Медведь

Юрий Николаевич Егоров
1.

Некогда Скагенбахль имел славу самого замечательного городка Померании.  Расположенный среди густых еловых лесов на полпути из Рюммельцбурга в Бютов, он гордился своими опрятными пряничными домами и весёлыми рождественскими ярмарками.  Так вот, лет сто назад, недалеко от Скагенбахля в уединённом месте на окраине большого болота поселился отшельник Флориан. Со временем своими благодеяниями и чудесами он обрёл на всю Померанию славу святого. Строгий аскет ходил в рубище, питался грибами да орехами и многие часы предавался молитвам в своей крошечной обители, которая, казалась меньше кроличьей норы. Для того, чтобы ходить к святому за наставлениями и благословением, жители городка проложили тропинку к его жилищу. Потом уже, после смерти святого Флориана, горожане бережно сохраняли на краю болота его скромную обитель.
Состоятельные граждане не поскупились, и в центре Скагенбахля построили большой собор имени святого, увенчав его золотым шпилем. Такого красивого собора не имел даже Данциг. Когда летними днями солнечные лучи падали на шпиль, исходивший от него яркий свет озарял весь Скагенбахль, и городок становился похожим на золотую игрушку. На всём свете невозможно было найти зрелища чудеснее этого, и многие считали, что в Скагенбахле жили только счастливые люди.
Вилли и Барбара считались самыми невезучими людьми в Скагенбахле, хотя принадлежали к достойным и небедным семьям. Вроде прилежные и доброжелательные, но что-то вот у них в жизни не складывалось, как будто кто-то их сглазил. Поговаривали, в ранней молодости Вилли ухаживал за Кэтрин, прелестной дочерью известного в городе каретника, так что все уже ждали их свадьбы. Только Вилли поступил с девушкой бесчестно, за что, якобы, оказался проклятым её матерью. Правда это или нет, точно никто не знал. Кэтрин вскоре вышла замуж за торговца тканями из Штеттина, которого молва наградила званием скупого и жестокого человека.  После тихой свадьбы, Кэтрин с торговцем уехали из Скагенбахля, и больше их здесь никто не видел. Родители тосковали по дочери и говорили, что её замужество никому не принесло счастья...
И у самого Вилли личная жизнь как-то не задалась. Его брак с Барбарой оказался бездетным. Супруги страшно переживали, что лишены детей. Может поэтому, их взаимные чувства постепенно остыли. Вилли большую часть времени проводил в трактире за выпивкой, а когда возвращался домой, нередко поколачивал жену. Благо имелось за что. Большую неряху невозможно было найти во всём Скагенбахле. Женщина отличалась безразличием ко всему и хуже некуда вела домашнее хозяйство.
 Обоим супругам миновало сорок годков, когда, неожиданно, Барбара разродилась сыном. Вилли воспринял долгожданного ребёнка как чудо и дал ему имя Гоззо, посланный богом. Казалось, теперь в семье сложится всё хорошо, но сразу после родов Барбара захворала, и со временем ей становилось только хуже. Единственным утешением женщины являлось дитя, которого она безгранично любила и называла «медвежоночком». В отличие от болезненной матери, Гоззо рос здоровым и упитанным, и, словно настоящий медвежонок, несколько косолапый и какой-то неуклюжий. Шутливое прозвище, данное матерью, прижилось, и окружающие сталь звать мальчишку Гоззо-«медвежонком».  Вскоре Барбара окончательно угасла...
 Вилли недолго тосковал по супруге. Вдовец завёл несколько молодых подружек и ходил по городу гордым женихом.  Вдоволь погуляв, мужчина вроде как собирался снова жениться, но однажды в лесу во время охоты на него напали волки, коих в окрестностях Скагенбахля водилось великое множество. Разорванные сапоги и куски кафтана – это всё, что спустя несколько дней удалось собрать от Вилли.
Гоззо в ту пору не исполнилось и трёх лет. Мальчика не оставили без внимания и поддержки, благо родственниками ему приходилась чуть ли половина города. Да и сам бургомистр Скагенбахля, почтенный седовласый Дитфрид, следил за тем, чтобы в его владениях не было брошенных и обездоленных. Он примечал Гоззо, и на каждый праздник делал подарочки.  Так что воспитывали Гоззо-«медвежонка» всем миром. Каждая семья, когда требовалось, оказывала сироте помощь.
