Зеленчукская надпись

Темиргали Изъящев
(из монографии «Откровение Вещего Кота»)

      Зеленчукская надпись
(известна в Интернете только в копии и с чуть испорченной транскрипцией)
Miller/Abaev's transcription: (дам в русской транскрипции, т.к. в греческой печатать не хочет)
1    И~С
2    Х~С
3    ОА...С
4    НИКОЛА
5    ОС
6    САХН
7    РХФОЙ[РТ]
8    Х..------
9    ...РХФ
10   ОГРТ
11   ПАКА
12   ТАРПА
13   КАТАН
14   ФОГРТ
15   АНПА
16   ЛАНАПА
17   ЛАНХФ
18   ОГРТ
19   ЛАКА
20   НХТЗХП
21   ТЕ ОТСА   
Начнём с самого начала. Строчки (1) И~С и (2) Х~С.
Если читать знак ~ БЕЛ «пояс» в строчке 1, принимая во внимание характерное для этого диалекта звучание ПЕЛ (сравни БАКА в казахском и ПАКА (11) – в Зеленчукской надписи), то получится – ИПЕЛС, что может подразумевать ІБІЛІС религ. «дьявол».
Если вставить ПЕЛ между Х и С в строчке 2, то получится ХПЕЛС? Что может подразумевать КоП АЛАС «много; множество очищение». Т.е., вероятно, И~С Х~С может также означать кроме имени Иисуса Христа «всеобщее очищение от дьявола».
Теперь рассмотрим строчку (3) ОА…С с условным чтением «святой». На месте многоточия может подразумеваться буква Л, что генерирует смысл ОАлС. Т.е. ОАЛі (ВАЛИ) «святой» компл.; АЛаС «очищение». Также подразумевается  построение  Ой «мысль; дума» АЛаС «очищение». В переносном смысле ОАлС может означать «очищающий мысли, святой».
Теперь попытаемся исправить транскрипцию. Ключевым словом я считаю слово ФОГРТ, которое трижды встречается в тексте. Оно, на мой взгляд, означает:
Фогрт! ФОКАР «народ» (О)Т(і)=(н) «просит», т.к. Н=И.
Теперь можно прочитать весь текст.

ИССУС ХРИСТОС
СВЯТОЙ НИКОЛАЙ
Ос сахк ркфойрт х…----- …рк
ОС(ы) «это» СА(й) «ущелье» Х(о)К «небо» Р(у)Х «дух» БYЙР(а)Т «горный кряж»
Х... НУКТА СЫЗЫК «пунктир» = НУ КоДАС ЫЗЫХ «нетронутого кодаса (яка) ызых» ...Р(у)Х «дух»
Фогрт! ФОКАР «народ» (О)Т(і)=(н) «просит», т.к. Н=И.
Пакатар пакатан.                «Счастливые из счастливых, букв. из счастья-сада».                Можно также перевести эту строчку: ПАКА «сад» ТАРПА=ТЭРБИЕ «уход; присмотр» КАТАН =КАТЫН «жена».
Фогрт! ФОКАР «народ» (О)Т(ін) «просит».
Ан палан апа ланх.                «Зверь леопард, мать змею».
Фогрт! ФОКАР «народ» (О)Т(ін) «просит».
Ла Кан Хт Зх Рте Отсл (1).
ОЛІ ХАН «Мёртвый Хан» КYТ «счастье; дух» ЖАГ-ОРТЕ «зажги-подожги» ОТ САЛ «огонь зажги» (подразумевается «огонь вечной жизни»).
Лака нхтзхр те отсл (2). ОЛі «мёртвый; умерший» АГА «старший брат». іНі «младший брат» ХАТ «письмо» ІЗ «знак» КЫР «скобли»; ОТЕ «выполни (долг, обязанность)  Он «облик; лицо; образ; вид» ТАС «камень» ; САЛ «воздвигни», вар. ОйТ (Айт, обряд с установкой лунных символов) САЛ «воздвигни».      
               
