Нашествие глава 5

Виктор Дворецкий
                5.
Много трудных дел распутал Тальми за свою службу в полиции и всегда изначальный клубок событий, фактов и людей виделся ему таким же темным пятном. Но интуиция его никогда не подводила и всегда находилась та самая ниточка, за которую следовало потянуть.
После обеда Крис отправился в ближайший бар чего-нибудь выпить. Он сел у стойки и тут услышал женский голос.
- А вот мистер Тальми сейчас нас и рассудит. Добрый день, мы тут со Стивом поспорили по поводу этих мутантов…
Крис обернулся: в обратившейся к нему девушке он узнал подругу дочери, да и этого парня он видел неоднократно. Поздоровавшись с молодыми людьми, Тальми спросил Анжелу:
- Так что ты говорила по поводу мутантов?
- Да мы со Стивом поспорили: он говорит, что мутанты - стали нападать на людей не случайно, а я так не считаю. Разрешите наш спор, мистер Тальми, вы ведь, наверное, имеете более точную информацию.
Крис внимательно посмотрел на девушку, потом на молодого человека и вкрадчиво спросил:
- А с чего вы взяли, что кто-то вообще нападал на людей? И про каких мутантов здесь идет речь? Если вы видели на улицах растерзанных людей, так это обычные киношные муляжи. Кстати, этой хулиганской выходкой сейчас занимаются детективы. По-моему, по радио и телевидению было  об этом сказано…
Такой ответ несколько смутил Анжелу и она как-то замялась. Видя, что девушка уже не спешит продолжать разговор и взглядом спрашивает молодого человека как ей дальше поступить, Тальми решил  взять инициативу в свои руки.
- Хорошо, ребята, вы сейчас мне все расскажите, а потом вместе попробуем разрешить ваш спор.
Видя, что они не рады перспективе проводить время в обществе полицейского, Крис добавил:
- И я поделюсь с вами  кое-какой информацией по этому поводу. Ну как - договорились?
Молодые люди молча кивнули.
Вскоре все трое устроились в кабинете Криса и через час Тальми узнал о стычке Стива с мутантами, маленьком расследовании во дворе дома Анжелы, потом девушка рассказала о заметке в газете двухгодичной давности, о чучеле и фотографиях. Все это свалилось на полицейского совершенно неожиданно и поэтому слегка ошеломило его: он не привык, когда удача проявляла такое живое участие.
В продолжении разговора он обратился к молодым людям:
- Вот вы, ребята, сами и разрешили свой спор: крысы не случайно нападали на людей. А я, к сожалению,  знаю обо всем этом меньше вашего. - И он рассказал о ночной стычке мутантов с патрульной машиной. А закончив, подытожил: - Мне кажется, что это дело намного серьезнее, чем сейчас считают. Да, кстати, Стивен, ты в каком районе живешь?
- Мой дом относится к району Биг-Брайт, но, в общем-то это граница с Табл-Стоун, а Анжела живет на…
- Да-да, я знаю, где она живет. Ну что ж, друзья, пока все сходится к одному - нужно искать убежище мутантов. Именно там разгадка всей истории… Вы идите, а я посижу еще здесь. Кстати, попросите вашего друга Грегори позвонить мне. - И он протянул Анжеле  визитную карточку. - Пока!
- До свиданья!
Оставшись один, Крис принялся анализировать полученную информацию: ”Ребята помогли мне восстановить общую картину происшествия. Теперь я знаю, что мутанты появились в нашем городе два года назад и уже тогда были способны нападать на людей. Возможно, они действительно пришли из У-15. Это нужно проверить. Но где животные скрывались все это время и почему только сейчас проявили свою активность? Вопрос очень важный…
Грегори… Он поможет мне разрешить задачку с ошейниками. Ведь если этих устройств не было на мутантах два года назад, то их, по всей видимости, изготовили в нашем городе…“
Тальми еще долго сидел в своем кабинете, рассматривая с разных сторон полученную информацию. И с какой бы из них он не подошел к ночному происшествию, все сходилось на ошейниках - больше зацепок не было. Правда, оставалась маленькая надежда на биологов, но полицейский не придавал этому  большого значения. А в общем-то Крис был доволен: это расследование началось удачно - случайная встреча в баре помогла ответить на многие вопросы.
На утро после звонка пришел Грегори и принес Тальми фотографии и чучело. Молодой человек повторил рассказ Анжелы. На волновавший полицейского вопрос об ошейниках, Грегори ответил отрицательно. И только после этого Крис поехал на встречу с Эдвардом Гаркнессом.
