35. О чём молчит Феникс. Гард. Экзамен

Раиса Крапп
34. О чём молчит Феникс. ЛИса и её хранители. http://www.proza.ru/2016/10/02/1659

По внешнему виду едва ли кто угадал бы в Гарде бойца. Красивое тело, гармонично развитое, с рельефным рисунком мышц – такой, каким должен быть танцор. Но кто мог предположить, что эти мышцы отлично умеют держать удар, превращаясь в естественный и надежный щит. Руки в танце поражают мягкой пластикой, изгибаются в змеиной тягучей медлительности, и кому придёт в голову, что они приучены к оружию, к тому же владеют им с виртуозной техникой.

Каждодневные тренировки стали привычны. Силовыми упражнениями Гард занимался умеренно, ему не нужны были бугры мышц. Теперь упражнения были направлены на развитие и совершенствование психофизиологических качеств – быстроту реакции, хорошую ориентацию в пространстве, координацию, чувство времени, способность оставаться хладнокровным и расчётливым в ситуации, когда нервы на пределе.

Атрас к этому времени уже мало что мог дать своему ученику. Он контролировал, советовал, выступал партнером в спарринге.

Саидхарун бен-Яир, после того, как дал согласие на предложение псаря, на какое-то время будто забыл о мальчике. Даже при посещениях псарни он уже не выказывал явного желания видеть пленника. Вероятно, не по вкусу пришлись ему слова Атраса, что очень заметен интерес господина к его военной добыче.

Поводом для беспокойства Атраса стал неожиданный визит бен-Яира на урок танца. Об этом вечером равнодушно сообщил Гард. Однако никаких перемен в жизни Гарда не последовало и визитов больше не было. Наставник успокоился, решив, что Саидхарун захотел убедиться в успехах Гарда. Так оно и было, господин остался доволен увиденным. Но удовольствие слегка портило тело танцора, в то время ещё по-мальчишечьи угловатое и не пропорциональное. И Саидхарун не захотел больше наблюдать процесс становления  придворного танцора, он снова «забыл» о своём пленнике, лишь при случайных встречах окидывал его оценивающим взглядом. Бен-Яир желал, чтобы первый танец Гарда стал явлением, потрясением, и предвкушал его. А если звезда не вспыхнет, учитель танцев поплатится за это головой.

Гарду было уже шестнадцать, когда, застав его за раздачей корма собакам, Саидхарун остановил и коротко приказал:
– Разденься.

Гард, к тому времени уверенный в себе и бесстрашный, повиновался без слов и, обнажённый, спокойно стоял перед господином. Атрас оставался в стороне и видел, как разгорались глаза Саидхаруна, скользящие по идеальной фигуре юноши.

– Завтра будешь танцевать.

У Атраса тоскливо заныло сердце от мысли, чем кончится для Гарда этот экзамен. И для Саидхаруна бен-Яира. Гарду о своём беспокойстве он не сказал ни слова, но сам за всю ночь, кажется, и на минуту не смог заснуть. День показался мучительно долгим. Но даже обеспокоенный, Атрас не мог не испытывать гордость за ученика, наблюдая за ним. Гард и не думал волноваться, как будто этот день был самым обычным, ничем от прочих не отличался. Они не обсуждали предстоящее. О чём было говорить? Предупреждать? Остерегать? Много ли помогут слова? Да ещё в то время, когда Гард и сам всё понимал.
За ним прислали лишь к вечеру.

Его привели в маленький закуток, где он должен был переодеться, указали на дверной проём, закрытый тяжёлой портьерой, и оставили одного. Гард неторопливо сменил свою одежду на танцевальный костюм. Широкие шёлковые шаровары были такие тонкие и лёгкие, что он их не чувствовал. Ткань колыхалась и обнимала тело при малейшем движении. Вокруг бедер он несколько раз туго обернул широкий пояс из тончайшей кожи. Короткий жилет едва прикрывал спину, а грудь и живот оставались почти обнажённым. Светлые волосы Гард скрыл под плотно повязанной банданой. В костюме его был один только чёрный цвет и ни малейшего вкрапления какого-либо другого цвета. Из-за портеры доносилась ритмичная музыка.

