Половодье. По Вильгельму Мюллеру

Вадим Розов
       Manche Tran' aus meinen Augen
       Ist gefallen in den Schnee…»
              Wasserflut. Wilhelm Muller (1794 – 1827)

Вмёрзла боль моя в снежинки
С каплями горючих слёз.
Эти снежные слезинки
Ветер за собой унёс.

Но весной, что всем известно,
Поступь у него легка.
Ветерочек негой лестной
И теплом обдаст снега.

Снег растает со слезами,
Кои мёрзли в нём зимой,
И поток, гремящий льдами,
Понесётся в город мой.

И свернёт он, - всё быть может! –
К дому, где она живёт,
Чьи черты мне сон тревожат,
Будто снег слезами жжёт.

Илл.: фрагмент картины В. В. Попова (из Интернета)