Профессор встретил полицейского в дверях лаборатории.
- Вы, по всей  видимости, по мою душу, - сказал он. - Но, к сожалению, ничего конкретного пока сказать не могу - есть что-то странное во всей этой конструкции.
- А вы не могли бы сказать поточнее, что показалось вам странным?
- Постараюсь. По роду своих занятий мне часто приходилось сталкиваться с различными хитроумными механизмами и мой опыт всегда подсказывал, как правильно подойти к пониманию их сути. И в данном случае я могу понять логику самого устройства, но мне остается неизвестной первопричина - назначение приспособления. Если взять за аксиому то, что эта аппаратура работала, то получается странная картина: будто на земле стоит зеленое дерево, оно живое -  растет и не вянет, но корней нет.
Когда я вначале осматривал внутренности этого устройства, то подумал, что это может быть приемно-передающий блок. Но при более детальном исследовании меня стали одолевать сомнения: параметры его элементной базы настолько фантастичны, что мне сейчас вообще  затруднительно сказать что-либо конкретное. Я попросил сделать его макет. Взгляните пожалуйста. Вот это, - и указка Гаркнесса дотронулась до верхнего переплетения проводов на стенде, - приемное устройство. Но внутри него находится еще какая-то функциональная часть, назначение которой неизвестно. Это, по всей видимости, усилитель, потом - акустическая система, но такой низкой частоты, что трудно представить ее назначение. Имеется еще несколько блоков, назначение которых тоже остается загадкой. Ко всему прочему данная конструкция реверсивна - она может работать как в прямом, так  и обратном направлениях…
Тальми слушал очень внимательно комментарии профессора и  тут его осенило.
- Мистер Гаркнесс, а вы не могли бы подсказать, кто из известных изобретателей мог потенциально это сделать. Ведь через ваши руки прошли многие студенты, которые ныне занимают почетные места в науке?
Профессор задумался. Потом, будто взвешивая каждую букву, ответил:
- Надо подумать: я как-то сразу не догадался проанализировать личностную сторону этого вопроса… - Затем заговорил быстрее: - Отличная мысль, мистер Тальми, просто отличная… Сейчас, вспоминая многих своих учеников, я вдруг поймал себя на том, что практически все они занимались не только узко университетскими исследованиями, но имели еще и хобби - какую-то любимую тему. Я называл эти увлечения несбыточными фантазиями, но никогда их не запрещал, наоборот, даже поощрял многих за интересные выводы. Ведь для исследователя не должно быть ”потолков“, ощущение свободного полета помогает зачастую сделать величайшие открытия. Вот, к примеру…
Профессор сел на своего любимого конька и Крис почувствовал это. Поэтому полицейскому пришлось направить его мысли на более конкретные вопросы.
- Мистер Гаркнесс, - перебил Тальми монолог ученого мужа. - Мне показались очень интересными ваши комментарии, но хотелось бы остановится поподробнее: кто из ваших учеников мог потенциально создать нечто подобное…
А про себя Крис подумал: “Интересно получается: профессор не знает для чего это нужно, а я спрашиваю - кто мог это сделать. Скажи мне то, чего  не знаешь сам…“
 - Я должен подумать. Если что-нибудь вспомню, позвоню вам. Договорились?
- Кстати, профессор, а человек, который это создал, обязательно должен иметь специальное образование?
- Конечно, в этом я не сомневаюсь. Эта работа профессионала: отточенность в логике и никаких излишеств. Можно  даже назвать это устройство шедевром электроники, если понять его предназначение…
На сегодня у Тальми была запланирована еще встреча с экспертами-биологами: после утренней беседы с Грегори они получили чучело двух годичной давности и пообещали сказать что-то конкретное уже к концу дня. Под вечер Крис приехал в лабораторию, где его встретил  ее заведующий - Майкл Странк, с которым они были друзьями.    
-А, вот и ты, старый прохвост, - приветствовал полицейского Странк.
- Привет, уже не юный натуралист, - так же шуткой ответил Крис.
И оба дружно расхохотались, да  так громко, что из ближайших дверей показались любопытствующие лица.
- А ведь мог бы просто так зайти - проведать старого друга. Или от такого большого начальника этого не дождешься? Ладно - шучу. Я все понимаю: дела прежде всего. - И биолог потащил Тальми по коридору в свой кабинет.
После того, как дверь закрылась, он спросил:
- Ты еще на службе или тебе можно немного расслабиться? В кои веки видимся - стоит это дело отметить.
