К 140-му юбилею освобождения болгар

Ирина Юлина
   Тема взаимоотношений между Россией и Болгарией меня заинтересовала задолго до моих ежегодных поездок в Болгарию. Написала  очерк "Россия полагала себя за других", в котором отражены мысли философов и писателей Е. Трубецкого,         И. Тургенева, И. Аксакова, В. Солоухина  об освобождении  Болгарии русскими войсками  и   болгарскими ополченцами от 500-летнего  османского ига. Затем появился рассказ "Былое" о памятнике  плевненским гренадерам, создававшемся для  Болгарии, но,  в результате, установленном в центре Москвы.

   Приезжая в Болгарию, я, конечно, побывала и на Шипке,  и в Плевне, и  в Тырново и Казанлыке,  Пловдиве и других местах, связанных с доблестным участием русских в освобождении Болгарии.  И не только в 19, но и в 20веке!
 Память об этом предыдущие поколения болгар и русских отразили  в достаточной мере в памятниках, песнях, названиях улиц и т.д.
 
   К  столетию освобождения болгар от османского ига в 1977 году была создана панорама в Плевне  при  участии  автора и руководителя творческого коллектива Н.В. Овечкина, студия "М. Б. Грекова", Москва, Россия.  Панорама посвящена  наиболее масштабному и кровопролитному  сражению за освобождение Плевны под командованием генерала М. Д. Скобелева. В 2007 году   к 130-летию освобождения страны от турецкого ига на площади  около здания  панорамы был установлен  памятник генералу. В Плевне есть парк и  улица,    названы в честь Михаила Скобелева. 
 
   А в Тырново, к примеру,  есть улица Гурко, на которой установлен бюст  генерала И.В. Гурко. Прогуливаясь по городу и увидев  в одном из  районов  много молодежи, решила поинтересоваться у проходящей девушки: почему здесь столько молодежи, но  молодая болгарка не понимала меня. Только перейдя на английский язык, мы "услышали"  друг друга.  Она ответила, что рядом находится американский колледж.  Как я потом узнала,  это далеко  не единственный американский колледж в Болгарии, есть  колледжи, например,  в Софии  и  Варне.  Есть и американский университет.   Кстати сказать,  американские учебные заведения  встречались мне и в Турции, а  не только в Болгарии.

   Русских школ в Болгарии две: в Софии при Посольстве и в Варне. В программах  болгарских школ   теперь  русский язык  преподается как второй иностранный, но, учитывая, что на работу болгары едут в Европу,  они предпочитают -  английский, французский, испанский.   В результате, в своем большинстве, молодежь сегодня не знает русский. Болгарская молодежь в автобусных туристических экскурсиях слушает гида англоязычного или немецкоязычного. Русский  язык не понимают.  Пожилые же  болгары знают русский язык и охотно общаются на нем с приезжими русскими. Вот такая грустная история  двух славянских народов.

   Занимаясь генеалогией одного московского рода, перечитывала               В.А. Гиляровского, которого  мы   больше  знаем   как автора полюбившейся всем  книги "Москва  и москвичи", а не как  участника русско-турецкой войны 1877-1878 годов.

   Впечатлениям от этого периода  жизни  В.А. Гиляровский посвятил   рассказы, например, "Человек и собака", "Правое дело" и другие.   Глава восьмая книги "Мои скитания"  так и названа "Турецкая война". В.А. Гиляровский писал, что "Мои скитания " самая любимая из всех моих книг.  Несомненно, в его биографии отразилась история России на рубеже веков.
 
    В 1902 году в Болгарию  на торжества,по случаю празднования 25-летия боев на Шипке, из России  был направлен крейсер " Петербург" с участниками  русско-турецкой  войны, среди  них находился  и Владимир Алексеевич Гиляровский.  Вернувшись    из этой  поездки,  В.А. Гиляровский выпустил книжку "Шипка прежде и теперь".
    В 1934 году он переработал этот материал, воспользовавшись своими дневниками и записными книжками, и написал очерк  "Шипка", в котором отразил впечатления о своей  поездке в  Болгарию в 1902 году,  как участник русско-турецкой войны 1877-1878 годов  и корреспондент "Русского слова".
(см. В. Гиляровский. Сочинения в четырех томах.  М. 1968. том 2. С. 415)

