Сейчас, когда я приступила к ведению хозяйства, вы могли бы снять с себя это бремя. Кстати, я пригласила нового управляющего.
   Барон, получивший отказ от его услуг в столь деликатной форме, понял, что он должен покинуть этот дом. Тем более, что его друг был настолько влюблен в свою жену, что заметно охладел к ученым занятиям.
-    Вы правы, графиня, - с улыбкой сказал барон, - я рад, что мне на замену явилась такая прекрасная хозяйка, и я могу, наконец, заняться своими делами.
-    Вы ведь холостяк, барон? Вам надо непременно жениться. Ваша жизнь не будет однообразной и скучной.
-    Если мне встретится такая прелестная и разумная женщина, как вы, я непременно это сделаю. Граф просто счастливчик: первая его жена тоже была очень хороша.
-    Он мне ничего о ней не рассказывал, - нахмурившись, промолвила Катрин, - а я не хочу вызывать у него грустные воспоминания. Может быть вы, барон, расскажете мне об этом.
-    Нет, увольте, дорогая графиня. Попросите его самого.
   На другой день барон покинул имение. Горничная графини, которую она привезла из родного дома, рассказала госпоже, что барон перед отъездом долго разговаривал с конюхом.
-    Не нравится мне этот конюх! – поделилась Жанна, - я бы уволила его – уж больно он неприветливый и грубый.
-    Ну, сейчас нет никакой причины для этого.
   Однажды во время прогулки с графом по обширному парку Катрин увидела неухоженный  цветник с розами.
-    Надо отправить сюда садовника, - сказала она и тут же отметила, как помрачнел муж, в глазах его появились слезы.
-    С этими розами связано печальное событие, - тихо сказал он.
-    Вы говорите о первой жене? – догадалась графиня.
-    И о ребенке, которого, я боюсь, потерял навсегда.
   Катрин, наконец, узнала трагическую историю графа.
-    Но неужели ничего нельзя было сделать?
-    Мою супругу не удалось спасти. В розах был сильнейший яд.  Мой друг сумел вылечить дочь садовника, но она вдохнула гораздо меньше ядовитых испарений.
-    Значит, у него было противоядие? Следовательно, он знал, какой это был яд! Уж не сам ли он его изготовил?
-    Ну, что ты, Катрин! Его тогда не было в имении, он приехал позже. Правда, супруга однажды поделилась со мной подозрениями, что барон нечестным путем присвоил имение своего умершего друга. Такие якобы ходили слухи. Но я не поверил. Барон мне все объяснил. Кроме того, он так усердно искал дворецкого и его дочь, которые похитили моего сына.
-    Но зачем им было похищать ребенка?
-    Мы тоже терялись в догадках. Ведь няня очень любила малыша, а дворецкий был самым преданным слугой.
-    А, может быть, ребенку угрожала опасность? – спросила графиня, - и они просто спасали его. Кто-то ведь принес яд в дом?
-    Розы принесла новая горничная графини. Она тоже исчезла.
-    Да, как это страшно и загадочно… - задумчиво произнесла Катрин. Она помолчала несколько минут, потом попросила мужа показать могилу его несчастной первой жены. В ближайшие дни  цветник под присмотром графини был восстановлен.
 
                13

  Катрин очень любила лошадей и конные прогулки. Иногда ее сопровождал граф, но чаще она выезжала со слугой Антуаном, прекрасным наездником, который был братом ее горничной.
   Однажды лошадь графини потеряла подкову. Слуга предложил заехать в деревню, которая была совсем рядом.
-    Там живет очень хороший кузнец. Говорят, раньше его часто вызывали в замок подковать лошадей.
-    А что же сейчас?
-    Наш конюх не ладит с ним. Не понимаю, почему.
   Кузница находилась в стороне от деревни, а рядом стоял и дом кузнеца. Широкоплечий крестьянин почтительно поклонился графине и занялся лошадью. Слуга помогал ему.
   Из дома вышла миловидная жена кузнеца и пригласила госпожу в дом:
-    Не побрезгуйте нашим молоком, ваше сиятельство.
   Графиня с любопытством разглядывала крестьянское жилище – очень чистое и уютное. Молоко действительно оказалось превосходным. Хозяйка замка предложила привозить его в замок, чем очень обрадовала крестьянку.
-    Я еще делаю сыр и масло, - робко сказала Аделина.
-    Вот и прекрасно. Вы будете поставлять нам все это.
   В комнату вбежал маленький ребенок. Лицо его было заспанным – видимо, он спал после обеда. Его хорошенькое личико привлекло внимание гостьи:
-    Какой милый ребенок! Какой кудрявый, - восхитилась она.  – Мальчик с любопытством разглядывал нарядную незнакомку. Графиня не удержалась и поцеловала его.
-    Просто ангел! Сколько ему лет?
-    Четыре года, - ответила польщенная мать.
-    А вот у меня пока нет детей, - грустно сказала графиня Катрин.
-    Не огорчайтесь госпожа! Вы так молоды, у вас обязательно будет ребенок.
   Графиня задумчиво посмотрела на малыша и вдруг спросила:
-    Он, вероятно, родился, когда у графа случилось несчастье, и он потерял жену и ребенка. – Катрин не заметила, как побледнела крестьянка. Но Аделина быстро взяла себя в руки:
-    Да, к сожалению, так уж случилось, госпожа графиня. Унас тогда родилась двойня. Оба мальчики. Но один из них вскоре заболел и умер. Такая у нас была беда, - печально закончила она.
   Вошедший слуга сказал, что лошадь готова. Аделина с ребенком вышла проводить знатную гостью.
-    Кто ставил подкову? – спросил кузнец. Графиня вопросительно взглянула на Антуана.
-    Конюх вместе с помощником, - ответил тот.
-    Я так и подумал. Ваше сиятельство, вам не надо доверять такую прекрасную лошадь этому человеку – он может ее изуродовать. Он никакой не кузнец.
-    Я обязательно поговорю с графом, -  обеспокоенно сказала графиня, -  и вы по-прежнему будете подковывать наших лошадей.
-    Какой у нас сегодня удачный день! – сказала Аделина, когда графиня со слугой отъехали. И она сообщила мужу о желании хозяйки замка покупать их молочные продукты.
-    А наш сынок так понравился госпоже, что она его поцеловала. Может быть, я буду иногда брать его в замок?
-    Не знаю, женушка… А вдруг кто-нибудь заметит, что он похож на графа?
-    Ну что ты! Это никому и в голову не придет. И потом – он  похож на тебя - такой же кудрявый.

                14

 Как-то год спустя к кузнице подъехали два незнакомца и принялись расспрашивать о бароне Греге – не вернулся ли он в свое имение. Кузнец Жан отрицательно покачал головой. Окрестные жители знали, что год назад он уехал куда-то далеко, говорили, что на восток – к арабам или индийцам.
-    А верно ли, что у вас считают его колдуном, чернокнижником? – спросил один из приехавших.
-    Что-то я слышал об этом, - осторожно ответил кузнец, - а только я сам считаю, что это очень плохой человек, опасный.
   Всадники двинулись дальше.
-    Не слишком ли ты откровенничал с ними? – спросила Аделина. – А вдруг они заодно с бароном?
 -    Нет, я сразу догадался, что они из тайной полиции. Видимо наш колдун чего-то снова натворил, может, убил кого или ограбил.
-    Хоть бы его поймали, - с тревогой сказала жена.
-    Ты вот что, жена, расскажи-ка об этом графине – пусть поостережется.
   Аделина погрузила на тележку молоко и сыр и отправилась в замок. Сына в этот раз она с собой не взяла. Еще издалека она увидела, что в ворота быстро въехала коляска доктора. « Что-то случилось, -  подумала Аделина, - уж не с графиней ли?
Она поспешила к замку. Привратник рассказал ей, что с молодой госпожой случилось несчастье во время прогулки. Слуга, который сопровождал графиню, видел, что лошадь как будто споткнулась и упала вместе с хозяйкой. Это произошло рядом с глубоким оврагом.
   Аделина так испугалась, что не сразу могла спросить: « Что с госпожой, она жива?»
-    Слава Богу, жива. Сейчас у нее доктор.
-    Это в ее-то положении, - простонала женщина, - как бы с ребеночком чего не случилось…
   Она поспешила на кухню. Сдав продукты повару, Аделина поднялась наверх и стала ждать у двери спальни графини. В последнее время она пользовалась особым доверием госпожи, которая делилась с ней женскими секретами. Она просила почаще приводить к ней сына. Как-то она сказала: « Мне так приятно заниматься с ним. Я бы хотела, чтобы мой ребенок был похож на него».  Мальчику шел уже шестой год, и графиня решила научить его читать. Мальчик оказался очень способным к учению и вскоре бойко читал несложные тексты. Аделина однажды решилась сказать хозяйке, что грамота ему ни к чему, ведь он станет кузнецом, как и его отец. Графиня с улыбкой ответила, что грамотный кузнец лучше, чем неграмотный. « Может  быть, он станет механиком», - добавила она. Кузнец вначале хмурился, наблюдая за читающим сыном, потом понял, что не годится подавлять природные способности мальчика, особенно, если учесть, какого он происхождения.
   Из двери вышли доктор и граф. Аделина услышала успокоительные слова: « У вашей хрупкой жены, граф, удивительно крепкое здоровье и, главное – сильная воля и терпение. Я почти уверен, что этот падение останется без последствий».
   Мужчины удалились в кабинет. Молодая женщина робко постучалась в кабинет. Горничная впустила ее к госпоже, которая очень обрадовалась посетительнице:
-    Как славно, что ты пришла! А твой сынок с тобой? Ну-ну, зачем эти слезы? Лучше приведи ко мне малыша. Мне легче будет забыть этот досадный случай. А ты, Женни, принеси мне молока. Оно быстро поставит меня на ноги.
   Аделина, забыв рассказать графине о том, что барона ищет тайная полиция, отправилась за сыном.
   Маленький Симон играл возле кузницы, когда к ней подъехал всадник – старик с седой бородой. Из-под низко надвинутой на лицо шляпы его трудно было разглядеть. Он вошел в кузницу и попросил Жана изготовить ключ для шкатулки. « Видишь, он сломался», - старик протянул сломанный ключ.
-    Занятная у вас шкатулка, сударь – старинная, таких сейчас не делают. – Кузнец залюбовался искусной работой.
-    Ты можешь сделать это быстро? – прервал кузнеца старик, в голосе его было раздражение. Жан взглянул на заказчика и успел заметить его острый с большой горбинкой нос и густые нависающие на глаза брови. Старик быстро отвернулся. « Я подожду снаружи», - сказал он. На полянке возле кузницы он увидел мальчика с длинными белокурыми кудрями. Тот что-то мастерил, сидя на скамеечке. Старик подошел ближе и внезапно остановился, словно пораженный неожиданным видением. « Не может быть! – пробормотал он, - одно лицо».
-    Ты сын кузнеца? – спросил он. Мальчик испуганно вздрогнул: голос незнакомца был крайне неприятен. Да и внешность его внушала  ребенку страх.
-    Да, - дрожащим голосом прошептал малыш.
-    А сколько тебе лет? - более мягким тоном спросил старик, и,  заметив, что мальчик собирается убежать, остановил его.
-    Ты не бойся меня. Я огорчен болезнью госпожи Катрин.
-    Госпожа Катрин заболела? – мальчик с тревогой посмотрел на незнакомца.
-    Она послала меня за тобой, иди ко мне, я отвезу тебя.
-    Я только скажу отцу.
-     Не надо, я уже сказал ему. Нам надо поторопиться. Старик повел мальчика к лошади.
-    Так, сколько тебе лет?
-    Пять с половиной.
-    Все совпадает, - пробормотал старик, -  а ты один у родителей?
-    Я знаю, что у меня был брат, но умер. Мы родились в один день. 
-    Ловко придумано! Никто и не подумал искать ребенка у кузнеца. -  Мальчик с недоумением взглянул на старика.
-     Все. Едем. -  Старик посадил мальчика на лошадь впереди себя и закрыл его полой широкого темного плаща.
    В эту минуту кузнец выглянул из двери:
-    Готово, сударь! Но, куда же вы?
   Всадник быстро тронулся с места. Жан почувствовал неладное. Он обнаружил, что сына на скамеечке нет.
               