Крис одобрительно кивнул. Странк достал початую бутылку и два стакана. Разлил.
- Давай, старина, выпьем за твоих крыс, а то бы еще лет пять не появился в нашем заведении. 
После этого они сидели рядом на диване и уже молча курили. Слова как-то сами собой закончились, да и Тальми сегодня не был расположен к непринужденной беседе.
- Ладно, - выдохнул из себя Странк. - Давай о делах: вижу, что терпеливо дожидаешься этого. Вы, полицейские, очень хорошо умеете ждать - наверное, это помогает вам зарабатывать свой хлеб. - И биолог, уже без дальнейших предисловий, начал: - Интересную задачку ты нам подбросил.  - И он взял со стола несколько листов бумаги. - Я тебе сейчас вкратце прочитаю основные выводы, а ты потом сам уже подробно посмотришь. Хорошо?
Крис утвердительно кивнул.
- Судя по сопроводительной, тебя интересует сравнительный анализ чучела двухгодичной давности и убитых на этой неделе животных. Вот слушай. Так, так…  - Пропускает часть текста. - Это ты сам прочитаешь… А, вот…
”…Данные экземпляры являются представителями отряда грызунов, вид - крыса серая и отличаются друг от друга рядом внешних признаков, в частности - густотой и цветом шерстяного покрова, а также общими пропорциями тела. Все эти отличительные черты возникли в ходе мутационных изменений животных…
При биохимических исследованиях было обнаружено повышенное содержание в тканях тяжелых металлов и ядовитых соединений, в основу которых входят фосфор и кальций…
Оба обследуемых объекта изменили свою внутреннюю структуру под действием одинаковых мутагенов (см. приложение), но мутация экз. №1 (чучело) на данный момент уже закончена, тогда как у экз. №2 этот процесс активно продолжается. На основании вышесказанного можно сделать предположение, что объект № 2 подвергался значительному воздействию радиации и химических веществ в течении последних двух лет…“
Вкратце это выглядит примерно так. Я  ответил на твои вопросы?
- Да, большое спасибо, Майкл, ты просто не знаешь, как помог мне. Кстати, ты можешь сказать об уровне радиации для таких мутационных изменений?
- Сейчас посмотрим. - Странк подошел к компьютеру, что-то набрал на клавиатуре и через несколько секунд позвал Тальми к монитору. - Вот смотри, - сказал он, показывая на экран. 
Крис аж присвистнул от удивления.
- Вот это да! Но такая доза в 4 раза превышает смертельную для человека. Как же они выживают? 
- Не знаю, - задумчиво произнес Странк. - Возможно им помогает осевшая в организме химия. Если тебе нужно это выяснить, то попробуем помочь. Но такие исследования продлятся не меньше месяца и положительный результат не гарантирован.
- Нет-нет, спасибо, не надо. Меня устраивают выводы и в таком виде. - Тальми обошел стол и взял в руки отчет биологов. - Я это забираю?
- Да-да. Если что будет непонятно – звони… А может сейчас посидим где-нибудь? - И Майкл с надеждой посмотрел на Криса.
- Ты знаешь, я бы с удовольствием, но как-нибудь в другой раз, - ответил тот. Странк только хмыкнул. - Нет -нет, серьезно, вот закончу это дело и тогда обязательно встретимся…
Тальми верил тогда в свои слова: ведь только сейчас, взглянув в глаза старому другу, он понял, что за этой работой не замечает быстротечного времени, а друзья стареют и однажды они тихо уйдут в небытие.
Но им не придется посидеть за бутылочкой-другой, разговаривая о жизни: Майкл, да и сам Крис, погибнут ужасной смертью…
На следующее утро после операции Стартер встал поздно и сразу же отправился в город посмотреть на результаты действий своих подопечных. И каково было его удивление, когда он не нашел никаких следов ночного побоища - растерзанные тела с улиц были убраны, а с тротуаров исчезли даже пятна крови. На обратном пути Джек услышал по радио комментарии к случившемуся и понял, что его первая попытка создать в городе панику  оказалась неудачной.
Возвратившись на ферму, Джек вызвал Чирса.
- Гарри, сколько мутантов могут уйти сегодня на операцию?
-  Думаю, животных сто-сто двадцать.
- А почему так мало? Ведь у нас не менее пяти тысяч взрослых особей.