    Крейсер "Петербург" совершил  путь из Севастополя в Варну. Затем участники торжеств отправились поездом в Тырново и далее экипажами в  Габрово и  на Шипку.   Гиляровский вспоминает об этой поездке так: "На пути опять шпалеры народа, кричат "ура" и  забрасывают нас цветами. ... И в Дренове, как и по всей дороге, триумфальные арки из зелени и цветов, с симпатичными надписями: "Добре дошли наши освободители", "Братская любовь"   и пр.  <....> "Выше, на дороге  -  памятник с надписью: "Братская могила". В память павшим героям при защите Шипкинского  перевала с 9-го августа по 28-е декабря 1877 года.            36-го Орловского полка  капитан Клиентов, прапорщики Доценко и Дмитриев,  шт.-кап.  Гришанов  и нижних чинов 482. 9-ой артиллерийской бригады полковник Бенецкий, шт.-кап. Гречишников, поручик Зенькович, нижних чинов 35. Брянского полка майор Молостов, капитан Брянцев, прапорщики: Гюне, Герасимов, Скородинский, нижних чинов 375". "Все  это написано на четырёх сторонах памятника. Много виделось на пути таких братских могил! 12 000 выбыло из строя в шипкинских боях, не считая погибших в пропастях и замерзших!.."
 
    В.А. Гиляровский подробно описывает этот путь на Шипку и реконструкцию боев. "Шейновский бой 28 декабря 1877 года был повторен 17 сентября 1902 года  и с полной иллюзией", - пишет Владимир Алексеевич. Имена Скобелева, Радецкого, Мирского неоднократно встречаются в этом пересказе событий. "Всей душой принимал нас народ болгарский, всем сердцем!  И русские гости остались довольны сердечным приёмом, искренней любовью народа болгарского..."
    Во время легендарной Шипкинской эпопеи  неимоверных высот достигла  боевая дружба между русскими  богатырями и болгарскими ополченцами, остановившими наступление шестикратно превосходящие силы турок.
     Так было... 

     Совсем недавно, посетив    одну болгарскую  фирму, обратила внимание: развернуты рядом американский и болгарский  флаги, а  в углу  комнаты свернутый российский триколор. Восприняла это как символ русско-болгарских отношений сегодня. 
     Да, конечно, сегодня  информационное давление против России, не хочется произносить страшное слово – информационная  война. Она достигла таких размеров, что из  некогда братских народов  формируется враг, забывший о многовековой совместной истории (имею в виду, прежде всего украинцев).

    И так хочется, чтобы русские и  болгары не забывали своей общей истории.
В недалеком будущем 140-ой  юбилей освобождения болгар от турецкого ига.У  меня возникает  вопрос:     Как Россия  собирается напомнить миру  о  своём  историческом прошлом,  о русских  героях,  сражавшихся  плечо к плечу с болгарскими ополченцами за независимость Болгарии?   Поэтому и задаю резонный вопрос:  Как  Болгария и Россия   отметят этот юбилей, что нужно  сделать, чтобы достойно  его отпраздновать? Наверное, какие-то структуры должны позаботиться  уже сейчас, чтобы напомнить  о подписании  3 марта 1878  года мирного Сан-Стефанского договора между Россией и Османской империей.  Именно этот день - национальный праздник Болгарии, день освобождения и восстановления болгарского государства. У нас, конечно же, много точек соприкосновения.       И безмерная благодарность болгарскому народу, который не воевал в числе фашиствующей Европы на земле моей Родины, и  Пловдивский  памятник  советскому солдату Алеше как напоминание об освобождении Болгарии от нацистов. 

     Можно предположить, что болгарские политики, находясь сегодня  в рамках ЕС не захотят вспоминать о нашей   общей  русско-болгарской истории, но, может быть, надо было бы   обратить внимание на этот юбилей на уровне  народной дипломатии: на уровне  Министерств  культуры обеих стран, общества русско-болгарской дружбы, возможно, просто, проведение фестиваля, посвященного этому событию, общего концерта и т.д. Нужно найти какую-то форму вспомнить о нашей общей истории. Особенно важно, в моем представлении,  привлечь к этому молодежь наших стран.
    Нет. Сегодня связи между нашими народами не потеряны совсем.  Подхватили в Болгарии идею «Бессмертного полка», и шествия прошли в  Софии, Старой Загоре и других городах.  В Софии в Доме-музее Бориса Христова прошла выставка, посвященная Федору Шаляпину.  На Солнечном берегу открыта Международная балетная  школа имени Галины Улановой. Стал издаваться  Международный литературно-художественный альманах «Содружество». Сборная Болгарии принимает участие во Всемирных играх соотечественников в Сочи. В конце 2012 года в Большом театре отметили Дни духовной культуры Болгарии большим концертом, где выступали болгарские и российские певцы.

     Но пока это были случайные, разрозненные события. Было время, когда наши  страны - члены Совета экономической взаимопомощи имели тесные  научные, промышленные, торговые, культурные связи.  Но… что имели – не сохранили.