                15             

-    Симон, где ты? – громко крикнул он. Всадник между тем быстро удалялся прочь. Кузнец бросился во двор и, вскочив на своего коня, поскакал вслед за стариком. Он быстро стал настигать похитителя.
-    Сударь, замок в другой стороне! – сказал Симон.
-    Молчи! – старик больно стиснул мальчика рукой.
-    Папа, папа! – закричал ребенок.
   Навстречу им ехали два человека. Старик резко остановил лошадь. « А замок и вправду в другой стороне», - прошипел он и быстро ссадил мальчика, так, что тот упал в траву. Похититель направил лошадь в сторону от кузнеца и двух всадников.
   Отец бросился к малышу:
-    Симон, ты цел? – он схватил сына на руки.
-    Да, папа. Этот старик сказал, что меня позвала госпожа Катрин. Она заболела.
   Всадники подъехали к кузнецу, который крепко прижимал к себе спасенного ребенка. Жан узнал их – это были полицейские, искавшие барона.
-    Что здесь произошло?
-    Какой-то безумный старик пытался украсть моего сына.
-    Как он выглядел?
-    Я не разглядел его как следует. Он старый, с бородой, нос крючком, брови лохматые.
-    У него еще такой скрипучий голос, - сказал уже опомнившийся от испуга Симон.  Мужчины переглянулись:
-    Это он! – они бросились вдогонку за стариком.
-    А я, болван, не разглядел его. Чуть не потерял тебя, сынок.
   Аделина, которая спешила домой за сыном, увидела в стороне от дороги мужа и сына рядом с лошадью. « Куда это они собрались?»
-    Мама! А меня страшный старик хотел украсть! – закричал Альбер, когда женщина подошла ближе. У матери подкосились ноги, она опустилась на траву. Мальчик подбежал и обнял ее.
-    Не плачь, мамочка – папа меня спас.
   Кузнец рассказал жене о случившемся. « А ведь графиня и вправду больна, - сказала она, – упала с лошади. Но это меня она отправила за Симоном. Откуда этот старик узнал о графине?»
-    Потому что это он подстроил - барон. Он вернулся.
-    Что же нам теперь делать? – испугалась Аделина.
-    Прежде всего, рассказать графу. Пошли в замок.

   В комнате графини мальчик бросился к своей покровительнице.
-    Как вы быстро пришли! – обрадовалась она.
-    А мне один старик сказал, что вы больны,  я и побежал.
-    Какой старик? – удивилась графиня.  Тут Аделина сжала мальчику руку – ведь они договорились по дороге в замок, что госпожу нельзя огорчать. Она сказала:
-    Это один из ваших слуг, он приходил в деревню.
   В кабинете графа происходил серьезный разговор. Граф долго не верил в похищение ребенка. « Мой друг не может так поступить», - повторял он. В это время доложили о приезде тайной полиции. Серьезные и озабоченные люди рассказали, какую опасность представляет скрывающийся преступник, который, к сожалению ускользнул от них и в этот раз.
-    Барон – преступник? – воскликнул граф, - он же врач, ученый!
-    Долго же он вводил вас в заблуждение, - усмехнулся один из посетителей, - а проще – водил за нос.
-    Но, как же… просто не верится. Что же он совершил?
-    Ваша наивность, граф, просто умиляет. Да нет таких преступлений, которых он не совершал! Кражи, мошенничество, разбой, наконец, убийства самыми разными способами. Например, отравление; неужели вам не приходило в голову, что смерть вашей первой жены его рук дело.
-   Но его не было в замке!
-    Да, он уезжал, чтобы добыть сильный яд. Думаем, что это средство предназначалось и для вас. Но он не сделал этого, потому что исчез ваш сын. Люди, которые его увезли и спрятали, могли предъявить его, как наследника. Ваш сын жив и живет где- то у добрых людей. Теперь, когда вы женились повторно, к великому неудовольствию барона, он снова затевает свои интриги, чтобы присвоить ваш замок.
-    Но у него есть свое богатое имение!
-    Присвоенное им обманом. Но в последнее время барон пустился в авантюры, он поехал на восток, где и потерял свое состояние. Мы пока не знаем об этом подробно. Возможно, вложил деньги в ненадежное дело, связался с такими же, как он, преступными личностями, проиграл, наконец. Вы, вероятно и не знали, что барон азартный игрок и шулер. Припомните-ка: после своих отлучек он просил у вас денег?
-    Да… почти всегда, но он говорил, что его обокрали, или он помог несчастным людям…  Но, бедная Мари! Неужели она жертва этого… - граф не смог договорить.
-    У нас есть доказательства: мы нашли горничную вашей жены, она во всем призналась. Барон дал ей яд, которым были политы розы. Но она сделала все неумело – просто выбросила цветы, вместо того, чтобы их уничтожить. Как вы знаете, их нашла дочка садовника, и все открылось. Доктор все подтвердил. К сожалению, образец яда, который он взял на анализ, таинственно исчез.
   Барон все придумал очень хитро. Сначала он удалил горничную графини, выдав ее замуж. Ее жених якобы получил наследство и теперь смог жениться. Мы выяснили, откуда появилось наследство – это  барон позаботился. И с девочкой получилось удачно – он явился вовремя, стал ее спасителем и отвел подозрения от себя.
-    А ведь Мари предупреждала меня, но я не поверил, -  граф закрыл лицо руками и зарыдал. Кузнец усадил его в кресло. Полицейские молча ждали. Жан решился спросить у них:
-    Почему вы занялись бароном только сейчас? Ведь это случилось давно.
-    У нас не было никаких доказательств. Мы долго искали горничную и похитителей маленького графа. Наконец горничная сама выдала себя. Деньги, заплаченные ей за преступление, не принесли счастья. Она опустилась, стала бродяжкой и как-то рассказала обо всем случайным людям, которые довели это до нашего сведения. А недавно нас вызвали к умирающему старику. Он оказался бывшим дворецким этого замка, звали его Кристоф. Он с большим трудом, с перерывами, задыхаясь, рассказал о бароне. Старик был уверен, что барон убийца его госпожи. Когда графиня умерла, дворецкий понял, что надо спасать ребенка. Он сделал это вместе с дочерью.
-    Благородный Кристоф… - простонал граф, - но, где же мой сын? Он сказал об этом?
   Лицо Жана напряглось. Сейчас он потеряет сына!
-    К сожалению, нет, не успел. Он начал задыхаться и уже не вышел из приступа. Соседи нам сказали, что дочь его умерла двумя годами раньше. О ребенке они ничего не знали.
   Жана раздирали противоречивые чувства. С одной стороны он успокоился, что старик не успел сообщить о ребенке, с другой – чувствовал себя преступником. « Нет, не могу я этого сказать, - думал он, - Симон мой сын. А у графа скоро будет другой ребенок».
   Полицейские попросили кузнеца выйти из кабинета. Они должны еще поговорить с графом. « Да, кстати, а почему барон похитил именно твоего сына? – спросил полицейский. Кузнец пожал плечами: « Я так думаю, он хотел досадить госпоже графине. Она привечает моего сына и балует его. Вот и сейчас послала за ним». « Да, это так, - подтвердил, граф, - Симон прелестный малыш».
   Жан спустился вниз и стал ждать жену с сыном. Тяжелые мысли не отпускали его. Сейчас, когда он узнал, что владелец замка больше всех пострадал от козней мнимого друга, крестьянин проникся сочувствием к нему. Раньше он думал, как и все остальные, что граф вместе с бароном занимается богопротивным делом и осуждал его. « Это надо же быть таким доверчивым, а ведь образованный человек, в столице учился», - размышлял кузнец. – Нет, нельзя открывать ему, где его сын, по крайней мере, сейчас, когда злодей еще не пойман».
   По лестнице спустилась Аделина с малышом. У Жана защемило сердце. Какой славный, какой красивый у него сын!
   У Симона было очень довольное личико.
-    Папа, посмотри, что мне подарила госпожа!
   На мальчике был надет кружевной воротник из старинных кружев, застегнутый на серебряную пуговицу с графским гербом.
Кузнец укоризненно взглянул на жену. Она поняла его и сказала:
-    Разве я могла отказать ей? Она и слушать ничего не хотела. Да и очень уж воротник идет нашему Симону.
-    Я буду надевать его в церковь, - объявил мальчик.
-    Еще бы он не был ему к лицу, - пробормотал кузнец, - « кесарю кесарево».

                16
   По дороге домой кузнец рассказал жене о бароне. Она ужаснулась. «Теперь барон знает, где маленький граф, - мрачно сказал Жан, - мы не должны спускать с него глаз».
-    Как ты думаешь, зачем он похитил Симона? – спросила Аделина.
-    Конечно, он заметил сходство с графом. А украл, чтобы шантажировать графа или взял, как заложника. А самое страшное – не хочу и думать об этом, убрать наследника.
   Аделина заплакала.  « Не бывать этому! – решительно произнес кузнец, - у меня кое-что найдется для этого разбойника».
   Когда они пошли к двери, Жан внезапно остановился перед большим зеркалом: «Поди ко мне, сынок». Симон встал рядом. Аделина поняла, зачем это и стала внимательно рассматривать обоих. Лицо ее прояснилось: « Посмотри, как вы похожи! У него такие же светлые кудри, как у тебя, и глаза большие, голубые. Нам нечего бояться. Правда, сынок – ты ведь похож на отца?
-    Конечно, мамочка, и я тоже буду таким же сильным!
   Дома, в своей мастерской Жан открыл сундучок, вынул пистолет, оглядел его и смазал. « Пусть только сунется!» - сказал он жене. Семья села ужинать и тут кузнец вспомнил, что в кузнице осталось шкатулка барона. « Он может вернуться за ней», - мелькнуло у него в голове. Шкатулка лежала там, там, где он ее оставил - на маленьком столике, ключ лежал рядом. Кузнец повернул ключ в замке. Крышка открылась с мелодичным звуком. Внутри лежали какие-то бумаги. Жан вынул их – больше ничего. Он внимательно оглядел шкатулку. Двойных стенок не было. Бумаги, наверно, важные; Кузнец не сомневался, что владелец придет за ними, скорее всего ночью.
   Он попытался прочитать бумаги – бесполезно – написано на незнакомом языке, а он и на своем-то читал с трудом.
   Жан поставил шкатулку на место и вернулся в дом. Жена заканчивала домашние дела, сын уже спал в своей кроватке.
   Он дождался, когда Аделина уснет, тихонько встал и пошел в кузницу. С собой у него был заряженный пистолет и охотничий нож. Жан уселся на табурет за перегородкой и стал прислушиваться к ночным звукам. В деревне постепенно все стихло, даже собаки не лаяли. Эта деревенская тишина подействовала на Жана усыпляющее – он задремал. Очнулся он от звука – как будто легонько стукнули друг об друга два металлических предмета. Шкатулка! Кузнец вскочил; кто-то поспешно уходил из кузницы. « Стой! Стой, негодяй!» - Жан выскочил наружу: человек в длинном плаще садился на коня. Кузнец выстрелил, конь взвился, но всадник удержался на нем. При этом он громко застонал и выругался. Жан понял, что ранил барона – он не сомневался, что это был именно он. Кузнец бросился за ним и даже схватил за стремя, но конь рванулся и Жан упал. Ранение не помешало преступнику ускакать. Преследовать его было бесполезно в такой темноте. Жан вернулся в кузницу. Шкатулки на столике, как он и ожидал, не было. « Дождусь утра », - решил кузнец.
    Утром он нашел возле кузницы четкие лошадиные следы и двинулся по ним. Но это продолжалось только до проезжей дороги, на которой таких следов было множество. Жан поехал на постоялый двор, где остановились полицейские, и рассказал о ночном происшествии. « Жалею, что не забрал бумаги из шкатулки – думаю, они его обличали», - сказал он. « Да, надо было их взять, - ответил младший полицейский, а второй, покачав головой, произнес: « Не уверен в этом – тогда преступник начал бы охотиться за документами».
   « Может, это и к лучшему», - решил про себя кузнец.
   Хозяин гостиницы вошел в комнату:
-    Там люди от его сиятельства, в замке что-то случилось.
   Оказалось, что ночью кто-то пытался проникнуть в кабинет графа. Один из слуг, услышав шум в коридоре, взял свечу и вышел из своей комнаты. У кабинета графа он увидел человека, который возился с дверью. Слуга закричал и бросился к нему, но тот увернулся и побежал вниз. Слуга бросился за ним, но на лестнице у него погасла свеча. На его крик прибежали люди, они обыскали все здание и двор – напрасно – никого не обнаружили.
-    Это мог быть только барон, я уверен, - объявил граф, - только он хорошо знает дом. Ведь он долго управлял замком.
-    Но ведь замок охраняется?
-    Да. Но никто из охраны не видел посторонних, - сказал граф и задумался. – Погодите, господа, - вспомнил он, - кажется, в подвале раньше был подземный ход, который заканчивался за стенами замка. Но он  давно засыпан.
-    А мы сейчас проверим, - полицейские с двумя людьми спустились в подвал. Вскоре прибежал слуга и сообщил, что подземный ход найден, и полицейские идут по нему к выходу. Граф  хотел сам отправиться в подвал, но мудрый управляющий посоветовал остаться в доме и пойти к супруге. « Вдруг это хитрая выдумка барона». « Ты прав, дружище, об этом я не подумал,- у него могут быть сообщники». Граф поспешил к Катрин. Она, встревоженная суетой в доме, поднялась, и хотела сама пойти и выяснить в чем дело. Горничная пыталась удержать госпожу; граф остановил жену уже около двери.
   Он с трудом успокоил Катрин - пришлось кое-что рассказать о бароне; сейчас, уверил он, ничего их дому не угрожает. « Полиция преследует его по пятам», - сказал он. « Что ему нужно было в твоем кабинете?» - спросила Катрин. « Не знаю, дорогая, ведь там нет ничего ценного». Графиня предложила проверить всех слуг, ведь кто-то подстроил ей падение. Конюх, который служил еще при бароне, давно уволен, но оставался его помощник.    Управляющий сообщил графу, что этого человека не могут найти, вероятно, он и был сообщником барона. За других слуг он ручается, но будет внимательно наблюдать за ними. Кто-нибудь из них мог и затаиться.
   Полиция нигде не обнаружила преступного барона. На другом конце подземного хода, выходившего к реке, его ожидал человек с двумя лошадьми. Это было видно по следам. На земле валялась окровавленная тряпка. « Здесь он перевязывал рану, которую получил от кузнеца, - поняли полицейские. Барона искали по всем дорогам, но безуспешно. Видимо, он изменил внешность и его не смогли узнать. В одном месте произошло ограбление богатого купца; полиция бросилась на поиски – грабителей было двое. Все указывало на то, что это был барон с убежавшим из замка конюхом. Инспектор полиции, который занимался этим делом, сообщил, что вероятнее всего, преступник скрылся за границей – теперь у него есть деньги. И, действительно, барон исчез, никаких сведений о нем больше не поступало. Постепенно все успокоилось, о бароне почти забыли.
 