- По моим подсчетам что-то около тридцати тысяч и молодняк. Но проблема не в количестве, а в том, что при рождении мозг мутанта не может воспринимать телепатические команды человека. Нужна полигонная тренировка животных, причем стая численностью более 10 особей выполняет приказы значительно хуже и, соответственно, на нее приходится тратить больше времени для полноценного развития рефлекса подчинения. Это объясняется тем, что  неподготовленное животное, находясь в окружении большого количества своих сородичей, теряется в телепатическом эфире и посланный мутанту сигнал может остаться без должного внимания…
Джек молча выслушал этот монолог. Доводы Чирса показались ему убедительными.
- Хорошо, Гарри, но мне нужно  через два дня максимальное количество мутантов. В твоем распоряжении 48 часов.
- Я постараюсь сделать все возможное.
Два дня полигон с макетами домов был занят круглые сутки: мутанты партиями проходили ”обкатку“, задействованный для этой цели компьютер, отдавая необходимые команды, контролировал и их исполнение. И только иногда дребезжащий зуммер извещал о том, что какое-то животное не справилось с телепатическим приказом. Этого зверя тут же заставляли еще и еще раз выполнить нужные команды.
Двое суток истекали. Все на ферме работали на износ и Джек видел это, но настроение у него все равно было паршивым. Еще  бы - за эти дни ему дважды намекнули, что неудача операции равносильна его смертному приговору.
И вот наступил долгожданный вечер. Стартер занял место за пультом управления и, переключив систему в автоматический режим, он  нажал пусковую кнопку. Теперь мутантов в город поведет компьютер, в который заложены все данные, начиная от названия улиц и кончая необходимым количеством жертв, а Джек будет только контролировать действия своих подопечных, периодически подключаясь к той или иной группе животных…
По распоряжению мэра в местах предполагаемого появления мутантов были установлены пикеты полиции, усиленные пожарными машинами. Двое суток прошли спокойно, на третью ночь полицейские в районе Табл-Стоун услышали топот приближающейся стаи. Были включены все имеющиеся прожектора, на линию ”огня“ вывели водомет. Вскоре показались головные животные. Не доходя метров ста до поста, они повернули в сторону и через несколько мгновений исчезли из виду.
- Черт возьми, их тут не меньше 50. Я уже приготовился к схватке, а они ушли. Надо бы сообщить об этом дежурному. - И говоривший пошел в сторону машины.
- Майкл, давай быстрее сюда. Кажется приближается еще одна стая, - крикнул полицейскому другой патрульный, указывая туда, откуда первый раз появились животные.
Действительно, через несколько минут опять показались головные особи и они, также не доходя до поста, повернули вдоль границы города. Потом еще несколько раз мутанты появлялись перед полицейскими и уходили в сторону. После четвертой такой волны один из патрульных все же сообщил дежурному о происходящем. В ответ рация прокричала:
- Ничего не могу конкретного сказать. Возможно, это одна и та же стая ходит кругами. Я связывался с другими постами - они ничего не видят…
Полицейский, что был на связи, неуверенно предположил:
- Может быть завидев пикеты, эти зверюги раздумали нападать… Ладно, что будет нового - сообщу. -  И отключился.
Но патрульный был не прав. Просто пост в районе Табл-Стоуна находился в том же месте, где трое суток назад мутанты напали на полицейских. А сейчас компьютер, который руководил всей операцией, доводил животных до границы города по уже известному пути, а затем распределял их по периметру, где они и  ожидали последующих приказов.
Стартер, сидевший за пультом управления, был доволен началом: мутанты беспрепятственно занимали исходные рубежи. Их голодные глаза смотрели на мелькающие среди домов тени - ведь  Джек распорядился не давать крысам пищи последние двое суток, тем самым разжигая их кровожадность. Наконец компьютер сообщил, что все животные вышли на исходные позиции и можно было приступать ко второй стадии операции. Для этого достаточно набрать соответствующий код и Джек это знал не хуже своего электронного помощника…
Полицейский пикет, который явился невольным зрителем количественной мощи крыс, в последний момент обнаружил прямо перед собой притаившегося противника. Стараясь осветить всю стаю целиком, патрульные вертели прожекторами в разные стороны, но из этого ничего не выходило. Оставалось только ждать развязки и время медленно текло в этом противостоянии. Это давило на психику людей, нервы которых были напряжены. Им казалось, что замершие впереди твари высматривают свои будущие жертвы…
Стартер медлил с началом операции. Он понимал, что зрительное восприятие противника, который спокойно наблюдает за полицейскими кордонами, может посеять необходимую панику в ряды обороняющихся. И он был прав: именно в эти, растянутые до бесконечности, минуты с разных сторон в управление летели тревожные радиодонесения о мутантах, зловеще притаившихся в темноте. Джек выждал еще немного и набрал на клавиатуре нужный код - кровожадная лавина хлынула в город…
На следующее утро мэр бушевал: обращаясь к своим подчиненным, он варьировал выражения от бранных слов рабочего района до угроз немедленно пустить каждого из них в расход. В душе Видлера началась паника, а это именно то состояние, когда  человек уже ничего не видит вокруг, кроме собственных трясущихся поджилок.
