Нетанея 29

Андрей Столярик
начало http://www.proza.ru/2014/06/06/1346



Вздыхая, воздух океана
Их принял  –  принял и корабль.

Страницам следуя романа,
Рассказ всё глубже был бы. Жаль,
Однако автор ваш беспечный
Явить лишь в малой мере смог
Игру событий, чувств; порог
Его – лишь трепет бесконечный.


Та часть матросов, что была
В пути к Дженне, на борт поднявшись,
Ещё и словом не смогла
Сменяться с теми, кто оставшись,
Хранили верность корабля –
Теперь уж новому владельцу.
Тут ропот как бы издаля
Вдруг накатил. Вот это дельце!

Куда и как им без Люмэ?
Барон был стержнем всей команды.
И нрав крутой, да при уме
Недюжинном – его талантом
Корабль держался на плаву.
Купец, пират. А тут мальчишка!
Но капитан не принял слишком
Всерьёз досужую молву.

Филипп и шпагу обнажил.
Заметили? – не как вначале –
Лишь год прошёл, кто вышел жив –
На флоте шпагою бренчали.
Тяжёл доспех и с ним же меч,
Иль просто сабля в абордаже...

...Он в пять минут упёртых даже
Заставил истину извлечь.

Мол, капитан отныне – я.
Мадмуазель – моя невеста!


И мыслью бога не гневя,
Лишь ощутив себя не к месту,
Хосе к кузену подошёл;
И стал просить – мол, с позволенья,
Ваш пленник не горит душой
К морскому делу; без сомненья
Обузой станет; и не рад
Коль приключится так… Но что же?
Филипп вскричал: «Хосе, мой брат!
На то, что пленник вы – похоже ль?
Люблю я вас! Но как же так –
Ведь вся команда, после прений,
Отплыть за златом в нетерпеньи.
Но вам решать.» И кружева
Одёрнув, как любил барон,
Воссел на бочку, что на трон.

Хосе в уныньи отошёл.
Легко ли видеть, как другому
Любовь досталась! Хорошо,
Спасибо вашему, мол, дому.
Коль я не пленник. Но врагу
Не пожелал такой бы доли, –
Чужого счастья не смогу
Я созерцать минутой боле.

Но тут Айша, покинув тень,
Её скрывавшую вполне,
Ромеро за руки схватила
И в двух словах всё объяснилось.

Мол госпожа её, Мадлен,
К Филиппу не имеет чувства,
Лишь благодарность; и затем –
Что о Хосе мечтает с грустью.

Хосе застыл на каблуках
С Айшой, повисшей на руках.


http://www.proza.ru/2016/12/27/221