                17

   Имение графа процветало. Оказалось, что сельскохозяйственные наука не менее интересна, чем алхимия и при их разумном использовании, приносит ощутимые результаты. Граф с увлечением окунулся в сельскую жизнь: сам разъезжал по полям, следил за увеличением своих стад и пытался вывести новый сорт картофеля.
   В комнатах обновленного дома резвилась маленькая прелестная девочка. Мария родилась три года назад зимой под Рождество. Графиня настояла, чтобы дочь назвали именно так – в честь Богородицы и в память первой жены графа. Когда девочка подросла, Симон стал чаще бывать в замке. Мари полюбила приветливого мальчика, а он с удовольствием играл с маленькой графиней. Катрин любовалась детьми, наблюдая, как рослый девятилетний Симон носит на руках маленькую подружку. Однажды она сказала мужу: « Взгляни на детей: оно как брат и сестра». Граф с печалью подумал, что его сыну было бы столько же лет, сколько сейчас Симону. Граф потерял надежду найти сына.
   Жан по-прежнему опасался, что их семейная тайна откроется. Аделина не разделяла его тревоги. Ей нравилось, что в семье графа к мальчику так хорошо относятся, учат его разным наукам и хорошим манерам. « Испортится он там, станет барином, - ворчал иногда кузнец, - а кто меня заменит?»
   Но мальчику чуждо было высокомерие. Он охотно помогал отцу в кузнице, где проявлял такую сообразительность, что нередко удивлял Жана.
   К сожалению только три года было отпущено графской семье для безмятежного счастья. На четвертый год в окрестных селениях начался падеж скота. Кто-то пустил слух, что к этому причастен граф, - он посыпал поля каким-то порошком – это многие видели. Графа сначала позабавил слух о его злодействе – ведь этот порошок - всего-навсего безобидное удобрение. Но, когда при встрече с ним крестьяне начали выказывать откровенную неприязнь, он задумался и попытался объяснить крестьянам, в чем суть его опытов. Но неграмотных, суеверных жителей убедить в непричастности к гибели их коров было невозможно. Даже расположение к хозяйке замка не помогло: крестьяне стали жалеть добрую госпожу и ее дочку за то, что им приходится жить с колдуном. О графе распространялись ужасные слухи: кто-то видел, что он поздно ночью превратился в дикого зверя. « Владелец замка – оборотень!» - немедленно пронеслось по окрестностям. Матери прятали детей, когда он проезжал мимо. Графиня старалась исправить положение – разговаривала с жителями, часто появлялась в деревне с маленькой Мари. Напрасно. Крестьяне приветливо разговаривали с ней, любовались хорошенькой дочкой, но смотрели на мать и ребенка с жалостью и, даже предостерегали: «Вы уж там поосторожнее, госпожа графиня». « Но почему?» - удивлялась Катрин. « Ну, мало ли что…» - уклончиво отвечали они. У графини появлялись на глазах слезы. « Бедная госпожа», - шептали деревенские женщины.
   Кузнец Жан был одним из немногих людей, которые не верили этим, обличающим графа, слухам. Он сразу понял, откуда дует ветер: злодей-барон решил отомстить. Он хорошо рассчитал: натравил на бывшего друга и ученика крестьян. Это его повадка. Значит, у него есть помощник. Однажды в кузницу пришел графский слуга с заказом починить замок. Кузнец недолюбливал этого парня – тщедушного с редкими соломенными волосами, с  длинным лицом и очень угодливого в обращении. Он оказался разговорчивым и поделился с кузнецом наблюдениями о странностях графа. Он посоветовал Жану не пускать своего сына в замок. Кузнец, молчавший до сих пор, внезапно спросил:
-    Уж не ты ли его отравишь, как отравил наших коровушек?
   Слуга побледнел и попятился к двери. Жан понял, что угадал, кто помогает барону в уничтожении  владельца замка.
-    Ты вот что, - если узнаю о каких-нибудь твоих проделках, будешь иметь дело со мной. А лучше бы тебе убраться к своему негодяю-хозяину. Да-да, к барону, конечно. Вон отсюда! – в ярости крикнул кузнец, потрясая мощными кулаками. Он вышел вслед за убегающим слугой и швырнул в него починенный замок. Слуга взвыл и кинулся бежать.

                18

   Кузнец снял фартук и отправился в замок. После короткого разговора с ним, граф приказал привести болтливого слугу. Управляющий сам пошел за ним. Он застал своего подчиненного, поспешно собирающего вещи в сундучок.
-    Куда это ты собрался?  - У слуги задрожали руки.
-    Да так… перебираю свои пожитки.
-    Свои? – спросил управляющий; он увидел на столике браслет, пропавший у горничной – украшение ей подарила графиня. Слуга ухаживал за девушкой, собирался на ней жениться.
-    Ах, ты, мразь! Украл у своей невесты! А что еще у тебя чужого? – Управляющий перевернул сундучок, - посыпались серебряные столовые приборы. Слуга попытался протиснуться между стеной и своим начальником. Но тот схватил его за шиворот и буквально на весу поволок  к хозяину.
   Слуга сначала отпирался: « А вы докажите, что это я отравил скот». Он знал, как расправятся с ним крестьяне. Но, взглянув на внушительные фигуры кузнеца и управляющего, разрыдался:
-    Это он, барон, заставил меня, угрожал, что убьет. 
-    Что еще он велел сделать? – управляющий угрожающе шагнул к слуге.
-    Больше ничего, клянусь! – парень отступал в угол, - но он говорил мне, что это только начало, – надежда облегчить свою участь блеснула у него в глазах, - он собирается сделать что-то ужасное…
-    Говори! – кузнец схватил слугу за горло.
-    Что-то с графом, какие- то бумаги в полицию передать. Больше я ничего не знаю…
-    Как ты с ним общаешься? – спросил управляющий.
-    От него приезжает человек…
-    Кто, откуда?
-    Я не знаю! Правда! – истерическим голосом крикнул слуга.
   Действительно, этот человек не был подробно посвящен в мерзкие планы барона. Его заперли в кладовую без окон.                Трое мужчин совещались в кабинете.
-    Это, наверно, те бумаги, которые я нашел в шкатулке. Эх, надо было их забрать, -  вздохнул кузнец.
-    Ума не приложу, что может быть в этих бумагах, - недоумевал граф.
-    Наверно что-то серьезное. Вы должны вспомнить, - сказал управляющий, - какие-нибудь расписки, письма.
-    Написано было на чужом языке, - напомнил кузнец.
-    Да-да, я припоминаю… - проговорил граф, - я делал записи на латыни. Я писал рецепты… рецепты… - граф внезапно побледнел. -  Боже! Я погиб! – застонал он, -  эти записи можно истолковать как угодно.
-    Что же там было особенного?
-    Барон как-то рассказал мне об исторических фактах отравлений. Мне стало интересно, и мы вместе начали заниматься ядами: искать рецепты, делать анализы ядовитых веществ. Мы уничтожили всех крыс в замке и занимались разработкой отравы для вредителей полей, но на практике так и не применили. Я попробовал ее на маленьком участке. Она хранится в лаборатории.
-    Зато его сообщник успешно использовал эту отраву. Барон сказал ему, где она находится.
-    Мне даже в голову не приходило, что такое может произойти.
Те записи давно потерялись, я и забыл о них. Но, какое коварство! Бедная  Катрин! А моя маленькая дочка! Что будет с ними?
-    Не отчаивайтесь, ваше сиятельство. Мы знаем, что вы не виновны ни в чем.
-    И все-таки надо вызвать полицию. Слуга заслуживает наказания.
-    Немного погодите, ваше сиятельство, - сказал кузнец. Сначала мы расскажем жителям деревни об этом отравителе.
   Граф, поглощенный страшным открытием о своей, казалось, безобидной научной деятельности, предоставил им полную свободу.

                19

   На деревенской площади собрались почти все жители, привлеченные тревожным звоном церковного колокола. На крыльце храма несколько крестьян окружали преступника, который беспомощно озирался, ища хоть каплю сочувствия в глазах крестьян.
   После того, как он всенародно признался в содеянном, толпа угрожающе загудела и стала придвигаться к крыльцу. Несчастный слуга упал на колени и с трудом произнес:
-    Простите меня, добрые люди, я ведь не хотел, он меня заставил, этот колдун, вы же знаете, какой он… пожалейте мою матушку и сестру… -  Вид парня был настолько жалок, что некоторые женщины не выдержали и начали говорить, что его надо сдать в полицию.
-    Не трогайте его, мужчины, не берите грех на душу. Бог ему судья. Полиция разберется.
   Мужчины уже остыли и стали выбираться из толпы: « Было бы с кем связываться. Его одним щелчком перешибешь!
   В это время подъехала полиция. « Как скоро они явились», - сказал кузнец. « Боюсь, что не только за ним», - управляющий указал на полицейскую карету, в глубине которой он увидел графа. « Сделал все-таки барон свое черное дело, - произнес Жан, - ну, попадись мне, мерзкий колдун!»
   Да, барон сумел отомстить бывшему другу. Он был из тех людей, которые никогда и ничего не прощают.
   