Он отвёл портьеру и шагнул в ярко освещённую комнату. Гард предполагал, что зритель у него будет один – Саидхарун. Удивился, обнаружив, что в ней полно людей. Они сидели за столами, поставленными вдоль стен и образующими широкий круг. Столы ломились от кушаний, бутылок и кувшинов с напитками. Гости Саидхаруна бен-Яира наслаждались вечерней трапезой и, как понял Гард, уже достаточно продолжительное время. Об этом свидетельствовали разорённые блюда и довольно непринужденная атмосфера застолья. Мужчины и женщины переговаривались, то и дело раздавался смех и восклицания. Гарда не замечали. Но за дальним столом лицом к Гарду восседал бен-Яир. Саидхарун, скрывая нетерпение, преднамеренно расположился так, чтобы сразу увидеть появление юноши. Глаза их встретились. Господин подал знак музыкантам. Резкий и громкий ритм перекрыл все шумы, привлёк внимание. Проследив за взглядом хозяина, гости обнаружили появление танцора. Сопровождаемый десятками глаз, Гард пошёл вперёд. Прямо перед ним был проход в круг, и Гард вошёл в него, остановился в центре. 

Он не отводил взгляда от бен-Яира, при этом в фигуре его ни было и капли напряжённости. Он стоял неподвижно, расслабленно. Но в его непринужденности, в развороте плеч, в поднятом подбородке была красота, грация, очарование прекрасного юного тела. Он смотрел на Саидхаруна, а все вокруг смотрели на него. В скрещении взглядов он стоял спокойно и уверенно. Нервные, громкие ритмы дарбуки сменились тихим шёпотом, шелестом, усиливая напряжение атмосферы и в миг, когда дарбука вскрикнула, танец выплеснулся в пространство круга.
 
У него был хороший учитель. В самом начале Гарда учила женщина, танцовщица шераха. Она была очень хорошей танцовщицей и могла бы многому научить. Но через некоторое время Атрас разыскал для него учителя-мужчину и из танца, которому учили Гарда, ушла слащавость, соблазн. Он сделался более резким, агрессивным, мужским. Гард никогда не спрашивал, как случилось, что этот мужчина так хорошо знает женский танец, он не хотел это знать. Важно было то, что отношение к танцу у них было одинаковое.

«Помни, – говорил учитель, – ты обязан сделать танец своим оружием. Помни о магии движения». Он рассказывал о ритуальных танцах, которые способны ввести в особое состояние и танцора и зрителей, о пассах фокусников, отвлекающих и обманывающих. «Вспомни, как зачаровывает огонь и текучая вода. В танце – ты огонь и ты вода».

Сегодня у Гарда был первый танец на публику, и он вложил в него всё своё умение. Но в какой-то момент он вспомнил эти наставления учителя. И Гард начал своё чародейство. Он увидел – это легко. Он танцевал для них, но при этом был властителем их чувств и подчинял своим чувствам, навязывал свои желания. Зачарованные, они смотрели на него горящими, влюблёнными глазами, обмирали, когда он хотел, когда хотел, разражались неистовыми криками восторга.

Он танцевал долго, сколько они хотели. Но остановился, когда сам захотел остановиться. Он снова стоял в центре круга, тело его блестело от пота, грудь вздымалась. Ему бурно аплодировали и криками выражали восторг. Он стоял и смотрел в глаза Саидхаруна. Господин улыбался.

У Атраса будто камень свалился с души, когда Гард вернулся и рассказал, как прошёл его экзамен. Однако червячок беспокойства остался и продолжал точить. Псарь не мог позволить себе утешиться мыслью, что бен-Яир столько кардинально переменил свои первоначальные планы в отношении Гарда.
------------------------------------------
36. О чём молчит Феникс. Бой - http://www.proza.ru/2016/12/31/1228