Забытая буква

Иманя Грек
    «Мой деАдia самoiх честнoiх правил,
когда не в сhутку занемог,
он увазhате себia заставил
и лучсhie вoiдумате не мог.
Его пример – другим наука,
но, Бозhie мой, какаia скука
с боленoiм сидете и дене, и ноче,
не отходia ни сhагу проче,
какое низкое коварство
полузhивого забавлiaте,
ему подусhки поправлiaте,
печалено подносите лекарство,
вздoiхате и думате про себia:
когда-зhе черт воземет тебia?»
   Так думал молодой повеса,
летia в пoiли на почтовoiх,
всевoiсhней волеio Зевеса
наследник всех своих роднoiх.
   Друзеia Лioдмили и Руслана и т.д.

   Отметим, что если о русских «с» и «з» мозhно сказате, что они услозhнiaioтса в «сh» и «зh», то греческие придoiхателенoiе «пЬ» и «тЬ», напротив, упросчaютса в русские «п» и «т»: так «IoсипЬ» становитса Осипом, а «тЬеатр» – театром. Иногда это упросчениie проводитса непоследователено, и потому мoi имеем в математiкie «орто-гоналенуio координату», а в грамматiкie – «ортЬо-грапЬiческую норму» (здесе: Ь = h).
   Что касаетса обособленного чтениia букви Нерве, то помимо «й», равного звонкому меахкому «хь» (в чем легhко убедите-сia собственнoiм голосом), ей соответствует и твердое звонкое «х» (так назoiваемаia буква «Гhолм» старо-славiaнского алпhавита) или простое «г» в таких иностраннoiх словах, как «hерой», «алкоhоле», «hорiзонт», «беhемот», «Намлет», «Нолландиia», «Нiтлер», «hармониiа»,  «hомо сапieнс» (латинское названиie человека разумного как бioлогiческого вида), «heктар» и т.д. (см. словаре иностраннoiх слов). Единственное русское слово с началенoiм «h» – это «hусеница» (со вставнoiм «h»), ведусчее свое происхозhдениie от «уса», но ни в коем случаie не от «гусia».
   Условнуio, или iсторiческуio, меахкосте «сh» и «зh» (вместie с безусловной меахкостиio «ч» и «сч») будем всегда показoiвате в концie слова: «насhe», «нозhe», «враче». Отметим, что частица «зhе» (не переходia в «зhie»), просоединiaia-се к слову, терiaет произносимое «е», и потому в обсчем случаie долзhна писате-сia разделено, сохранiaia при этом свое звучаниie в составie слов «дазhе», «тозhе», «такзhе», «узhе».

         Iа-зhе не хотел! (Ia зhе не хотел.)
         Куда-узhе там!.. (Узhе поздно.)
         Nу что-зhе… (Что зhе делате?)
         Nе узhе-ли?

   По поводу сходства в начертаниiи заглавного Нерве (H) и строчного Nаche (н), следует имете в виду пример латинской азбуки, в которой строчное L полностеio совпадает по формie c заглавнoiм начертаниieм I (французское местоимениie «il» («он») в началie предлозhениia записoiваетса двумia одинаковыми знаками). Из успеchного функцiонiрованиia латинской азбуки мозhно сделате вoiвод, что совпадениie заглавного начертаниia одной букви со строчнoiм начертаниieм другой – при ограниченном наборie таких совпадений – не создает cусчественнoiх противоречий в грапhiческой системie и мозhет бoiте исполезовано на практiкie при наличиiи достаточнoiх к тому оснований.
   _____________________________________
   * Прекраснoiй пример такого полного и правиленого произношениia «щ» дает, между прочим, в своих песнiaх Александр Вертинский (1889-1957).
   ** «Темъ, кому показалось бы, что буквы СЧ не передаютъ въ точности звука «щ», мы напомнимъ произношенїe этихъ же буквъ въ словахъ «счастье», «счетъ», «песчаный», ... » (акад. Яковъ Kарл. Гротъ).
   *** Через СЧ на месте Щ, без исполезованиia последней, написана «Iсториia Российскаia с самoiх древнeйших времен» В.N.Татищева (1686 – 1750). В.К.Тредїаковский в «Разговорie об ортографиiи» (1846) длia звука Щ исполезует сочетаниie ШЧ.
   **** Кромiе того, нелезia не обратите вниманиiе на рукописноiй вид букв Ш и Щ. В записiaх от руки Ш и Щ не толеко сливаioтса с соседними буквами, снижаia и без того низкуio разборчивосте русского рукописного текста, но и нарушают основополагаioщий прiнцiп правилeно составленного писeма – однозначностe чтениia. Например, взiaтое само по себie, рукописное слово может читате-сia как «мщу» и «лицу», чтениie «-ши-» и «-иш-» возможно толеко на основie контекста, и т.д.

   ______________

   http://www.proza.ru/2016/01/08/339 в начало || вперед http://www.proza.ru/2016/01/22/632