Как только Гоззо повзрослел, его попытались пристроить к какому-то ремеслу. Городской священник, отец Людвиг, принялся учить юношу игре на органе, только тот не выказал таланта и усидчивости и от этой идеи быстро отказались. Вот и для пения в церковном хоре «медвежонку» не хватило слуха. У городского шорника он тоже не задержался, а повар Шульц, к которому многие горожане мечтали пристроить своих детей, за проказы и лень выгнал Гоззо на второй день его учёбы.   
Чем больше проходило времени, тем становилось очевидным, что Гоззо-«медвежонок» не может найти в городе себе места по причине безразличия к любой работе и странной желчи по отношению к добрым намерениям окружающих. Став старше, целыми днями без дела слонялся по городу. Раньше горожане сочувствовали и помогали Гоззо. Он мог зайти в любой дом, где находил поддержку и утешение, а теперь все его сторонились.  И вот настал день, когда перед «медвежонком» в городе закрылась последняя дверь. 
Гоззо не одумался, не стал заниматься делом, а наоборот, ещё больше озлобился, как будто бы, весь Скагенбахль виноват в его несчастной судьбе.  И тут в городе начались неприятные происшествия, которых никогда до этого не знали. В одну из ночей кто-то разбил все стёкла в лучшем городском трактире на Соборной площади. Случилось это как раз после того, как накануне вечером Гоззо спровадили оттуда за пьянство и буйство. А когда прачка Марта назвала «медвежонка» бездельником её постиранное бельё оказалось вымазанным дёгтем. 
Чем дальше – тем больше. Гоззо, хотя и был уже в жениховом возрасте, плохо следил за собой, ходил с неприбранными волосами и в грязной одежде, напоминая свою неряшливую мать. Пастор Людвиг как-то указал «медвежонку» на неподобающий внешний вид, а спустя несколько дней обнаружил на алтаре дохлую крысу. Вскоре у сапожника Отто отравилась собака, которая до этого случайно облаяла молодого медведя.  Число неприятных происшествий в городе росло, и все они происходили у людей, порицавших Гоззо-медвежонка. Поэтому не случайно, подозрения за все эти злодейства всё больше указывали на него. Когда Гоззо выговаривали за его поступки, он всё отрицал, но это лишь добавляло ему новых обвинений во лжи.
Бургомистр Дитфрид, будучи человеком высокоморальным, решил ещё раз вмешаться в судьбу Гоззо. Он поговорил с отцом Людвигом и они вместе собрали жителей на Соборной площади Скагенбахля чтобы обсудить происходящее в городе. Гоззо пришлось выслушать много неприятного в свой адрес. Горожане ругали его за бесчисленные хулиганства, безделье и даже воровство. Говорили о неблагодарности.  Бургомистр Дитфрид  пригрозил, что больше не намерен терпеть бесчинства Гоззо в городе.  Молодому медведю, как теперь его называли, пришлось раскаяться и обещать, что исправится и займётся каким-либо полезным делом. Он даже расплакался, чтобы вызвать сочувствие.
Но, увы.  Все попытки жителей Скагенбахля образумить медведя оказались тщетными.   Гоззо не только не изменил поведения, а стал ещё злее и изощрённей в своих негодных поступках. Поздним вечером, возле кладбища, медведь чуть ли не до смерти напугал старую фрау Марту. Потом за городом, на озере, где купались молодые девицы, Гоззо украл их одежду и разбросал на городской конюшне.  Возмущение горожан не знало границ. А тут ещё Гоззо закрыл в бане семью сапожника и те едва не задохнулись.
Дальше, к ужасу портного Бруно, молодой медведь стал приставать к его дочери Линде.  Весь город симпатизировал этой розовощекой девушке, доброй нравом. Ей прочили выгодное замужество. Характером Линда считалась прямой противоположностью молодому медведю Гоззо и очень его боялась. Вероятно, это его только распаляло. Так вот, хулиган подкараулил Линду, когда она возвращалась от цирюльника.  Медведь попытался обхватить девушку, не на шутку напугав её.  Всё же Линде удалось вырваться. После этого Гоззо стал преследовать девушку, отпуская в её сторону вульгарные шуточки, чем вгонял в краску.
Тогда терпению горожан пришёл конец. Медведя изловили и на Соборной площади прилюдно высекли плетьми, после чего выкинули из города в придорожную канаву, обещав, что, если он ещё когда-нибудь появится в Скагенбахле, ему отрубят руки, чтобы никогда больше не делал зло.
Медведь целые сутки неподвижно пролежал в канаве. Проходившие мимо горожане с опаской смотрели: жив он или мёртв? Потом Гоззо исчез…