Получасовой импульсивный монолог мэра закончился - оратор выдохся и теперь можно было конструктивно обсудить все происшедшее в городе. Видлер, охрипший и посеревший от своего ора, повернул голову к Стайту и еле слышно произнес:
- Джон, проведи совещание за меня, я что-то сегодня не в форме.
И после этого Видлер не произнес ни слова, а  свое отношение к обсуждаемым вопросам показывал кивком головы.
Количество жертв среди населения за прошедшую ночь   поразило всех присутствующих: последние данные были зачитаны на совещании. Поэтому сложившуюся ситуацию все единодушно признали как чрезвычайную и решили обратится за помощью к армии. Было решено также создать отряды добровольцев для патрулирования ночных улиц. Но некоторые засомневались: согласятся ли люди после всего случившегося участвовать в этом, когда даже хорошо обученные полицейские становятся жертвами мутантов. В самом конце совещания выступил инспектор Тальми, специально приглашенный комиссаром. Он сообщил о результатах расследования данного дела, но успехами тоже не мог похвалиться. На этом все покинули кабинет мэра.
Возвращаясь в управление Стайт видел как улицы, где проезжала машина, уже заполнились нервно жестикулирующими людьми, собирающими вокруг себя толпы зевак. Нервозное состояние ораторов  передалось и слушателям, которые разносили такие настроения по своим домам. Все это было предвестником беспорядков и паники, незаметно приближающихся к городу.
Комиссар попросил водителя проехать мимо железнодорожного вокзала. То, что он увидел, заставило его сердце биться быстрее: вокруг здания образовалась длинная очередь желающих уехать, причем за пятнадцать минут, которые автомобиль пробирался сквозь поток транспорта, забивший до отказа привокзальную площадь, очередь увеличилась еще на добрых двести человек. ”Если так будет продолжаться и дальше, то к концу месяца город опустеет,“ - подумал Стайт, а вслух произнес:
- Крис, направь дополнительные патрули во все транспортные узлы.
- Понял шеф, - ответил тот.
И полицейские снова молча поехали дальше.
Во второй половине дня Тальми договорился встретится с профессором. Когда полицейский подошел к дверям лаборатории, за которыми в прошлый раз нашел  Гаркнесса, его поразила абсолютная тишина - будто там никого не было. Крис вошел и осмотрелся: в дальнем углу помещения находился кабинет профессора. Преодолев расстояние до двери, Тальми заглянул внутрь: Гаркнесс сидя за столом, откинулся в кресле и замер с закрытыми глазами. Полицейский, не ожидавший увидеть подобную картину, быстро подбежал к неподвижному человеку. По пути Крис задел ногой за стул и на пол с грохотом посыпались сложенные там книги. Профессор очнулся и, увидев перед собой полицейского, произнес:
- Ох, ради бога извините, задремал немного… Понимаете, наш вчерашний разговор меня так расстроил, что было просто не до сна…
- А радио у вас здесь есть? - перебивая профессора спросил Крис.
- Да, только я его не включаю - мешает думать. А что? Что-то случилось? Сегодня мои сотрудники умудрились не выйти на работу и сейчас, по-моему, их нет… Так что же случилось?
И Тальми рассказал профессору о событиях прошедшей ночи. Гаркнесс выслушал все молча, потом стал повторять еле слышно:
- Ну и фрукт, ну и фрукт…
- О ком это вы, профессор? Вы уже знаете, кто мог это сделать?
Гаркнес еле сдерживая себя начал:
- Вы понимаете, мистер Тальми, была у меня группа учеников, которых я называл одаренными. И вот один из них пытался еще в университете решить проблему телепатии. Он очень долго собирал материал по этой теме и потом написал весьма интересную работу. Она у меня есть. А сегодня ночью я вдруг понял, что это именно тот, кого вы ищите. Но почему он свой талант стал использовать в таких бесчеловечных целях? Хотя у него и тогда были некоторые склонности к утверждению себя в безотчетной работе. Ему нужен был результат любой ценой и он добивался этого. А последствия -  последствия его не касались…
- Подождите, профессор. Его имя вы помните?
