Ностальгия по Милану. Через полгода и не только

Светлана Давыденкова
 Первая работа,с тяжелой,прикованной к постели после перенесенного инсульта  Каролиной была непосильной для меня, и я поменяла ее, уехав из Милана в пригородный поселок. Все равно я видела город только по воскресеньям. В будни разве что нос в окно высовывала, чтобы подышать его воздухом. Меня не выпускали из дому даже на пять минут.

 Поселок, в котором устроилась, назывался Традате.  Добираться от него до Милана на электричке было минут сорок. Поезд прибывал на вокзал, называвшийся Кадорна. Оттуда на метро или на трамвае можно было продолжать свой путь в любом направлении города. Я предпочитала пеший ход. Направляясь к подругам в парк, что расположен у метро «Палестра», я пересекала другой красивейший  парк, Семпионе и Замок Сфорцесско.   Стены замка были пропитаны особым духом величественного средневековья, а парк удивлял своей природой. Я  гордо  проходила мимо туристов, с наивной снисходительностью посматривая на них и думая: « Я-то бываю здесь каждое воскресенье, а вы эти сокровища архитектуры видите мимоходом».

  В те годы в замке еще действовал бесплатный музей.  По воскресеньям с подругами, гуляя по нему, рассматривали древние кольчуги, копья, стрелы. Но ценили музей не столько за красоту и познавательность, сколько за доброе отношение к нам: здесь можно было  посидеть, спрятавшись от холода и дождя, и по нужде сходить.
 
 Перед замком красовался фонтан, то вознося брызги воды вверх, то опуская их вниз. Минуя его, я переходила дорогу,пересекала площадь Кордузио, торопясь на пешеходную улицу Данте. О, это уникальная улица Милана. По ней быстро и равнодушно не пройдешь. Здесь, помню, как-то была представлена фотогалерея с изображениями Земли.  Выше человеческого роста фотографии  впечатляли неземной красотой. На протяжении всей улицы, устроившись на тротуарах, пели певцы и играли музыканты. Одно время там выступали белорусские цимбалисты. Им много сыпали монет. Тогда же там исполняли свои необычно напевные мелодии индейцы в цветастых костюмах. Возле Piccolo Teatro-Малого Театра иногда  разыгрывали спектакль актеры. Вокруг них быстро собиралась толпа. Когда игра заканчивалась, один из актеров весело, но властно кричал:”Fuori I soldi dalle tasche!”-«Деньги вон из карманов!» Толпа мигом разбегалась.

  Но больше всего мне нравилась улица Данте перед Рождеством: с прилавками, изобилующими сицилийскими сладостями, винами, медами, мясными изделиями, сырами; праздничными сувенирами. Впрочем, такие базары устраивались на многих центральных улицах Милана. Давно - давно бедная миланская детвора  с восторженно-жадными глазами  перебегала от одного прилавка к другому, восхищенно повторяя на диалекте:”Bei, o bei!”( “Bello, che bello!”) – «Красиво, как красиво!» Городу нравились те времена, и Он оставил детское выражение “Bei, o bei”для названия рождественских базаров. Миланцы так и говорят: “Andiamo vedere Bei, o bei” – «Идем смотреть рождественские базары». И мы тоже перед Рождеством по выходным неприкаянно слонялись по ним, уже с четырех часов дня нарядно освещенным (день-то в декабре короткий!). С любопытством разглядывали товары, как те миланские ребятишки, и ничего не покупали: дорого.

 Рождественский Милан развлекал нас трамвайчиком в разноцветных огоньках, проходившим по улице Торино; нежными электрическими снежинками, украшающими улицы; елкой с игрушками-кристаллами от «Зваровский» в галерее Витторио Эмануэле Второго, гостеприимно распахнутыми дверями магазинов. Все, как обычно: Рождество. Только не наше и не для нас. Как правило, в этот день транспорт из пригородов не ездит, и женщинам, работающим в провинции, несмотря на выходной, чаще всего приходится оставаться с хозяевами. Их посадят за стол, но при этом  попросят накрыть на него, убрать и вымыть посуду. В награду за обед.

 Ох, уж эта ностальгия по Милану! Постоянно отвлекаюсь. Куда же я шла, минуя улицу Данте? Ах, да, к подругам в парк Республика.

Продолжение следует http://www.proza.ru/2016/01/03/683