                20

 Старый Жан закрыл глаза. Максим спохватился:
-    Простите меня, господин Жан, я совсем уморил вас. Вы так много сегодня рассказали. Отдыхайте. А я пойду записывать ваш рассказ. Это просто поразительно! До завтра.
   На следующий день Максим, конечно, проспал. Симон, зная, что он всю ночь писал свой научный труд, не будил его.
   На пастбище он появился только после полудня. Анна, как всегда, плела венок и пела ту самую песенку, которую слышал Максим при первой встрече.
-    Анна, а ты знаешь, кто написал слова этой песенки?
-    Нет. И кто же это?
-    Это я.
-    Вы?! – она недоверчиво смотрела на него.
-    Ну да. Вечером я покажу тебе книжку с моими стихами. Ты уже сможешь их прочитать. Кстати, как ты выучила эту песню?
-    Я услышала ее в соседнем имении. Отец брал меня с собой, когда чинил там коляску. Барышня Луиза пела эту песню, а я запомнила.
-    Луиза? – переспросил Максим, - неужели это она… как она выглядит?
-    Она такая красивая, волосы черные и глаза тоже черные или карие… - я не помню, а поёт она очень красиво.
-    Неужели  это она? – тихо произнес юноша. Анна уловила его волнение:
-    Вы ее знаете?
-    Знал. Значит, Луиза здесь. Покажи, где это имение.
   Анна показала рукой: « Это недалеко отсюда – вон за тем холмом. Вы хотите с ней встретиться? Она вам нравится?» - девочка спрашивала с ревнивым любопытством.
-    Ты слишком много хочешь знать, милая девочка. Неприлично об этом спрашивать взрослого человека. Тем более, что я сам еще не знаю, чего я хочу.
   Вечером во время занятий Максим дал девочке книгу со своими стихами. Она бережно взяла ее: « А можно, я почитаю ее в своей комнате?»
-    Я тебе дарю эту книгу.
   Девочка залилась румянцем и убежала наверх.
     В этот день продолжения рассказа не было. Старику стало плохо, пришлось идти за врачом. Позже Симон объяснил Максиму, что у старика прихватило сердце. Врач дал ему лекарство, сейчас отец спит. Сердце у него заболело, когда умерла моя мать. Отец долго горевал, он очень любил ее.
-    Да, моя матушка слегла из-за сильных переживаний. Это когда меня забрали на войну. Меня не было дома два года. Вы, конечно, знаете, как печально и позорно окончился наш поход в восточную холодную страну. Мне повезло: я отделался легкими ранениями.
   Максим попытался подробнее расспросить о том великом и трагическом для страны времени, но Симон сказал, что он не любит это вспоминать.  Тогда юноша спросил, не знает ли он о судьбе обитателей замка, где они сейчас.
-    Ну, о графе вы, наверно, знаете: он умер в тюрьме. А графиня во время войны уехала вместе с дочкой и горничной за границу. Дом их был разорен военными действиями.
-    И, что же – она не возвращалась сюда?
-    Сама графиня не приезжала, а дочь ее Мари была здесь один раз. Она рассказала, что мать ее умерла, да и у нее случилось несчастье – на дуэли убили мужа. Вот так.
   Симон надолго замолчал. Потом поднялся и, пожелав Максиму доброй ночи, отправился к отцу сменить у его постели Анну.

                21

   На следующий день Максим вызвался поухаживать за стариком, но Жан отказался: « Мне сегодня значительно лучше, даже, можно сказать, совсем хорошо. Так что занимайтесь своими делами, а вечером прошу ко мне – я должен закончить свой рассказ.
   Максим вышел из дома, и ноги сами понесли его не на пастбище, а в сторону имения, где жила загадочная Луиза. Зачем он пошел туда? Вероятно, выяснить та ли это Луиза, дочь мадам К.
   Он шагал, глубоко задумавшись. Навстречу двигался открытый экипаж, в котором сидели две дамы в белых платьях. Максим узнал нарядную кружевную шляпу бывшей покровительницы госпожи К. Вторая дама была, конечно, Луиза. Юноша, испугавшись, что его узнают и подумают невесть что, бросился в поле и отвернулся от дороги. Девушка, взглянув на стоящего к ним спиной крестьянина, с грустью подумала: « Волосы у этого крестьянина совсем как  Максима».
   Юный поэт почувствовал, как заколотилось его сердце – он понял, что его чувство к Луизе не изменилось, а сейчас даже усилилось. Ему стало так больно, сердце так сжалось, – он никогда не чувствовал себя таким несчастным.
   Анна сразу поняла, что с Максимом что-то случилось. Женское чутье подсказало ей ответ:
-    Вы видели Луизу, господин Максим?
   Он кивнул головой и сел рядом с ней на траву. Девочка погладила его по голове.
-    Знаете, о чем я думаю? Вот напишете вы свою книгу, станете знаменитым и найдете девушку получше Луизы.
   Максим покачал головой. И все-таки мысль о книге и славе подействовала на него, как живительный глоток хорошего вина. Он поднял голову, глаза его заблестели, фантазия заработала.
-    А что! Может быть ты права, Анна. Если мой роман получится, сможет ли мадам К. отказать знаменитому писателю.
   Вечером Максим сидел у постели Жана и слушал захватывающий рассказ о семье несчастного графа. Старик говорил тихо, иногда прерываясь, чтобы передохнуть и выпить глоток воды. Заглянувшему в дверь Симону он сказал: « Все хорошо сынок, не беспокойся. Мы с господином Максимом работаем».

                22

   Вечером Максим слушал продолжение удивительной истории семьи де Лаваль.
    Начались годы незаслуженно трагические для семьи графа. Сам он был осужден на каторгу за убийство своей жены, за вред, принесенный жителям окрестных деревень. Вы спросите, как такое могло произойти, и был осужден невинный человек?
   В бумагах, полученных полицией, содержались неопровержимые доказательства. Рецепт яда, который погубил графиню Мари и написанный рукой графа, был самым веским аргументом для обвинения. Это было дико и парадоксально, но присяжные поверили в предъявленные доказательства, среди которых был и рецепт отравы для скота. Если учесть, что это было время расправы над аристократами, жуткое и кровавое, то не удивительным кажется решение суда. Граф – тонкая натура, чрезвычайно чувствительный человек, не выдержал свалившегося на него испытания. Сильный сердечный приступ свел его в могилу. Графиня Катрин ценою неимоверных усилий и унижений сумела добиться, чтобы ее мужа разрешили похоронить на семейном кладбище.
   Жестокое время революции прошло. Крестьяне, опомнившись, взялись за свою работу и, желая помочь пострадавшей хозяйке, исправно платили налоги. Катрин держалась мужественно.  Арендаторы поддерживали ее.

   Но испытания продолжились. Началась война с соседним государством. Сначала свои солдаты обосновались в деревне и замке. Потом, выбитые чужеземцами, они отступили, и замок был разграблен. Во время военных действий была разрушена большая часть строений. Целым остался только большой дом, но и он был в жалком состоянии.
   Графиня Катрин уехала из замка вместе с дочерью и немногими оставшимися пожилыми слугами – молодых людей забрали в армию. Она поселилась в маленьком нейтральном государстве в скромном имении. Дочь подрастала и обещала стать красавицей.

                23

   Однажды графиня, почувствовав себя плохо, пригласила врача, и он нашел у пациентки серьезную легочную болезнь. По его совету госпожа де Л. отправилась вместе с дочерью на лечение в горную местность. Они поселились в пансионате, который содержал некий господин Иоганн Гогель.  Во время приезда графини хозяина дома не был – уезжал по делам.
   Катрин с дочерью наслаждались удивительными пейзажами, тишиной, которая нарушалась лишь пением птиц и журчанием ручьев, дышали целебным горным воздухом. Здоровье графини поправлялось. Девочка с удовольствием взбиралась на горы и распевала там песенки. Мать с тревогой наблюдала снизу за ее движениями, но Мари отличалась ловкостью и смелостью. Ей исполнилось десять лет; ее сообразительность удивляла окружающих.
   Как-то графиня с дочкой отправились на прогулку. Мария взобралась на ближайший к пансионату холм и собирала цветы, мать прогуливалась у подножья. Вдруг она услышала голос дочери.
-    Мама, по дороге едет какая-то карета! Наверно, новые гости. Как хорошо! Может быть там будут дети?
   Девочка сбежала к матери, как всегда, испугав ее быстрым спуском. А графиня в это время вглядывалась в человека, который вышел из кареты. Видимо это вернулся хозяин со слугой.
-    Ой, это старик… - разочарованно сказала Мари. – Мама, что с тобой? Ты так побледнела.
-    Мария, позови сюда нашу горничную. Только постарайтесь не попадаться на глаза этому старику.
   Встревоженная служанка быстро явилась вместе с девочкой.
-    Жанна, ты должна пойти в деревню и вызвать полицию. Сейчас приехал хозяин, и я узнала в нем барона Грега.
   Горничная испуганно ахнула: « Вот куда скрылся этот негодяй!»
-    Поспеши, Жанна! Не теряй ни минуты. Он может нас узнать!
    Женщина побежала по двору. В это время хозяин выглянул из окна кабинета, и ему показалось подозрительным, что чья-то служанка быстро покинула двор и направилась к деревне. Несколько раз она оглядывалась. Зоркие, несмотря на старость, глаза барона, разглядели горничную графини де Лаваль. Он бросился к двери и наткнулся на входившего в комнату слугу. « Жак, - закричал он, - немедленно догони служанку, которая бежит к деревне, и любым способом задержи ее! Она хочет сообщить о нас полиции, я уверен. Ты же не хочешь болтаться на виселице. -  Слуге не надо было повторять приказание.  Он быстро догнал женщину.
-    Куда вы так спешите, уважаемая? Я с трудом вас догнал.
   Горничная остановилась, на лице ее явно был испуг. Но, увидев, что догнавший ее мужчина ей не знаком, все-таки осторожно спросила:
-     А вы кто? Я вас не знаю.
-    Я местный житель, фермер, поставляю продукты в пансионат. Если угодно, мадам  – Жак Симплер.
   Жанна окончательно успокоилась.
-    Так я иду в вашу деревню, мне нужно вызвать полицию.
-    С удовольствием вас провожу. А вы по важному делу?
-    Я даже не знаю… - горничная вспомнила строгое наставление графини, - у моей хозяйки пропал перстень, фамильный. Вот она и отправила меня.
-    Ваша хозяйка права, да только – я сейчас вспомнил - полицейского-то на месте нет, он в соседней деревне. Там что-то случилось.
-    Что же мне делать? – растерянно спросила Женни.
-    Знаете что? Я проведу вас туда, это недалеко.
-    Я вам так благодарна. -  Они повернули в другую сторону.

