А вы встречали в жизни героев ваших писательских в

Галина Кириллова
      А вы встречали в жизни героев ваших писательских выдуманных историй?


       Мои читатели уже давно поняли, что я «больна» Японией не на шутку. Уже столько всяких разных историй наловила на сайтах и описала своими словами, что и в Японию ехать не надо – прочитал, подивился и подумал: всё-таки дома как-то привычнее и не так опасно, как там. По крайней мере,  русскому человеку, которого  на далеких островах принимают иногда за «большую белую обезьяну» или «странную фею со светлыми волосами и непонятными голубыми глазами».
     В своё время мне не удалось поехать туда, хотя судьба и подкинула  подарок – Гран-при за лучшее хайку - билеты до Токио и обратно. Но… как подумаю, что надо лететь 14 часов, так и перестаю горевать. Ведь неизвестно,  смогла бы я долететь туда живой. Ну а «спящей царевной» уже и не хотелось. Поэтому я, как увижу где-нибудь что-то про Японию, так сразу и несусь туда, высунув язык, чтобы посмотреть, послушать, прикоснуться и, как говорят настоящие писатели, «напитаться новыми впечатлениями».
Особенно это стало мне интересно, когда вдруг я стала писать большую повесть «Япония полна тайн» про русскую даму пенсионного возраста и японского художника, который почему-то полюбил её всей своей невозмутимой самурайской душой.
Много я им приготовила приключений, но на самом интересном месте остановилась, потому что надо было отправить героиню и её дочку-разлучницу в Японию, а нужны были подробности, которых у меня в запасе было немного. Теперь вот читаю взахлеб всякие книги – и японские, и русские, и другие иностранные, но пока не могу еще начать эпохальную книгу, хотя общая канва уже сложилась.
       Идея про любовь  японского художника пришла неожиданно, после выставки в позапрошлом году, когда я увидела потрясающие картины мощных деревьев, засыпанных снегом, а возле них – рыжих лисиц с абсолютно живыми человеческими глазами. И что интересно  деревья всегда были с корнями, но без вершин. Такие вот мощные стволы, с потрескавшейся корой, похожей на старые сморщенные лица,  с выпуклыми нижними ветками, но только до середины самого дерева… Такой вот интересный глубокомысленный ход. Ведь у японцев нет ничего просто так – во всём есть скрытый философский смысл. Во всём! Даже в том, как вы держите палочки-хаси. Например, нельзя втыкать их в суши или в мясо, потому что это связано каким-то образом  с покойником.
      И так мне понравились картины этого художника, впечатлила его биография и то, что он свою бумагу делает сам из травы, соломы, рисовой муки и из чего-то еще таинственного, что я просто запала на него, хотя вживую не видела. Только фотографии и рецензии на его искусство.
      В  романе он получился очень симпатичным. И внешне, и по душе. А вчера я его увидела…Невысокий, но мощный, как и его деревья. Я тут же вспомнила слова нашей преподавательницы по рисованию: каждый художник рисует себя, даже если это просто ваза с цветами. Внутреннее состояние выдают краски и композиция.
       Да – мощный мужчина и очень обаятельный. Я хоть и знаю по-японски некоторые слова, но в этот раз могла только смущенно сказать – «конитива» - здравствуйте и «кицунэ – лисичка. Он так мило мне улыбнулся и даже хотел что-то сказать, но понял, что я вряд ли пойму и просто поклонился. Я вообще-то небольшой любитель собирать автографы, потому что видела в своей дипломатической жизни много так называемых «больших» людей и поняла, что никто из них не лучше меня (смеюсь, конечно), но здесь не удержалась и попросила, чтобы он подписал открытку со своей картинкой – большой орел летит прямо на вас, крылья широко развернуты, а когти такие, что так и хочется сжаться в комочек, чтобы не стать очередной его добычей. И теперь буду хранить его иероглифы так же бережно, как свои детсадовские фотографии.
        Не очень-то я люблю популярное теперь словечко аура, но и в самом деле вокруг моего художника была потрясающая доброжелательная аура. Хотелось смотреть на него, говорить комплименты, приглашать в гости, угощать борщом-пельменями (которые так любит моя японская подруга Фумико) и слушать его рассказы о детстве, о семье, о Японии, о живописи, о традициях……  эээх, как я пожалела, что не выучила японский, и теперь не смогу своего ЛГ наделить характерными чёрточками живого сильного человека. Но есть еще шанс наглядеться на художника, вроде бы, он будет проводить мастер-классы. Хорошо бы попасть! Хотя желающих, судя по вчерашней толпе поклонников, будет слишком много…
    И в конце своего восторженного впечатления, хочу спросить – было ли у вас такое? Когда вы «придумывали» ЛГ, а потом  в жизни он вам встречался почти точь-в-точь?