Наталья Сафронова
Царевна
Все в прошлом, мой милый, все в прошлом.
Скучаю, люблю... - это было?
Плохое я все позабыла.
Песками заносит хорошее.
Высокой травой зарастает,
лесной непролазною чащей...
Весной журавлиные стаи
потянутся к речке вчерашней.
Слыхали все, спит там царевна,
в далекой той сказке за лесом.
Там речка скрывается где-то,
и замок затерян нездешний.
Царевна навряд ли проснется.
Ей снится напев журавлиный.
Мальчишка во сне том смеется
и строит ей крепость из глины.
Ее охраняют солдаты
и пушки. Песочное войско.
Ты сказку придумал когда-то...
Пройди же сквозь чащу, не бойся!
Стихами
Слова толкутся, стукаются лбами.
И плачут, шишки трут и синяки.
А мы молчали. Мы слова не звали,
и не пытались их сложить в стихи.
В молчанье тонут корабли и шлюпки,
безбрежный океан не переплыть.
Мой плот качает в бурю тихой люлькой.
Мне быть важнее, нежели прослыть.
Я голубей к тебе не отправляю.
Я говорю - с собою ли, с тобой?
И время катится стихами - к маю,
и в небе отражается прибой.
На перекрестье
Не насмотрелась, жизни не хватило.
Ну, а теперь другая началась.
И я по капле собираю силы,
чтоб в сонных окнах не сгустилась мгла.
Тебя я помню, знаешь, помогает:
и сердце не скудеет, и светло.
Молилась всем языческим богам я,
что мне такого встретить повезло.
И если снова свидимся случайно
на перекрестье наших городов,
я буду плакать, как тогда, в начале...
А ты к слезам, как прежде, не готов.
Секрет
Где они, эти письма?
сколько их, не отправленных?
След проступает Лисий,
оба с тобою правы мы.
Разве приручишь счастье,
как приручаешь сердце?
Делится мир на части,
сны заблудились в детстве.
В теплой твоей ладони
было совсем не страшно.
Звезды - приют бездомных,
в речке - корабль бумажный.
Хрупкий мирок распался
ровно на до и после.
Плачешь, как больно пальчик...
Круг лишь в объятье полный.
***
Шалью укрою плечи.
Холодно этой весной.
Время, быть может, лечит,
но не тебя со мной.
Ветку качает ветер.
Видишь, совсем не больно.
Где-то по белу свету
ходит с котомкой доля.
Ищет тебя, не верит,
книгу судеб листает...
Ветку качает ветер,
птичьи вернутся стаи.
Переведу
Я так была напугана войной,
что утро навалилось тишиной.
Я у окна, прикрыв глаза, стою
и песню колыбельную твою
мурлычу запоздало и нелепо...
И памяти так беспощаден слепок.
И боль слепа, и ранит глубоко.
Кто - первым? и последним будет - кто?
пройдет над бездной, не боясь проснуться,
и близко подойти, и улыбнуться...
На воду дуть не станет... Подожду.
И на язык любви переведу
застывшие в тоске
стихи
разлуки...
апрель 2017