                24

   Графиня с тревогой смотрела в окно. Она видела, что вслед горничной пробежал слуга барона, и поняла, что помощь не придет.
Раздался стук в запертую дверь. « Это он!» - поняла Катрин.              -    Кто там? – спросила она.                -    Слуга хозяина, - ответил за дверью сиплый голос, явно измененный.
-    Подождите минуту, - громко сказала она. Оставалось одно – графиня бросилась на балкон,  где находилась дочь.
-    Мари, милая моя доченька! Сейчас к нам стучится очень плохой человек. Он погубил твоего отца – мне некогда об этом  рассказывать. Ты должна бежать в деревню и привести полицию. Я помогу тебе спуститься с балкона.
-    Не надо, мамочка, я сама! Я все поняла.
   Мари легко спустилась с балкона. Мать поняла, что дочь уже проделывала это и впервые порадовалась, что у нее так ловко получилось. Девочка очень быстро скрылась за воротами. Графиня с облегчением вздохнула.
   Стук в дверь повторился. Надо тянуть время! « Я сейчас, мне надо одеться. Горничная, к сожалению, ушла. А что вам угодно?
-    Господин Иоганн просит вас навестить его.
-    Я не совсем понимаю…
-    Он говорит, что был знаком с вами раньше, ему приятно  вновь с вами увидеться. Потрудитесь открыть.
   « Однако, слишком много берет на себя этот слуга, - подумала Катрин, - но голос его не похож на голос барона».
-    Хорошо, я сейчас спущусь вниз, а вас я больше не задерживаю. – Графиня прислушалась: шагов за дверью не было слышно. Значит, он ждет ее там. Ни в коем случае не открывать! Она на цыпочках прошла на балкон, заглянула вниз. Нет, она не сможет спуститься! Катрин всегда боялась высоты. По этой причине сегодня она отказалась от прогулки в горы, куда отправились почти все обитатели пансионата, кроме тяжелых больных, которые не выходили из комнат. В это время снова раздался стук в дверь, на этот раз громкий и требовательный.
-    Сударыня, господин Иоганн ждет вас! Откройте!
   Катрин снова оказалась на балконе. Надо решаться, другого выхода нет. Она с надеждой взглянула на дорогу. И, о счастье! На дороге показалось несколько всадников. Они скакали во весь опор. За дверью послышался крик:
-    Откройте, графиня, или мы взломаем дверь! – сомнений больше не было – это голос барона, он больше не притворялся. Дверь затрещала, раздалась  грубая брань.
   Катрин подобрала юбку и шагнула через перила. Внизу располагалась клумба, на которую, закрыв глаза, прыгнула женщина. Она не ушиблась и возблагодарила Бога. Катрин быстро вскочила и побежала навстречу всадникам.
    Барон, ворвавшись в комнату и увидев открытый балкон, мигом оказался на нем. Оценив обстановку, он перемахнул через перила и бросился за убегающей женщиной. Он быстро настиг ее и схватил за руку. Катрин закричала от ужаса, она поняла намерения преступника. « Молчите, или я вас пристрелю!» - он приставил к ее голове пистолет. Графиня замолчала; барон, крепко держа ее за руку, начал взбираться на холм, с которого совсем недавно спускалась счастливая Мари. Женщине было тяжело, она задыхалась, ноги скользили по траве, больно ударялись о камни.
   Снизу их заметили. « Мама, мамочка!» - кричала Мари. Двое мужчин прицелились из ружей, но полицейский сержант остановил их:
-    Не стрелять! Вы можете попасть в женщину. Барон между тем тащил Катрин все выше, стараясь как можно быстрее перейти на другую сторону холма.                -    Не двигаться! Буду стрелять! – крикнул он людям внизу, которых стало значительно больше. К ним присоединилась горничная графини, которая вернулась ни с чем. Ее провожатый куда-то исчез.                Катрин собрала последние силы, чтобы вырваться из рук негодяя, но тот, понимая, что в него немедленно выстрелят, если она перестанет его прикрывать, намертво вцепился в ее руку. « Если вы не прекратите дергаться, я выстрелю в вашу дочь», - прошипел он. Катрин подчинилась угрозе. Барон почти на руках втащил ее на вершину холма. Они исчезли из виду. Некоторые мужчины бросились к холму и начали взбираться. Опытный сержант снова остановил их:
-    Подождем. Сейчас графине ничего не грозит, она нужна ему, как заложница. Он дал ей отдохнуть, а сам следит за нами и в любое мгновение может выстрелить. И, словно в подтверждение его слов, раздался выстрел в сторону толпы, но, к счастью никого не задел. Мари громко зарыдала. « Уведите девочку!» - приказал сержант, - милое дитя, обещаю тебе, я верну твою маму невредимой. Ты ведь смелая девочка, подожди немного – сейчас нельзя торопиться».
   Горничная увела плачущую Мари. Сержант начал совещаться со своими подчиненными и добровольными помощниками.

                25

   Наверху барон силой поднял Катрин на ноги:
-    Вы достаточно отдохнули, надо идти. Вперед! И учтите, сударыня: в случае сопротивления, я вас не пожалею, вы еще нужны своей дочери, не правда ли? – Она, молча, двинулась за ним. Они стали спускаться с холма. « Скорее, скорее!» - подгонял он. У самого подножия барон остановился: « Вот здесь мы снова отдохнем», - сказал он и, нащупав в траве какой-то бугорок, поддел его и открыл дверцу, которая снаружи была искусно замаскирована травой. За дверцей оказалась небольшая пещера. Барон втолкнул Катрин внутрь. Перед тем, как войти самому, он спросил: « У вас есть платок? Дайте его». Она видела, как он завернул в платок камень и швырнул на тропинку, ведущую в правую сторону, затем вошел и запер дверь.
-    Сейчас ваша жизнь целиком зависит от вашего поведения, - предупредил он. Вначале ей показалось, что в пещере совершенно темно, но оказалось, что в дверце есть небольшие щели – через них проникал свет. Как ни ужасно было положение женщины, она начала разглядывать пещеру. Стены были грубо сложены из камня. В глубине она заметила какие-то корзины и глиняные сосуды. Катрин предположила, что в них вода и сразу почувствовала, как ей хочется пить.
-    Нет ли у вас здесь воды? – охрипшим голосом произнесла она.
-    Вы правы, я тоже хочу пить, - барон налил в стоявшую рядом с кувшином кружку воды и подал графине. Прохладная вода привела ее в чувство, ей стало значительно лучше.
-    А я, если позволите, выпью вина, - он налил себе из другого кувшина. Заметно было, что он чувствовал себя в безопасности в этом убежище. Вино привело его в хорошее настроение, и он развязным тоном предложил вина графине. Она отрицательно покачала головой. Он выпил еще одну кружку и собрался что-то сказать, но снаружи послышались голоса, и барон прошептал:
-    А вот и наши друзья. Не бойтесь – они нас не найдут, - издевательским тоном сказал он.
   Мимо пещеры, переговариваясь, прошли люди. Барон прильнул к щели, долго смотрел, потом, довольный увиденным, сказал:
-    Прекрасно! Все получилось с вашим платком. Они пошли по нашим следам. И еще долго будут идти.
-    Какой же вы негодяй! – вырвалось у Катрин.
-    Вы несправедливы ко мне, сударыня. Я всю жизнь вынужден был добывать средства на достойную жизнь. Ведь у меня нет знатных предков с фамильными замками. Конечно, случалось хитрить, изворачиваться, даже, простите, воровать…
-    И убивать! – с презрением сказала Катрин.
-    Да! И убивать. Но жертв у меня не так много. А ведь мы оба знаем, что были люди, которые посылали на смерть сотни тысяч. Такие личности будут всегда: любыми средствами достичь власти, славы и богатства.
   Во время этой речи барон прислушивался, к тому, что происходит снаружи и, наконец, с удовлетворением сказал
-    Все – путь свободен. Пора идти.
-    Куда вы хотите меня вести? – дрожащим голосом спросила Катрин.
-    Вы останетесь здесь. Ваша жизнь мне не нужна. Прощайт

   Барон быстро выскользнул в дверь, Катрин услышала, как он запирает ее. Она бросилась к двери, та не поддавалась; женщина посмотрела в щель: барон быстро уходил по тропинке, ведущей в левую сторону. Катрин, совершенно обессиленная, опустилась на земляной пол и зарыдала. Это продолжалось довольно долго; слезы принесли ей облегчение. Она выпила воды.  «Зачем я так расстраиваюсь, - подумала она, – ведь со мной ничего страшного не произошло. Надо только отсюда выбраться – в этом мне помогут люди, - когда они будут возвращаться, я закричу». Она совсем успокоилась, еще раз посмотрела в щель: вокруг никого не было. « Еще рано, - решила она, - пока они разберутся, что пошли по ложному следу».  Катрин почувствовала, что очень голодна. Надо посмотреть, что в этих корзинах. Там оказались сухари, сыр и яблоки. Женщина хорошо подкрепилась и снова посмотрела в щель – никого. Снаружи уже темнело. Она встревожилась: « Неужели они вернулись другим путем?»
   Внезапно начался сильный дождь, где-то вдали прогремел гром.
   Графиня поняла, что сегодня ей надеяться не на что. Кричать сейчас бесполезно, никто не услышит. Значит, ночь она проведет здесь. Катрин еще раньше заметила в углу пещеры что-то похожее на лежанку. Видимо барон готовил себе долговременное убежище. Сон скоро сморил ее, графиня крепко заснула под шум дождя.
               
                26

   Что же происходило снаружи, пока Катрин находилась в необычном плену? Отряд преследователей, конечно, нашел на тропинке платок графини. Все подумали, что она бросила его специально, чтобы указать путь, по которому они шли с бароном. Но, пройдя довольно долго по указанной тропинке, пожилой, опытный сержант задумался. « Что-то здесь не то», - сказал он спутникам, - не может хрупкая больная женщина идти так быстро – спрятаться здесь негде. Это он ввел нас в заблуждение, а сам пошел по другой тропинке».
    - Надо вернуться, - заговорили мужчины, но сержант не согласился с ними. Он предложил продолжать погоню, только свернуть влево и дойти до пересечения с тропой, по которой ушел барон. Люди двинулись дальше. Сержант рассчитал правильно: когда люди почти дошли до места, он тихо приказал всем залечь и замолчать. Мимо них проскользнула фигура преступника. Женщины с ним не было. Сержант громко произнес:
-     Именем закона, остановитесь,  Иоганн Грег!
Барон быстро обернулся и выстрелил. Люди были готовы к этому – они спрятались за камни. Сержант ответил выстрелом в воздух.
-    Стойте, я вам приказываю!  - Барон еще раз выстрелил и бросился бежать. Преследователи кинулись за ним.
-    Не стрелять! Он нам нужен живым – мы не знаем, где графиня. -  Грег бежал быстро, несмотря на свой возраст. Люди вслед за ним двигались по узкой тропинке цепочкой. С левой стороны тянулось узкое ущелье. Тропинка завернула за скалу, и на несколько секунд барон исчез из поля зрения; его снова увидели, когда он перебегал по узкому мостику через ущелье, на дне которого протекал ручей. Сержант от досады выругался – как он  забыл об этом мостике? Полицейский бросился вслед за бароном, но не успел. Преступник сбросил вниз незакрепленные доски мостика. Видимо, он и здесь все приготовил. Барон остановился и насмешливо смотрел на растерявшихся людей.
   Мужчины столпились на краю ущелья. Каждый из них порывался выстрелить, но сержант запретил. В это время хлынул дождь. Сержант крикнул:
-    Где графиня? Вы отпустили ее?
-    Не волнуйтесь, дорогой сержант, - язвительно сказал барон, -  она жива.                Вдруг в самый верх скалы, возле которой он стоял, ударила молния, и раздался страшный грохот. Барон побежал по тропинке, но на мгновение  остановился и крикнул: «Ищите! Может быть…» Тут он заметил, что преследователи неподвижно застыли и смотрят вверх. Барон испуганно поднял голову: последнее, что он увидел, был огромный камень, который падал прямо на него. Камень, конечно, был отколот молнией. Барон с криком бросился в сторону и, не удержавшись на краю, свалился в ущелье.

