Giacomo Puccini. O Mio Babbino Caro эквир. перевод

Владимир Рыскулов
Ария из одноактной оперы Джакомо Пуччини "Джанни Скикки", последней части "Триптиха" (1918).


О, мой любимый папа

Фонетический (эквиритмический) перевод

О, мой любимый папа,
Он мил и прекрасен лицом;
Хочу я пойти к Порта Росса
И к свадьбе купить кольцо!

Да, да, я отправлюсь туда!
И если тебе все равно,
Пойду я к Понте Веккьо,
Чтоб броситься в реку Арно!

Я мучаюсь и страдаю!
Боже, дай умереть!

Папа, мне помоги!
Папа, мне помоги!


Примечание. Ария Лауретты, дочери Джанни Скикки. Она поет своему отцу о своей любви к Ринуччо, с которым они не могут пожениться из-за отсутствия приданого (семья Ринуччо не дает ему позволения жениться на бесприданнице). Лауретта умоляет отца помочь.


O Mio Babbino Caro

O mio babbino caro,
Mi piace, e bello, bello;
Vo’andare in Porta Rossa
a comperar l’anello!

Si, si, ci voglio andare!
e se l’amassi indarno,
andrei sul Ponte Vecchio,
ma per buttarmi in Arno!

Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!

Babbo, pieta, pieta!
Babbo, pieta, pieta!