Антуриум - мужское счастье

Валентина Майдурова 2
       
Антуриум – мужское счастье 

           Темнокожая  женщина одного из колумбийских племен,  осторожно  гладила листья дивного цветка. Она нашептывала ему тайные слова, словно молила о  чем-то, известном только ей одной, самой старой в племени, помнившей рассказ, передающийся из уст в уста,  о страшной трагедии, случившейся  с  ее предками  давным-давно,  в незапамятные времена.

          Это было время, когда на островах люди жили племенами в круглых хижинах  бохио по  десять-пятнадцать семей под одной крышей.  Бохио сооружали из тонких жердей и покрывали пальмовыми листьями.  Правили племенами  вожди, избранные народом.  Они жили со своими семьями отдельно  в  прямоугольных строениях, которые назывались каней и могли иметь по несколько жен. Женщины занимались собирательством съедобных плодов и кореньев,  земледелием, а мужчины охотой, рыболовством  и  войнами. Это было жестокое время.  Воинственные племена  разоряли  хижины мирных аборигенов, убивали мужчин, забирали  здоровых женщин, чтобы рожали им воинов,  обрекая оставшихся в разоренной деревне   стариков  на одиночество и голодную смерть. Не было спасения от жестокости  чужих, кровожадных племен.  Особенно безжалостно ими истреблялись дети – мальчики, как будущие воины и девочки, как будущие матери воинов.

         В одном из племен, расположившегося под сводами огромного баньяна,  на опушке  тропического леса,  подрастала,   и  день ото дня хорошела юная красавица.  Выкапывая  корешки в густом подлеске влажных джунглей, повстречала она Антура.  Прекрасная девушка  украла сердце молодого охотника. Миг разлуки казался им вечностью. Однажды, торопясь, изящной ланью бежала она  на встречу с любимым. Покрывало упало с прекрасной головки, оголило гибкую лебединую шейку.  Волосы, чернее ночи,покрыли  девичьи  плечи и руки. А легкое покрывало вилось за плечами,  напоминая крылья  невиданной птицы. Приглянулась она кровожадному  престарелому вождю соседнего племени. К своим бесчисленным женам решил он еще одну привести в свою огромную семью. Тонким покрывалом  попыталась укрыться  юная девушка  от жадных глаз престарелого сластолюбца, но не успела.  Разглядел он тонкий стан, и негу глаз, бровей разлет,  нежный овал лица и  яркие лепестки  детских припухших губ. Воспылал старик  неистощимой любовной негой. Приказал забрать к нему  в каней юную чаровницу. Решил, что мужское счастье встретил и только она продлит его молодость. Стал просить у родителей девушки, отпустить к нему дочь их, да  не для утех старческих, а женой  перед племенем узаконенной.  Не соблазнилась  богатством и почестями юная красавица, отказала грубо старцу.  Бросилась к любимому своему  Антуру–охотнику защиту искать, родителей умоляла укрыть ее от  глаз старого нечестивца.
          Не смогло племя мирное  отстоять  дочь и невесту юную.  Рассвирепел вождь, велел разорить деревню, где жила девушка, а ее силой привести   к нему. Вступило   племя мирное с чужаками в  бой жестокий.  Длинными дубинками из ротанговой пальмы забили   чужаки до смерти родителей,  соседей и часть воинов племени, что не успели скрыться в  полумраке бамбуковых и  папоротниковых зарослей,  а Антура опутали лианами и оставили  для  сожжения на праздничном свадебном костре.

        Горько плакала юная невеста,  пока наряжали ее к свадьбе: украшали   волосы цветами невянущими,   натирали тело маслами ароматными, руки и ноги покрыли рисунками загадочными. Праздничной  ярко-красной накидкой  покрыли.  За руку жених  ненавистный вокруг большого праздничного костра повел невесту юную. Вот уж и Антура  принесли и в пламя кинули.         Жадные  огненные языки охватили  тело любимого.  Жгут поцелуями  огненными, душат  мягкими объятиями дыма  дурманящего.  Не смогла юная невеста смириться со  своей горькой судьбой и смертью любимого.  Вырвала руку  и  бросилась в огонь вслед за любимым. Но не приняли боги  жертву невинную.   Пламя не коснулось юной девы. Пологом красным отсекло  языки жаркие огня смертоносного, а девушку превратили в  яркий цветок под цвет красного свадебного покрывала. Вспыхнул огонь неистовый  и загорелись деревья вокруг.   На месте кострища свадебного, волей богов, появился нежный и изящный цветок, который назвали антуриум, а ненавистное племя исчезло.

          На месте разоренной деревни вырос густой тропический лес, под пологом которого рос  удивительный цветок. Волшебный антуриум стал расти везде: на земле, стволах деревьев, украшая последние букетами  цветов, застывших в неразлучном танце. Навечно застыло красное крыло, напоминающее покрывало, что отсекло смертоносное пламя, и  желтый початок на нем – отсвет любимого Антура. И всегда рядом широкие листья, приподнимаясь,  пытаются укрыть цветы от посторонних глаз.   В полумраке густого леса, листья антуриума  на длинных черешках, поворачиваются вслед за лучом солнечным, а в народе бытует мнение, что это родные  надеются в наступающей тьме, увидеть детей своих. В зеленых сердцевидных листьях собирается влага, и капли ее  слезами горькими скатываются  вниз и орошают землю, чтобы не вспыхнул опять  огонь безжалостного костра, а в народе  говорят – это слезы  родных и друзей Антура и его невесты. Неразлучны Антур и его невеста. Звери обходят цветок, и люди не срывают, застывшую навеки   вместе пару,  ибо ядовит сок цветка  и обидчики  погибнут в мучениях.
         «Огненным языком» называют цветок антуриума за стойкость и неувядаемую красоту,  «цветком фламинго»  за  изящество, «мужским  счастьем»  – за верность. Чтобы молодожены были счастливы в браке,  букет из неувядающих антуриумов  ставят в спальню молодоженам на весь медовый месяц.  Он красотой своей неувядающей постоянно напоминает  о печальной легенде и  считается символом  вечной любви.
          Протирая листья антуриума, сгорбленная от старости женщина, продолжала шепотом наговаривать заклинания,  чтобы мужское счастье и любовь не покидали молодую семью и были они навечно вместе, но не постигла их печальная судьба Антура и его возлюбленной.