2.

Спустя несколько месяцев жестянщик Петур отправился в лес за грибами, забрёл на болото, где случайно встретил Гоззо. Медведь выглядел грязным и заросшим. Жестянщик оторопел, а зверь набросился на него и отобрал нож и куртку.
Гоззо ещё раз видели на болоте, и все решили, что он там прячется. Люди старались не ходить в это место, чтобы лишний раз не тревожить медведя. Спустя какое-то время жители Скагенбахля обнаружили, что обитель святого Флориана на краю болота разорена. Получалось, это Гоззо разобрал её по дощечкам и унёс к себе на болото. Чтобы как-то обозначить место, где жил святой, жители Скагенбахля притащили туда большой камень, к которому изредка наведывались в сопровождении охранников. Они опасались очередного нападения медведя.
Неожиданно исчезла Линда. Как-то девушка пошла проведать свою тётку в деревню Беттеркинден, что неподалеку от Скагенбахля, и словно в воду канула. Искали Линду всем обществом. Прочесали окрестности города, все деревенские дворики и закоулки, но не нашли никаких её следов. Подозревали медведя. Много раз обходили болото, и даже пытались пробраться внутрь, но оно такое большое и топкое, так что несколько человек лишь чудом не затянуло в трясину. Всё время звали Линду, но никто не откликался.  Поиски возобновлялись каждый день. Надежды найти Линду постепенно таяли и со временем с пропажей девушки пришлось смириться…
Но и после этого убитый горем портной ещё целый год продолжал ходить на болото, всё искал свою девочку, но ни её, ни медведя, ни какого-либо его жилища разыскать не смог. Несколько раз Бруно сам едва не утонул в этом проклятом болоте.
В конце концов, жители городка, чтобы обезопасить город от новых нападений со стороны медведя Гоззо, обнесли болото высоким частоколом. Лишь в одном месте, где на выходе из болота находилась обитель святого Флориана, а сейчас лежал большой камень, по просьбе портного Бруно, на тот случай если несчастная девушка когда-нибудь сможет вырваться из лап злодея, сделали маленькую калитку и установили пост. Каждый взрослый мужчина, житель Скагенбахля, там поочередно дежурил.
Так продолжалось много лет изо дня в день. Что происходило за оградой, горожане не знали, но к калитке со стороны болота долгое время никто не подходил.

3.