    Радует то, что  в последнее время оживились культурные  связи   России и Болгарии. Министр Болгарии Вежди Рашидов считает,что культура должна способствовать развитию отношений между Россией и Болгарией и он как министр и человек искусства буду делать все возможное, чтобы продвигать мосты между болгарской и русской культурой.  Без русской культуры европейская культура не сможет совершить  "полный круг". Все современные вехи Западной Европы в области искусства берут исток в России. Кандинский, Шагал и многие другие русские художники были основоположниками модернизма, кубизма и других направлений.   На фоне предстоящего председательства в 2018 году Болгарии  в ЕС Вежди  Рашидов   и  помощник президента России по внешней политике Юрий Ушаков  обсудили возможности активизации культурного сотрудничества между Болгарией и Россией  «Я убежден, что без русской культуры мировая культура была бы не полной», - заявил Рашидов.  Юрий Ушаков согласился и со словами Вежди Рашидова о том, что язык культуры преодолевает все барьеры, что  культура является лучшим послом народов и создает новые мосты сотрудничества, а болгарская и русская культуры многие годы находятся в отличных взаимоотношениях.   
    
    Министр Рашидов и  министр  культуры России Владимир  Мединский, говорили о двухстороннем культурном  сотрудничестве.  Рашидов предложил   возродить   забытую традицию и подготовить программу обмена гостями в области музыкального, изобразительного и театрального искусства, литературы и кино.      
    Для решения этого вопроса   болгарский  министр   встретился  с генеральным директором Большого театра Владимиром Уриным и директором Государственной Третьяковской галереи Зельфирой Трегуловой.  Генеральный директор Большого театра Владимир Урин заверил министра Рашидова в том, что театр готов подписать соглашение о долгосрочном сотрудничестве с Софийским театром оперы и балета, с которым и сегодня идет обмен солистами. «Для нас будет большой честью в 2018 году, после гастролей в Парижской опере, выступить и в  Болгарии. В вашей стране есть исключительно талантливые люди, не только в музыкальном искусстве, а и в остальных сферах культуры», - заявил Урин. Ожидается, что в следующие месяцы между Большим театром и Софийским театром оперы и балета будут подписаны конкретные договора.   

    На встрече с Михаилом Швыдким Рашидов договорился о представлении Болгарией в России экспозиции уникальных икон и представлении в Софии известной экспозиции «Русский портрет конца XIX - начала XX века», которая недавно с успехом была представлена в Лондоне. Стороны договорились подготовить к обозрению собрание классического русского изобразительного искусства, которое будет представлено в ближайшие годы в Болгарии, а также устроить в залах галереи показ произведений болгарских деятелей. В залах Третьяковской галереи Болгария не представляла свое изобразительное искусство на большой выставке уже более полувека.

    В мае 2016 года в  рамках рабочего визита в Москву   министра культуры Вежди Рашидова режиссер Никита Михалков  и  художественный руководитель Мариинского театра, дирижер Валерий Гергиев  удостоены  высшим отличием Министерства культуры Болгарии за исключительный вклад в болгарскую культуру орденом «Золотой век». « Я счастлив получить „Золотой век” – высшее отличие Министерства культуры, тем более от такого великого творца как министр культуры Вежди Рашидов. Я буду носить эту награду с гордостью!», - заявил режиссер и сказал, что готов провести в Болгарии мастер-класс и представить панораму своих фильмов. «Я очень люблю Болгарию и восхищаюсь болгарскими талантами», - подчеркнул Михалков.
 
     И еще интересная новость о сближении наших народов.  3 июня  2016  года Болгарская академия наук удостоила   званием Почетного  доктора Болгарской академии наук президента Санкт-Петербургского государственного университета, академика Российской академии образования, проф. д.ф.н. Людмилу Алексеевну Вербицкую.  Как было объявлено за «многостороннюю активную деятельность в сфере науки и культуры, существенный вклад в развитие культурного и научного диалога между учеными Болгарии и России».  Л.А.Вербицкая поблагодарила коллег за присвоенное отличие, подчеркнув, что для нее быть Почетным доктором БАН – огромная честь, поскольку она «любит Болгарию, удивительный болгарский народ, болгарских русистов, которые много делают для продвижения русского языка в этой стране». Она также отметила, что «в СПбГУ болгарское отделение – одно из самых глубокоуважаемых».  По завершении церемонии Л.А.Вербицкая выступила с лекцией «Русский язык в современной России».

     Таким образом, появилась надежда, что культурные связи  только начало восстановления других вековых связей между нашими странами.  Следовательно,   появится  и  возможность совместного празднования 140- годовщины освобождения болгар от турецкого ига.