- Ну а как же. Это Гарри Чирс. После окончания университета он устроился в какую-то фирму, производящую медицинское оборудование. И больше я о нем ничего не слышал…
Тальми записал все это в блокнот и спросил:
- Можно воспользоваться вашим телефоном?
- Да - да, пожалуйста…
Полицейский набрал номер и попросил дежурного сделать срочный запрос в картотеку о Гарри Чирсе. Потом повернулся к профессору.
- Мистер Гаркнесс, а вы считаете, что Чирс способен на это… - полицейский долго подыскивал подходящее слово, но потом остановился на самом нейтральном. - на это преступление…
- Я думаю, мистер Тальми, что тогда он не был способен на такое. Но ведь время идет и человек порою меняется согласно обстоятельствам. Поэтому, каков он сейчас - трудно сказать.
Через полчаса дежурный сообщил Тальми адрес последнего места жительства Чирса, место работы и основные данные социального ведомства. Все это легло мелким почерком в блокнот.
- Профессор, а вы случайно не помните, с кем дружил Чирс? - спросил на прощание полицейский.
- Вообще-то он был очень нелюдимым человеком, его больше занимали собственные  мысли, чем окружающие. Но один его приятель мне известен, потому что он тоже учился в нашем университете. Это Джон Нивел.
- Спасибо, профессор, вы мне очень помогли. - И Тальми поспешил к выходу.
Целый час Крис добирался до улицы, которая стояла в адресе Чирса. Это был скорее переулок: облезлые пятиэтажки так стиснули проезжую часть, что две машины встретившись на этой дороге, с трудом бы разъехались.
Тальми нашел нужный номер дома. На звонок долго никто не откликался. Потом входная дверь скрипнула и на Криса из темноты глянула узкая хитрая мордочка, которая могла принадлежать как ребенку, так и старухе.
- Здравствуйте, - сказал полицейский. - Могу ли я увидеть мистера Чирса.
Мордочка пискнула что-то похожее на смешок и выпалила:
- У нас таких нет. - И собиралась закрыть дверь.
Тальми вставил ногу в дверной проем  и показал  свое удостоверение. Мордочка молча посмотрела на документ, потом на полицейского и позволила тому войти. Спустя десять минут Крис уже разговаривал с домовладелицей, заплывшей жиром неряшливой женщиной.
- Мисс Смит, а что вы вообще можете сказать о нем? - спросил Тальми после того как  выяснил, что Чирс не живет здесь уже почти два года.
- Не знаю… Человек он был тихий: не пил, не буянил, женщин сюда не водил. За квартиру платит исправно…
- А вот вы упомянули, что он съехал от вас два года назад. И нового адреса не оставил, чтобы, к примеру, переслать письма?
- Нет, ничего не оставлял, просто уехал и все.
- И вы ничего не можете вспомнить про его отъезд? Может что-то странное случилось перед этим или после него? - настаивал Тальми.
- А что вспоминать-то: вещей было у него не много, все сам вынес к дверям, потом подъехала машина и двое мужиков покидали его  пожитки в багажник и уехали.
- А машина – такси?
- Нет. Черная такая - большая и красивая. Один из мужиков был в форме, а второй - здоровый и походка как у гориллы…
- И вы запомнили такие подробности? Ведь прошло уже два года…
- Но сюда не каждый день приезжают такие красивые  машины, - ответила женщина.
Тальми понимая, что ничего больше не узнает, поблагодарил ее и вышел на улицу.
”Значит два года назад. Примерно тогда появились и крысы… По всей видимости Чирса пригласили работать и он уехал отсюда. Но куда и связан ли его переезд с мутантами?“ Тальми сел в машину и повел ее к центру. По дороге Крис связался с дежурным и взял адрес Нивела, но и там его ждала неудача: домовладелица описала отъезд Джона также, как и предыдущая женщина.
Звонки на последние места работы разыскиваемых тоже ничего не дали: Чирс проработал в медицинской фирме полгода - потом уволился, а Нивел был принят лаборантом, но не проработал и двух недель.
”Тупик, неминуемый тупик, - подумал Тальми. - Значит где-то я прошел мимо того узелка, который следует распутать, чтобы все понять. Но на сегодня хватит. Пусть даже завтра я окажусь на улице - все равно из меня больше сегодня не выжать.“ И он остановил машину у ближайшего бара…