Dumbarton Oaks как образ рая

Арсений Загаевский
Впечатления от посещения вашингтонского института Dumbarton Oaks по приглашению С.А.Иванова

Византинист профессор Иванов
Константинополь открывает  вновь,
В Стамбуле по кусочкам собирая.

Он прибыл в думбартонский институт
И нас любезно приглашает тут
В Estate (сиречь, поместье) - образ рая.

Здесь свой музей, бассейн и дивный сад,
На ветках птицы райские сидят,
А дальше - корпуса библиотеки;

И можно, начитавшись древних книг,
C собратьями беседовать о них,
От альфы обсуждая до омеги.

Профессор Иванов, византинист,
Последний перелистывает лист;
Но даже для такого корифея

Денькам в раю отмерян строгий счёт,
Срок пропуска назавтра истечёт.
Карету в тыкву обращает фея.

Мораль, Сергей Аркадьич, может быть,
Что смертным позволительно пробыть
В раю никак не более семестра?

(Так в детстве, философствовать здоров,
Постиг я смысл жизни комаров:
Он в том, чтоб люди летом знали место).

А поместите в Думбартон меня?
Пожалуй, не осилил бы и дня,
И ровно ничего бы не добился.

Сначала в эйфорию впал бы я
Потом в тоску о смысле бытия,
А к вечеру, скорей всего, напился. 

...Когда меня под руки приведут
К воротам в тот, финальный, институт,
То скажет ректор мне в шутейном тоне:

"С чего решил ты, что тебе сюда,
Где нет страстей, тревог, измен, стыда,
Когда не смог ты даже в Думбартоне"?

Потом замнётся: "На сковороду?
Чтобы в аду сидел там на заду?
Ты, друг, не наработал и на это.

Ну, ладно. В год разок ты заходи.
А так - вокруг ограды поброди,
Придумывая глупые куплеты".