                27
   Люди, молча, стояли на тропинке, даже дождь умолк. И в этой тишине прозвучал голос старого сержанта:
-    Вот она кара небесная.
   Группа мужчин вернулась в пансионат, когда было уже совсем темно. Лица их были мрачны, они неохотно отвечали на вопросы, сказали, что барона больше нет, а на рассвете они отправятся на поиски графини де Лаваль.
   Рано утром отряд полицейских и добровольцев, количество которых увеличилось, отправились в горы. На этот раз они взяли собак. Их лай разбудил Мари, которая очень чутко спала, пребывая в тревоге за мать. Жанна, успокаивая свою любимицу, сказала, что на этот раз госпожу обязательно найдут. Она сама с трудом скрывала слезы и молила Бога об успешном окончании поисков. Мари видела с балкона, как уходили на поиски люди. После завтрака, к которому девочка почти не притронулась, горничная вышла с ней во двор. Идти гулять за ворота Жанна не решилась.
   Во дворе в передвижном кресле сидела пожилая дама. Каждый день слуги выкатывали ее под навес, и она любовалась пейзажем. Около нее резвилась маленькая собачка Лили, с которой часто играла Мари. Собачка с радостным лаем бросилась к девочке, которая присела на корточки и стала гладить ее. Лили ткнулась мордочкой в карман фартучка, и Мари вспомнила, что она забыла сегодня положить туда лакомство. « Подожди, Лили, я сейчас», - девочка вернулась в столовую, где на столе лежало печенье. Она взяла его и побежала обратно. Собачка искала что-то в траве, старательно ее обнюхивая. Наконец она довольно завиляла хвостиком и взяла в зубы маленькую косточку. Мари резко остановилась: в детской головке, полной невероятных фантазий, мелькнула дерзкая мысль. « Лили, иди сюда», - ласково позвала она.
-    Мадам Гортензия, можно мне погулять с Лили вокруг дома? Пожилая дама, которая тихо обсуждала с двумя приятельницами вчерашнее происшествие, сказала:
-    Конечно, конечно, деточка! – она с состраданием посмотрела вслед удаляющейся Мари, - бедный ребенок, пусть хоть собачка ее отвлечет. Горничная осталась на террасе с вязанием, пытаясь в этом найти успокоение.
    Графиня Катрин с утра внимательно прислушивалась к любым звукам снаружи. Пока слышно было только пение птиц. « Неужели никто не пройдет мимо? – с волнением думала она. – Чем закончилась погоня за бароном? Задержан ли он? Самое страшное, если он еще не пойман, и люди думают, что она находится с ним.
   Пленница решилась кричать, звать на помощь. Но ее слабого голоса хватило ненадолго. Она взяла первое, что ей попалось на глаза – глиняную кружку и принялась стучать по двери. Кружка вскоре разбилась. Кувшин был слишком тяжел – она с трудом поднесла его ко рту, чтобы напиться. Нет, воду надо беречь. Он уселась на жесткую лежанку. Что еще можно сделать? Ей вспомнилось, как барон забрал у нее платок, чтобы привлечь внимание преследователей и обмануть их. Надо что-то просунуть в щель, подать знак.
   Катрин оторвала от платья узкую голубую ленточку и стала просовывать ее в самую широкую щель. Ленточка продвигалась с трудом. Катрин вытащила из волос шпильку и сумела с ее помощью протолкнуть наружу почти всю ленточку. На этом силы ее иссякли. Голова кружилась, графиня впала в лихорадочное состояние. Она решила выпить вина, - это ее подбодрило и согрело. Катрин решила терпеливо ждать спасения. Теперь, когда на двери оказалась ленточка, она была уверена, что ее найдут. Вода и пища есть, только не надо впадать в панику. Люди, конечно, ищут ее.  Она погрузилась в дремоту.
   Вдруг Катрин услышала лай собаки – звонкий с тоненьким визгом – очень знакомый; потом родной голос закричал:
-    Мамочка! Ты здесь? Ответь!
   Голос дочери придал Катрин силы – она рванулась к двери:
-    Доченька, милая моя! Ты меня нашла! – голос ее был слаб, но Мари услышала.
-    Это Лили тебя нашла! Такая хорошая собачка. Она увидела твою ленту.  Как тебя открыть!
-    Там должен быть запор.  – Девочка повозилась немного.
-    Нет, я не могу, у меня не хватает сил, - плача произнесла она.
-    Мари, не отчаивайся, беги в пансионат за людьми.
   Девочка сделала несколько шагов, потом вернулась:
-    Мама, а барона больше нет, он упал в ущелье. А сержант с людьми ищет тебя. – Девочка побежала в пансионат быстро, как могла.  « Осторожно Мари», - прошептала графиня и потеряла сознание.

                28

   Здоровье графини после перенесенного потрясения сильно ухудшилось. Ее перевезли в другую лечебницу, но она так и не поправилась и стала очередной жертвой уже не существующего злодея.                Маленькую Мари взяла на свое попечение старшая сестра Катрин, которая к тому времени овдовела. Больше никаких родственников у них не осталось. Тетя Урсула и Мари жили скромно – от былого состояния графской семьи не осталось почти ничего.   Мари росла скромной и послушной девочкой, прилежно училась рукоделию. Денег на образование племянницы у тетки не было – она обучала ее сама. Надо сказать, тетя Урсула получила в свое время серьезное образование, поэтому Мари к семнадцати годам во многом превосходила в знаниях своих сверстниц. Она много читала, писала стихи и рисовала недурные акварели. Она была бы завидной невестой, если бы не одно обстоятельство: у нее не было приданого. Внешне Мари очень походила на мать. Впервые увидев ее, многие молодые люди обращали на нее пристальное внимание, но узнав об отсутствии средств, разочарованно вздохнув, отходили в сторону. Девушку не волновало ее положение бедной невесты – она еще не была влюблена. Такого героя, о котором Мари читала в романах, она еще не встретила. Тетя очень беспокоилась, что племянница останется старой девой. Она была уже не молода и часто болела, а Мари еще не была устроена. Тетя Урсула решилась продать то, что еще осталось у семьи – скромное имение, в котором племянница жила с матерью после поспешного отъезда из разоренного и разрушенного замка.
   Они переехали в ближайший небольшой город. Тетка надеялась, что там гораздо больше возможностей выдать девушку замуж. Но желающих женится на ней, взяв в приданое только красоту и образованность, не находилось. Ее титул тоже не привлекал. Тетя Урсула молила Бога послать Мари жениха. И однажды Бог услышал ее молитвы и вознаградил тетку за ее искреннюю привязанность к племяннице, а Мари за ее скромность и послушание.

                29

   Однажды в церкви, куда обе женщины  ходили каждое воскресенье, девушка увидела нового прихожанина. Это был молодой светловолосый человек с очень приятным лицом. Мари, разглядывая незнакомца, встретилась с ним взглядом. Ее поразили большие необычного зеленого цвета глаза. Он смотрел на красивую девушку с восхищением. Она опустила глаза, он тоже засмущался. Бдительная тетя Урсула, конечно же, заметила нового человека и его интерес к племяннице. После  службы она деликатно поинтересовалась у знакомой дамы, кто этот молодой человек. Оказалось, что из столицы приехал новый чиновник. Должность у него пока не высокая, но он очень способный – окончил университет и может многого добиться на службе в мэрии. Тетка устроила так, что молодой чиновник был ей представлен на гулянии в городском саду, она в свою очередь познакомила его с племянницей.  Эжен – так звали молодого человека – стал часто бывать в их доме, а вскоре сделал ей предложение. На рождественском балу в мэрии Эжен и Мари были самой красивой парой. Многие юноши пожалели о своей чрезмерной требовательности к прелестной Мари и завидовали счастливчику. Тетя Урсула была совершенно счастлива. Молодожены не замечали никого кроме друг друга.                Эжен, который происходил из старинной, давно обедневшей дворянской семьи, всего добивался сам. Его ум и способности были замечены, и молодой чиновник быстро продвигался по карьерной лестнице. Умиротворенная тетя Урсула спокойно почила, дождавшись первенца молодой четы – сына с ангельской внешностью, похожего на свою мать, только глаза были как у отца.
   На чистом прозрачном небе иногда вдруг появляются темные зловещие тучи, которые приносят ненастье. Такие тучи однажды сгустились над счастливой семьей. Некоторые коллеги Эжена с самого начала завидовали ему, сплетничали и не упускали случая навредить. Когда заговорили о возможном переводе « счастливчика» на службу в столицу, один из мнимых друзей совершил подлость – похитил из стола Эжена важный документ. На молодого чиновника обрушились неприятности. Мари тяжело переживала это несчастье и горячо молилась Деве Марии. Когда недостойный друг был разоблачен, и документ найден, Эжен вызвал негодяя на дуэль. Жене он ничего не сказал, но, как это часто бывает, нашлись благожелатели, которые по секрету, вздыхая и соболезнуя, сообщили Мари о дуэли. Она, рыдая и моля пожалеть маленького сына, бросилась перед мужем на колени. Супруг, страдая не меньше ее, твердо сказал:   « Я не хочу, чтобы мой сын стыдился меня. Ты знаешь, моя милая Мари – я не могу иначе». Ночь перед дуэлью Мари провела в тяжелом предчувствии. Оно сбылось. Горячо любимого супруга не стало.
    Графиня Мари переживала свое горе с достоинством. Ей надо было думать о сыне. Пенсия, которая была назначена вдове, была явно мала. Женщина решила съездить в свое родовое имение  – возможно, там еще что-нибудь осталось.

                30

   Оставив сына с верной старушкой Жанной, бывшей горничной ее матери, молодая женщина отправилась в замок, принадлежащий ее предкам. На дилижансе она доехала до селения, располагавшегося вблизи замка. На постоялом дворе она справилась, как найти местного кузнеца – так посоветовала ей Жанна. « Он больше всех знает об бывших обитателях замка, а сын его Симон играл с вами, когда вы были совсем маленькой», - сказала она.
   Мари была одета более чем скромно: она носила траур – черное платье, вуаль. Кузнеца не обманул ее небогатый наряд – он сразу понял, что перед ним благородная дама. Когда она подняла вуаль, Жан воскликнул: « Ваше сиятельство, госпожа Катрин! Аделина, иди скорей сюда!»  Из дома вышла погрузневшая жена и тоже, громко ахнув, поклонилась своей бывшей госпоже».
   Мари, грустно улыбнувшись, развеяла заблуждение: « Вероятно, я выгляжу старше своих лет, этому есть много причин». Она поведала семье кузнеца о своей жизни, начиная с отъезда из замка. Во время ее рассказа, вошел статный молодой мужчина.    «Простите, госпожа Мари, - сказала Аделина, -  это наш сын Симон, он часто в детстве ходил в замок и играл с вами. Ваша матушка его любила». Графиня с интересом рассматривала Симона.
-    К сожалению, я вас совсем не помню, была слишком маленькой. Молодой человек в смущении переминался, не зная, как разговаривать с такой красивой дамой, когда-то бывшей его маленькой подружкой.
   В замок Мари отправилась с Жаном. Вид разрушенного строения поразил ее. Она не ожидала, что от него останется только один дом, непригодный для проживания. Внутренний вид подействовал на нее угнетающе. « Неужели здесь когда-то жила счастливая семья?» - тихо произнесла графиня. « Да, госпожа Мари, не всегда мы распоряжаемся своей судьбой».
   Мари ничего не захотела взять из разоренного дома, даже фамильные портреты: « Слишком много трагического с ними связано, да и в моем маленьком жилище их некуда повесить».
   В уютном доме кузнеца графиня выслушала печальную историю своей семьи из уст Жана и Аделины. Многое было новым и даже неожиданным для нее. « Как мой отец мог быть таким доверчивым?» - воскликнула она, - пустить такое чудовище в дом!»
-    Барон был не простым человеком, - сказал кузнец, - его считали колдуном; взгляда его не выдерживал никто, у нас многие считали, что он продал душу дьяволу.
-    Да, - подтвердила Аделина и перекрестилась.
-    А вашего батюшку он завлек своей ученостью, граф считал его своим учителем, - продолжал кузнец, - только науки его были во вред людям. Сколько загубленных душ на его совести – один Бог знает. Наконец-то он получил то, что заслуживал.
   Вернулся из кузницы Симон и присоединился к ужину. Сидел он молча. Мари заговорила с ним: « Вам ведь сейчас двадцать пять» - Он кивнул. – И что же - вы еще не женаты? У вас нет  любимой девушки?  -  Парень густо покраснел и поднялся: « Извините, я пойду наверх».  За него ответила мать:
-    Есть у него на примете хорошая девушка из зажиточной семьи, хозяйственная, собой недурна. Да только не торопится он, мы и не знаем почему. А ведь он грамотный, его ваша матушка учила разным наукам. Наш кюре говорит, что с такой головой Симон мог бы многого добиться.
-    Не говори лишнего, Аделина, - одернул жену кузнец.
-    Я затрудняюсь вам что-нибудь посоветовать. Пусть он сам разберется в своих чувствах, - сказала Мари.
   Графиня уступила настойчивой просьбе гостеприимных хозяев и осталась ночевать у них.
   Рано утром, как только начало светать, по лестнице тихо спустился Симон. Он уже подошел к входной двери, но вдруг остановился и после недолгих колебаний подошел к комнате, где спала Мари, и осторожно заглянул туда, чуть-чуть приоткрыв дверь. Он увидел прекрасное лицо спящей молодой женщины, ее волнистые белокурые волосы раскинулись на подушке. Она пошевелилась, и Симон поспешно закрыл дверь. Он задержал дыхание и прислушался, потом глубоко вздохнул и вышел из дома.
   Дилижанс останавливался в селении в полдень. Мари решила погулять до отъезда. Аделина вызвалась сопровождать ее, но графиня вежливо отказалась: « У вас столько дел, милая хозяюшка, я не хочу мешать».