Однажды, спустя лет десять со времени постройки частокола, ночью во время дежурства, сапожник Отто расслышал с обратной стороны калитки жалобный женский голос. Он решил, это Линда зовёт своего отца. Отто открыл калитку и увидел странную женщину. Сапожник не сразу признал в ней дочь портного. Линда сильно похудела, одетая в какие-то лохмотья, выглядела измученной и не по годам постаревшей.   Она рассказала, что родила медведю троих детишек и всем им плохо жить на болоте. Когда Отто предложил Линде вернуться в город, она отказалась бросить детей: двух сыновей и дочь. Ещё женщина объяснила, Гоззо её не обижает, а, наоборот, любит и как может заботится. Только у них мало еды, нет одежды, и они страдают от холода. Хотя Линда хорошо отзывалась о Гоззо-медведе, но по словам Отто, казалась напуганной и вообще стала какой-то ненормальной. Рассказывая о ней, сапожник покрутил пальцем у виска.
          На следующий день отец Людвиг собрал у горожан одежду, кто-то отдал даже совсем новую и хорошую, а также много еды. Всё это принесли к болоту, открыли калитку и оставили возле неё. Бургомистр Дитфрид распорядился больше калитку не закрывать и снять охрану.  Вскоре обнаружили, оставленные одежда и еда исчезли. После этого ничего больше не происходило. Только старый Бруно изредка наведывался к калитке и каждый раз оставлял там подарки. И все ждал, что появится Линда. Иногда несчастный отец заходил на само болото и громко звал дочь, но ему отвечало молчание.
Спустя год старый портной, так и не разыскав своей несчастной дочери, умер от безутешной тоски…

4.

Прошло немало лет. За это время многие жители Скагенбахля, кто помнил начало этой истории, перебрались в мир иной. Не стало бургомистра Дитфрида и священника Людвига. В городе всё шло своим чередом, а история медведя-Гоззо стала постепенно забываться, пока однажды один из горожан – шорник Анселм, случайно не вышел к болоту. Частокол, который его огораживал, обвалился и сгнил. Невозможно было отыскать и то место, где раньше располагалась калитка, да и тропинка к болоту давно заросла.  Остался лишь большой камень на месте, где когда-то стояла маленькая обитель святого Флориана.  И вот на этом камне шорник Анселм увидел медведя.  Это произошло неожиданно. Он испугался хотел убежать, но медведь заговорил с ним тихим глубоким голосом. Гоззо настолько зарос, что действительно походил на настоящего зверя. Из-за густой бесформенной бороды и длинных волос до колен, трудно было разобрать, во что он одет.
Гоззо состарился и выглядел измождённым. Из-под густых седых бровей, яркими красными огоньками вспыхивали маленькие глазки. Медведь говорил о раскаянии и просил жителей Скагенбахля принять его детей назад в город. Даже предложил Анселму в качестве подарка небольшое берестяное лукошко, наполненное болотной костяникой. Анселм, чтобы не обидеть зверя, не стал отказываться, но у самого города высыпал ягоду на дорогу...
Все обсуждали это событие. Тогда новый священник Гофрид отправился на болото. На камне он снова повстречал старого медведя, и они долго говорили. Медведь рассказал пастору про своих несчастных детей, тяжёлое наказание, которое понёс, живя на болоте. Но ничего не сказал о Линде, словно, вообще не помнил о ней. И было непонятно, кто мать его детей.
Жители Скагенбахля не возражали против возвращения детей Гоззо. Родственники Линды считали, что они не чужие им, и высказали готовность окружить их заботой. Ведь они ни в чём не виноваты. Также, горожане надеялись что-то узнать о самой Линде: что с ней сталось и где она сейчас?
Сам медведь Гоззо наотрез отказался перебираться в город, поскольку стар, привык на болоте и ему нравится бывать на камне, где когда-то жил святой.  Он духовно с ним общается и от этого становится легче. Ему трудно отказаться от всего этого, но будет успокаивать себя тем, что всё нормально устроится у детей, которые вернутся к людям. Больше ему желать нечего.
После этого дети Гоззо появились в Скагенбахле. Поначалу они приходили ненадолго, но с каждым разом на большее время, и вот однажды остались в городе насовсем. Горожане выделили им небольшую сторожку, рядышком с собором, дабы отец Гофрид за ними присматривал.
Их было трое: двое здоровых, крепко сложенных парней, лет по двадцать пять-двадцать семь, Курт и Вендель, похожие друг на друга как близнецы, и девушка Вилда, лет на семь моложе братьев. На все расспросы о судьбе дочери портного, пришельцы с болота отвечали, что не знают, кто их мать, и ни о какой Линде никогда не слышали. И сколько себя помнили, жили только с отцом. Могло показаться, они даже и не догадывались, что у детей должна быть мать. Говорили, медведь Гоззо их не обижал, а наоборот, добрый, очень даже внимательно относился. Старые жители, помня о проделках Гоззо, слушали с удивлением и не очень доверяли этим рассказам. Пастор Гофрид по доброте душевной уверял горожан, что медведь стар и немощен, сожалеет о своих прежних проступках и всё время проводит в тихих молитвах у камня на месте святого Флориана. Кто-то даже стал считать Гоззо отшельником и самого чуть ли не святым. Начали вспоминать про его сиротство. А так ли были страшны в своё время проступки Гоззо, чтобы город отверг его и сослал на болото, как в тюрьму?
Дети Гоззо своим поведением подтверждали подобные суждения. Они, хотя выросли в лесу, но, казались учтивыми и поначалу раскланивались перед каждым встречным. Правда, к работе не проявляли никакого интереса. Зато постоянно рассказывали всем про доброту и тяжелую жизнь отца, человека душевного и кроткого.