В этой надписи мы сталкиваемся со случаем, когда народ стал верить в христианские верования, но ещё не отошёл от своих прежних суеверий. Поэтому народ просит и Иисуса Христа, и Святого Николая, и духов ущелья, неба, горного кряжа… Видимо, первоначально мог быть и памятник, и был разбит сад. Вполне возможно, что был устроен Айт.
Моё мнение. Судя по тому, что в числе тотемов перечислены леопард и мать-змея, надпись сделана на языке булонов (полян). Ср. название речки Зеленчук - «змеиная вода», «змеиная кость». Или остатками одного из родов сарматов, который известен в истории под именем роксоланов.  Этимология названия: РУ «род» КОС «пара» ІЛАН «змея». Последний жил в Мерве (Маргиане МОР «змея»), пройдя через юг Сибири сместился на запад в Причерноморье и северо-запад в Скандинавию*. Этот же народ встречается у греческих авторов  под именем гелонов (ЕКІ ІЛОН «две змеи»). /Считаю, что учёные правильно отождествляют Бельское городище с геродотовским городом Гелоном и вот почему. В названии городища лежит русское «белка». Тюркское БУ ТИІН означает «народ белка» или просто «народ»; «метис». Вероятно, город имел два названия и Гелон по имени народа гелонов, и Будин по имени «народа белки». Поэтому-то будины и «питались шишками» (кедровыми орехами)/.
Но, вернёмся к роксоланам. В казахском языке есть слово РYКСАТ «разрешение; позволение». Считаю, что под слогом « –АТ» в этом слове скрывается табуированное АТ «имя». Если у народа имя АЛАН, то РYКСАТ можно представить в виде РYКСАЛАН. Если эта догадка правильна, то т.н. царские сарматы и есть роксаланы. Такое утверждение правомочно согласно ещё одному (скрытому) переводу слова РYКСАТ – РУ «род» КОС «двойной» АТ «имя».
Двойное имя имели фараоны Египта. Эти имена можно прочитать среди иероглифов - они выделены двойными картушами. 
Род борджигин** из которого вышел Чингизхан тоже относился к древним роксаланам. Чингизхан имел двойное имя Темиршин «железный волк» и Чингизхан. Происходил Чингизхан из аргынского племени кият, что означает ЕКІ АТ «два имени». Именно поэтому монголы скакали о двуоконь, согласно требованию их имени ЕКІ АТ «две лошади». Ср. саки-парадарайя. /Тайное имя Чингисхана это объединённое имя – Темиршингызхан, что в комплексном чтении означает ТЕМИР ШЫН ГЫЗЫК ХАН «хан-волк Полярной звезды (ТЕМІР КАЗЫК «Железный Кол» - это ось вокруг которой вращается северное полушарие неба). На самом деле держава Чингисхана включала и Североамериканский континент. См. карты Тартарии, от народа Тэртэрии/.
В скандинавских языках РОКСИ «красный». РОКСИ АЛАН это «красное (вообще-то с иранского «светлое») поле; красная площадь». Красная площадь есть и в Москве, т.к. Москва это один из духовных центров племени роксолан. Вальгала или ВАЛИ КАЛА «святой город»  скандинавов тоже включает в себя АЛ КАЛА «алый город». Скандинавы нызывали территорию Руси Гардарики – страна городов. Причём гораздо раньше прихода Рюрика.
МЫН КАЛА (Монголия) «тысяча городов» по-казахски. «Тысяча городов» называлась территория Кушанского царства до её завоевания степняками (интернет). Беленджер также переводится с арабского «много
 городов». С тюркских Беленджер переводится как «земля леопарда».
Короче, Зеленчукская стела оставлена народом, который жил в этом месте и почему он не может быть родственником куманов, христианская принадлежность которых не оспаривается?!
И, наконец, почему этот народ не мог стоять во главе осетин и передать им своё имя – аланы, что переводится, как АЛ АН «пёстрый зверь», т.е. леопард?! По-русски «лютый» зверь. ЛИНГ тур. «леопард» - культурный герой. Он принёс земледелие, гораздо раньше Триптолема. /Ср. в обеих Америках с распространением культа леопарда распространялось земледелие/.

© Изъящев Т.П., 2016
 (из книги "Откровение Вещего Кота",  ISBN 978-601-06-3798-6
Свидетельство о государственной регистрации прав на объект авторского права №1952 от 19.09.16г.)

PS. Судя по второму переводу слов НУ КОДАС ЫЗЫХ, - НУ "нетронутый" КYТ "счастливый" АС ЫЗЫХ, мы имеем дело с родственным племенем "весёлых младших кипчаков" (см. Надпись на сосуде, найденном в Надь Сент Миклош).
* Сравни двух змей, выбиваемых на петроглифах скандинавов.
** Борджигин может означать БОРИ "волк"+ЧИГИН -"И"-кающая форма слова САГАН - сибирское "олень". Известный факт. Когда Чингисхан с приближёнными был на охоте он изрёк крылатую фразу: "Если (в сеть) попадутся олень и волк - выпустим их". Из этой фразы можно сделать вывод, что тотемами племени борджигин были олень и волк.