                31

   Выйдя за околицу, она быстро зашагала к замку. Мари решила побывать там еще раз, ее тянуло туда, где в течение многих веков проживали ее предки. Она вошла в дом, постояла немного у большого очага. Как здесь, вероятно, было уютно и весело, когда у семейного огня собиралась вся семья, а иногда и гости.
   Мари поднялась наверх, в комнате графа открыла сундук с портретами и внимательно рассмотрела их. Да, она действительно похожа на мать, - такое впечатление, что перед ней зеркало.
   Мари не нашла портрета первой жены своего отца, и это ее огорчило. Мать так тепло рассказывала о ней; от кузнеца она узнала об ужасной гибели этой славной женщины. Об исчезновении графского сына Жан рассказал сдержанно: никому не известно, где находится наследник, и жив ли он. « У меня мог быть старший брат», - с грустью подумала женщина. Она сложила портреты в сундук, взглянув напоследок на родные лица. Нет, она не возьмет их: слишком тяжело ей будет смотреть на них каждый день. Мари перешла в спальню матери. Ей показалось, что здесь сохранился запах, знакомый ей с детства, запах духов матери. На туалетном столике лежало маленькое ручное зеркало в красивой оправе. «Вот это я возьму, - решила она, - мама держала   его в руках, - это хорошая память о ней». Мари пошла к двери и вдруг услышала звук шагов и разговор двух людей. Она остановилась – нет, это не кузнец с сыном. Мари не знала, на что решиться. В дверь заглянули двое незнакомых мужчин в крестьянской одежде. Увидев в комнате графини женщину в черном, они застыли на месте, ужас исказил лица. « Привидение, - еле слышно произнес один из них, пожилой, - графиня…» Оба, не помня себя, бросились к лестнице. Один из них упал и скатился вниз. Мари подошла к окну и увидела, как быстро убегают незваные посетители; скорее всего, они пришли чем-нибудь поживиться. Графиня сначала испугалась и растерялась, но после поспешного бегства этих гостей, ей стало смешно, что ее приняли за призрак.

                32

   Возвращаясь, она проходила мимо кузницы и решила из любопытства заглянуть туда. В кузнице был только Симон, его отца с утра вызвали в соседнюю деревню.  Юноша работал с каким-то маленьким предметом. Увидев входящую Мари, он растерялся,  быстро отступил назад и спрятал что-то за спину.  Женщина сделала вид, что не заметила его волнения.
-    Как у вас здесь интересно! Я никогда не была в кузнице. Какое тут все…- она не могла подобрать нужное слово. – А чем вы сейчас занимаетесь, Симон?  - Видя, что юноша затрудняется с ответом, она продолжила:
-    Вы делали что-то маленькое – покажите, не стесняйтесь.
   Парень, наконец, пришел в себя и решился:
-    Это вам, - протянул графине, искусно выкованную из железа розу. Мари залюбовалась великолепной работой.
-    Какой вы мастер! Я никогда такого не видела.
-    Чего вы не видели, госпожа графиня? – раздался голос кузнеца. Симон побледнел и невольно сделал движение, чтобы забрать у Мари цветок, но отец опередил его.
-    Ничего не скажешь – отличная работа, молодец сынок. Ты это сделал для нашей гостьи? – Симон кивнул головой.
-    Спасибо, вам, дорогой Симон! Я поставлю эту розу на свой столик и буду любоваться ею каждый день. – Мари подошла к юноше и поцеловала в щеку, чем привела его в неописуемое смятение.  Отец весело сказал:
-    А сейчас обедать, Аделина постаралась.
 
    Жан и Аделина проводили благородную гостью на дилижанс.
Знакомым они объяснили, что к ним приезжала дальняя родственница.
    Вечером кузнец поднялся к сыну. Тот сидел на кровати, обхватив голову руками. Жан сел рядом и, помолчав, сказал:
-    Я все понимаю, сынок, но ты никогда не сможешь жениться на этой женщине.
-     Конечно, она графиня, а я кто? Мастер…
-     Дело не только в этом. Мари, как я понял, очень любила своего мужа. Она никогда больше не выйдет замуж.
   Внизу Аделина, хлопоча по дому, с тревогой прислушивалась к еле слышным звукам наверху. Все было спокойно.
Жан и Симон спустились вниз
-    Аделина, подай-ка нам чего-нибудь покрепче, - попросил кузнец.
   
   После ужина Симон объявил:
-    Отец, матушка, завтра я намерен посвататься к Розине. Надеюсь, вы не против?
   Свадьба состоялась через месяц. А через полгода Симона забрали в солдаты. Великая армия во главе с великим полководцем отправилась завоевывать великую восточную страну, совершив роковую ошибку. Непобедимый стратег не учел особенности климата и исторические традиции народа этой страны, который единодушно поднялся на защиту родины.
   Назад вернулись жалкие остатки великой армии. Симон был в их числе. Аделина заплакала от счастья, когда увидела у ворот дома изможденного сына. Через два года родилась Анна. Аделина недолго радовалась наступившей, наконец, спокойной жизни. Она умерла, когда внучке исполнилось три года. Через пять лет вслед за нею ушла Розина. Анне пришлось рано повзрослеть. Вместо кукол она занималась курами и овцами, варила незатейливую еду для двух мужчин. Жан стал молчаливым и нелюдимым, часто шептал самому себе: « Это мне наказание Божье».
   Симон не женился вторично, хотя его считали завидным женихом. На сильного, привлекательного кузнеца поглядывали многие вдовушки, но он не хотел приводить домой мачеху.

                33

   Старик закрыл глаза, но он не спал. Воспоминания и долгая речь лишили его сил. Симон отошел к окну и смотрел во двор, где хлопотала Анна, заканчивая дневные дела. « А ведь она – графиня! - внезапно пришло в голову Максиму. – Бедная девочка, какая несправедливость!»  Он обернулся к больному. Старик смотрел на него. Господин Жан, я не сказал вам об одной вещи. В тайнике я нашел медальон, тот самый, который изображен на портрете графини. Я спрятал его, он не достался вору. Надо вернуть медальон хозяйке – вашей внучке Анне.
-    Нет не ей. У него есть другая хозяйка. Ты забыл о Мари. Медальон принадлежит ей. – Жан говорил с усилием, тяжело дыша.
-    Я должен сказать еще кое-что, очень важное для вас. Скажите, где вы родились?
   Симон назвал свой родной город.
-    Имя вашей матери Мари? А отца Эжен?
-    Да, - с удивлением подтвердил Максим, - откуда вы знаете?
-    Я думал, вы сам догадаетесь, столько раз я давал подсказку.
   Максим схватился за голову:
-    Значит, моя мать та самая графиня Мари? Какой же я болван! Но она никогда не рассказывала о предках. Я знал, что она урожденная графиня, но мне с детства внушали, что в нашем положении лучше не упоминать о своем происхождении. Ведь мы жили более чем скромно.
-    Вы так похожи на нее.
-    Я знаю, только глаза у меня отцовские. Итак, я принадлежу к графскому роду, Симон мой дядя, а его дочь моя двоюродная сестра. И такая милая!  Но, надо же быстрее сообщить об этом моей матушке! – Максим говорил с восторгом, быстро шагая по комнате и размахивая руками. Старик остановил его жестом руки.
-    Только после моей смерти, вы обещали. Мне осталось совсем мало.
-     Как жаль! Я так рад, что у меня нашлись родственники. Мы с матушкой теперь не одни на свете. А как воспримут эту новость наши знакомые! Даже представить себе не могу.
   Эта ночь была для Максима бессонной. Он быстро писал лист за листом. К утру весь стол был усеян исписанной бумагой. Юноша с удовольствием растянулся на кровати и мгновенно уснул.
   Разбудил его шум за дверью. Там слышался топот ног, скрипела деревянная лестница и раздавались приглушенные, тревожные голоса. « Что-то случилось», - подумал Максим и вскочил с постели. В комнате больного находились доктор, Симон и Анна. Глаза девочки были заплаканы. Юноша с замирающим сердцем подошел к ним. Старик был без сознания. « Господин Жан!» - невольно вырвалось у Максима. Симон взглянул на него печальными глазами, девочка начала всхлипывать.
-    Я сделал все, что мог, - сказал доктор, - извините, я вас оставлю, посижу внизу.
-    Анна, предложи господину доктору чаю.
   Симон и Максим остались одни у постели умирающего старика. « Но почему так скоро?» – прошептал юноша все еще не верящий в печальный исход.
-    Его сердце сильно изношено, - тихо произнес кузнец.
   Жан пошевелился и открыл глаза: « Вы здесь», - едва слышно сказал он.
-    Отец! – Симон бережно взял старика за исхудавшую руку. Больной с трудом повернул к нему голову, по бледной щеке скатилась слеза. « Прости меня, сынок…» - прошептал Жан и закрыл глаза.
   Дальше для Максима все было как в тумане: доктор, священник, какие-то люди, хлопоты по устройству похорон. На кладбище кто-то тронул юношу за плечо. Он обернулся:
-    Матушка! Как вы узнали?
-    Я получила письмо от Симона. Жаль, что не застала его отца в живых.
   Кузнеца хоронила вся деревня. Из соседних селений пришло много людей. Старый кузнец был весьма уважаемым человеком в округе. Крестьяне помнили, сколько он сделал им добра.

                З4

   На следующий день графиня Мари, Симон, Максим и Анна молча сидели за ужином в доме кузнеца.
   Тишину нарушил Максим:
-    Я должен сообщить вам… - юноша был взволнован, - я обещал господину Жану после его… после его смерти рассказать, что Симон не являлся его сыном, - он замолчал и взглянул на слушателей. Мать смотрела недоверчиво, Анна от удивления открыла рот, Симон опустил голову. Девочка спросила первой:
-    И кто же был его отцом?
-    Граф де Лаваль, – ваш отец, матушка, и мой дед. Симон тот самый ребенок, который пропал из замка после смерти его матери графини Катрин.
-    Кто же это сделал? Барон Грег? – спросила Мари.
-    Нет. Его спасли от этого негодяя дворецкий и его дочь.
   Максим повторил рассказ старика Жана о том, как наследник графа попал в семью кузнеца.
-    Но почему дедушка не вернул его графу? – недоуменно спросила Анна.
-    Тогда это было опасно, барон охотился за наследником, делал вид, что искал его. Позднее он все-таки похитил его. Вы помните это, Симон? 
   Кузнец кивнул головой: « Тогда отец спас меня».
   Максим внимательно посмотрел на него:
-    Вы как будто не удивлены моему сообщению.
-    Я знал об этом.
-     И молчали?! – воскликнул изумленный Максим.
-     Когда мы ожидали рождения Анны, Луиза, прибираясь в кладовой, нашла детские вещи.
   Симон вышел из столовой и вернулся с узлом, в котором были пеленки и одеяльце с вышитым графским гербом.                -  Я думаю -  это вышивала моя мать».
-    Голубь с розой в клюве…да, это наш фамильный герб, - сказала графиня Мари, - Боже, Симон, вы мой брат, какое счастье! Анна, дорогая моя девочка, ты моя племянница!
   Нет нужды описывать сцену счастливой встречи. Изумлению жителей округи не было предела. Как же – ведь все эти годы им подковывал лошадей и чинил плуги настоящий граф, владелец замка, хотя и разрушенного, и окружающих его земель.
   Молва о явлении законного владельца замка и его сестры передавалась из уст в уста и дошла, конечно, до города. Что там началось! В любом месте, где собиралось несколько человек, говорили только о графе Симоне де Лаваль и его семье. В домах видных горожан удивлялись и восхищались, пересказывали новые подробности трагической истории графской семьи, не забывая добавлять доказательства своей причастности – прямой или косвенной, к счастливому событию. Мужчины обсуждали это с другой точки зрения: они подсчитывали будущие доходы графа Симона от возвращенных ему земель, стоимость которых сильно возросла.