5.

Горожане пытались пристроить Курта и Венделя к какому-нибудь простому делу. Братья не отказывались и вроде проявляли усердие, но из этого ничего не получалось, хотя отличались здоровьем и сообразительностью. Заканчивалось тем, что их выгоняли, или они сами всё бросали. Поэтому больше с братьями связываться никто уже не хотел.
Дочь Гоззо Вилда, вполне симпатичная девушка, кареглазая, с пышными чёрными волосами, весьма похожая на Линду, только пугливая и неласковая. Как и братья делать она ничего не умела и избегала любой работы. Зато тянулась к парням, впрочем, без взаимности. Молодых людей останавливали её дремучие манеры и чрезмерная назойливость.  Чем больше проходило времени, тем более диким казалось всё это семейство.
А потом началось…  Сначала у фрау Регины, которая жила на самой окраине города, украли корову. Ночью какой-то злодей вывел её из стойла и увёл к лесу. Следы коровы указывали на сторону, противоположную болоту.  Когда, казалось, всё успокоилось, кто-то неожиданно нашёл недалеко от болота останки коровьей туши. Почти сразу же после этого старый охотник Франц хватился ружья. Оно исчезло из его дома.  А у трактирщика злоумышленники утащили из погреба бочонок добротного вина. Теперь каждый день что-то пропадало. Изменилось и поведение медвежьих детей. Они не только открыто бездельничали, но становились более злобными и задиристыми.  Братья открыто приставали к девушкам, показывая свою дикость. Лишь с помощью вил мельник Вальтер защитил шестнадцатилетнюю дочь, когда Курт и Вендель пытались силой затащить девушку на сеновал.
Более того, по городу пошёл слух, что братья живут со своей сестрой как с женой...
Отец Гофрид, желая разрешить все загадки и домыслы, пригласил Гоззо и его детей к камню святого Флориана. Только на встречу, кроме самого священника, никто не пришёл.
Жители Скагенбахля страшно возмущались поведением семейства Медведя, но и после этого не решились прогнать его детей из города. Им казалось, всё как-то само собой должно уладиться...
Стояло сухое жаркое лето. Пряничный Скагенбахль погружался в глубокий сон. На ночном небе ярко горели звёзды.  Шпиль собора Святого Флориана блестел ярким золотом, освещаемый лунным светом…
Золотой огонь играючи перебегал от одной крыши к другой, отплясывая свой дикий необузданный танец. Стало светло так, как в солнечный полдень. Гонимый легким ветерком со стороны болота, золотой огонь накрывал весь город и летел дальше – в пшеничное поле и лес. Говорили, он добрался почти до самого Рюммельцбурга, оставив после себя огромное пожарище.
Только болото, погруженное в темноту, оказалось недосягаемым для адского пламени.

Эпилог

Когда весёлые Курт, Вендель и Вилда возвращались домой, на краю болота их ждал Медведь. Он сидел на камне святого Флориана и любовался видом угасающего Скагенбахля…   


Рисунок Татьяны Никольской