-    Каков наш юный поэт! Так искусно скрывал, что он из семьи графа, - ворковала госпожа де К. в салоне своейподруги, –  впрочем, это придавало ему загадочность. А его гордость, его поэтический талант, наконец, изумительно прекрасный, мужественный облик!
   Госпожа А. охотно подтвердила ее слова.
-    А какую красивую пару составят граф Максим и моя Луиза! – мечтательно произнесла госпожа де К.
-    Но…милая Мадлен, Вы ведь не одобряли его внимания к Луизе.
-    Все это вздор. Просто они еще слишком молоды, чтобы связать себя узами брака. В последний свой визит Максим по секрету сказал мне, что он собирается изучать историю замка Лаваль.
А замок, как вам известно, находится вблизи нашего имения. Не исключаю, - сказала госпожа де К. с лукавой улыбкой, - что они тайком встречались.
   Госпожа де К. не подозревала, что в данную минуту ее дочь, которая осталась дома, писала ответное письмо своему милому Максиму. Последние события придали юноши смелость, и он отправил любимой девушке послание, полное нежных излияний. У Луизы, уже потерявшей всякую надежду увидеться с Максимом, робкое чувство к нему вспыхнуло с новой силой.
    Их переписка недолго оставалась тайной для всевидящей матери Луизы. Она нашла письма юного поэта-графа и с ликованием их прочла. Потом умело выведала все у дочери, которая плача на груди матери, призналась ей в своем чувстве к Максиму. Госпожа де К. сделала все, чтобы он снова стал бывать в ее доме. Она была сама предупредительность. Максим, который сначала настороженно отнесся к приглашению некогда изгнавшей его « мегеры», был очарован новым к нему отношением. Мать Луизы превратилась в строгую, благородную даму. Она играла свою роль блестяще.
   « В конце концов, ее можно понять», - решил юноша, - она мать и должна заботиться о благополучии дочери».               

                35

Через месяц было объявлено о помолвке юной пары. Графине Мари понравилась прелестная, скромная Луиза. Между двумя матерями установились вежливые отношения – не такие близкие, как хотелось госпоже К. , но вполне соответствующие правилам приличия. Мари не любила бывать в шумном обществе и часто отвечала отказом на приглашения в благородные дома города, объясняя это нездоровьем. Госпожа К. по большому секрету сообщила знакомым, что графиня намерена носить вечный траур по мужу, убитому на дуэли. Свадьбу по настоянию графини отложили на год. « Наши дети еще так молоды», - сказала она госпоже де К. Кроме того мы должны восстановить имение».
   Последний аргумент оказался более весомым, чем первый. Как приятно будет говорить знакомым, что ее дочь живет в замке.
   Однажды в дом госпожи К. явился инспектор полиции и осведомился, здесь ли находится граф де Лаваль. Максим, который действительно был у своей невесты, вышел к полицейскому.
   К немалому своему удивлению, он узнал, что пойман вор, который похитил шкатулку с драгоценностями, принадлежащую графской семье. Максима пригласили в полицейский участок для опознания. « Но как я могу опознать неизвестного мне человека?» – возразил юноша.
-    Хозяин ювелирной лавки уверяет, что вы его видели.
   Максим вспомнил унизительную сцену у ювелира, когда он продавал перстень из тайника, не зная, что владелец драгоценности является его дедом. Тогда какой-то назойливый человек пытался купить у него этот перстень.
   Юноша сразу узнал этого человека с неприятным лицом. Кроме Максима его узнала Анна, которой он представился как ученый.  Вор признался, что он был слугой барона:  «Хозяин как-то рассказал о спрятанных им в замке драгоценностях, только место не указал. Сразу после его гибели я попытался их найти, но не смог. А в этот раз мне повезло. Я увидел, что какой-то парень продает ювелиру дорогой перстень.  Я понял, что клад найден и проследил за этим продавцом».

   Из участка Максим вышел вместе со стариком-ювелиром.
-    Как вы узнали, что я родственник графа, сударь?               
-    Я часто бывал в замке. Тот перстень я собственноручно чинил. Кроме того вы очень похожи на свою матушку. Иначе  не купил бы у вас перстень и, возможно, сообщил в полицию.
   Симон засмеялся.
-    Представляю: внук графа украл перстень деда. Но скажите – перстень еще у вас? Я хочу выкупить его.
-    Да, я не продал его, знал, что вы вернетесь за ним.
-    Только… - Максим замялся, - сейчас у меня нет денег. Не могли бы вы подождать? Видите ли, я пишу книгу…
-    Не беспокойтесь, ваше сиятельство. Я сейчас верну вам перстень, а деньги вы отдадите, когда сможете.
   Юноша горячо поблагодарил старика. Тот на прощанье сказал:
-     Жаль, что пропал фамильный медальон. Это уникальное украшение.
   Максим схватился за голову:
-    Боже! Как я мог забыть! Ведь я спрятал его в … неважно куда. Он цел. Простите, я должен спешить.
   Максим нанял извозчика и помчался к замку. Там шли работы по восстановлению дома. Слава Богу, столбы еще не разобрали!
   Он вытащил сверток из щели.
   В тот же вечер он торжественно вручил драгоценные предметы дяде и матери. « Мне это ни к чему», - сказал Симон, но Мари настояла, чтобы Симон взял перстень: « Он должен принадлежать главе семьи. А вот медальон переходит ко мне от моей матушки. Это очень кстати. Я надену его на твою свадьбу, сынок. Ведь у меня нет других украшений».
-    Есть! – вскричал Максим, - ваши драгоценности найдены. Похититель не успел их продать. Ювелир узнал их и вызвал полицию. Этот человек был арестован.  Кстати, это он закрыл меня в подвале, дядя Симон.
   Шкатулка вскоре была возвращена ее владельцам. Симон, не слушая возражений, отдал ее сестре. Мари с племянницей принялись рассматривать ее содержимое. Девочка впервые видела такие красивые и дорогие украшения. « А здесь есть кое-что и для тебя, Анна. Вот это жемчужное ожерелье. Остальное Максим подарит будущей жене.
   Анна с восторгом вертелась перед зеркалом. Потом подбежала и расцеловала тетушку. Симон, который молча любовался дочерью, вдруг спросил:
-    Скажи, Мари, почему твоя мать не забрала драгоценности, когда уезжала из замка?
-    Не знаю, не могу этого понять. То, что было в ее комнате, она увезла. Этих предметов там не было. Может быть, она  не успела открыть тайник - противник был уже рядом с замком.
-    А я думаю, она не знала о тайнике. Вероятно, его сделал барон и спрятал там шкатулку с фамильными ценностями перед своим уходом из замка. Граф, то есть мой отец, - поправился Симон, - был не таким человеком, чтобы пересчитывать драгоценности жены. Наверно, он думал, что они заперты в ее шкафчике в спальне. Графиня Катрин не пользовалась ими, так как не любила никуда выезжать. Вообще она была домоседкой. Одевалась просто, с крестьянами была приветливой и справедливой.
-    Да, моя матушка была очень доброй, - вздохнула Мари.
-    Вы знаете, Мари, она иногда называла нас братом и сестрой. Как она была близка к истине.

                36


   Работы по восстановлению графского имения шли быстро. Строители, набранные с округи, старались для Симона. Он собрал арендаторов и объявил о понижении арендной платы, потом выслушал их жалобы и советы, и в конце встречи  попросил поскорее восстановить дом.
-    Мы постараемся, будьте спокойны, господин Симон, - заверил пожилой каменщик.
-    За это спасибо. Вы знаете, что я не для себя стараюсь, а для графини Мари и ее сына. Он ведь собирается жениться. Мне-то ничего не нужно. Мне хорошо и в своем доме.
-     Позвольте вам сказать, - обратился к Симону старик, его сосед по деревне, - не годится графу жить в крестьянском доме и заниматься кузнецким делом. Вы теперь известный человек. У вас есть дела поважнее.
    Бывший кузнец задумался. « Ну что ж, - сказал он, - придется учиться другому ремеслу».
    Крестьяне пожелали ему удачи и разошлись.
    Вскоре графа пригласили в столицу для завершения его дела по восстановления прав на графский титул и оформления наследства. Свою кузницу он передал молодому помощнику.
   Графиня Мари с сыном и племянницей жила в городе в арендованном доме. Максим рад был поселиться поблизости от Луизы, - он бывал у нее почти каждый день.
   С наступлением лета госпожа де К. пригласила графиню Мари, Максима и Анну в загородное имение. Мари поблагодарила ее и отказалась, не причинив большого огорчения хозяйке. А будущий зять и его кузина поехали с удовольствием. Графиня настояла, чтобы с Анной поехала гувернантка, для обучения девочки.
   Молодые люди часто гуляли в окрестностях замка и, конечно, заходили посмотреть, как идут работы. Однажды рабочие, очищающие парк позвали их посмотреть на свою находку. Это были надгробные плиты, заваленные обломками крепостной стены. Старый рабочий сказал, что здесь находился фамильный склеп и часовня. Они был разрушены во время военных действий.
   Максим стал разбирать надписи на плитах. Около двух последних он остановился.
-    « Граф Анри де Лаваль.», « Графиня Мари де Лаваль.», - прочел он. –  Отец и мать Симона и наши, Анна, дедушка и бабушка, - с печалью в голосе промолвил он и надолго задумался. Анна стояла со слезами на глазах; Луиза, молча, обняла ее.
   Максим обратился к рабочим, которые, сняв шапки, окружили могилы своих давних хозяев:
-    Надо восстановить это. -  Рабочие закивали головами.
-    Мало найдется на свете таких хозяев, как они, - сказал один из строителей, - А вас, госпожа графиня, мы помним совсем крошкой. Вас привозила в деревню ваша матушка, царство ей небесное.
-    Ее могила должна быть здесь, - решительно сказал Максим. – Когда вернется из столицы мой дядя, мы подумаем, как это сделать.
   Максим посмотрел вокруг, словно ища что-то, и сказал:
-    Я знаю, что возле склепа был большой цветник из роз. Роза изображена на нашем гербе. Хорошо бы снова посадить цветы.
   Девушки загорелись этой идеей.
-    Мы сами сделаем это, - сказала Анна, - я умею работать на земле.
-    Нам поможет наш садовник! – подхватила Луиза.

   Граф Симон с сестрами и племянником осматривали свой дом. Жилые комнаты все были готовы, в остальных еще шли работы. Все остались довольны тем, что увидели.
-    Ну вот – скоро мы сюда переселимся. Конечно, здесь не совсем так, как было при родителях, многого не хватает.
-    Меня все устраивает, - сказала Мари, -  роскошь я не приветствую.
-    Ты права, матушка. Роскошь сейчас не в моде, - объявил Максим.
   Анна, молча, радовалась – занятия с гувернанткой научили ее сдерживать чувства и вести себя, как барышня. Про себя она думала, как приятно жить в этом красивом и удобном жилище, но с другой стороны, она не будет больше доить своих любимых коровушек и хлопотать по дому.
   После осмотра комнат Максим настойчиво пригласил дядю и мать в парк. Он был расчищен, посажены молодые деревья. Юноша вел родных в конец парка. Перед ними возникла вновь отстроенная маленькая часовня, рядом с которой находилась фамильная усыпальница. Симон задержался в столице и не видел этих преобразований. Мари не появлялась в замке. Поэтому то, что они увидели, потрясло их. Графиня Мари утирала слезы, граф Симон сдерживался, но по лицу его было заметно, как он взволнован. Максим и Анна деликатно ждали.
-    А моя бабушка будет лежать здесь, - юноша показал на приготовленное место. Мы ведь сделаем это, дядя? – обратился он с Симону.
-    Разумеется. Ее место здесь.
-    Теперь пройдемте сюда, - предложил Максим и указал в угол парка. Там обнаружился великолепный цветник. Роскошные розы различных цветов, восхитили бы самого мрачного человека.
   Графиня Мари бросилась к нему, как юная восторженная девушка. « Боже мой! Как это прекрасно! Мне будет, чем заняться».
-    А мне разрешите вам помогать? – спросила Анна.
-    Конечно, девочка моя!
-    Насколько я помню, в этом замке все графини занимались розами,- сказал Симон.
-    Это не удивительно, ведь голубь на нашем гербе держит в клюве именно розу. Мы должны поддерживать наши древние семейные традиции, - торжественно произнесла графиня Мари.