Основание Николо-Угрешского монастыря в поэзии

Елена Николаевна Егорова
Посвящается Году литературы в России

Предание о явлении образа святителя Николая великому князю Дмитрию Ивановичу Донскому на Угреше накануне Куликовской битвы переложено неизвестным автором на стихи ещё на рубеже XVII-XVIII века и сохранилось благодаря тому, что было выгравировано на двух белокаменных плитах, встроенных в стену колокольни. Вторая плита была утрачена, вероятно, при перестройке колокольни ещё во второй половине XVIII века, а на первой плите содержится часть стихотворного повествования о явлении иконы. Эта плита и текст на ней были подробно исследованы в статье А.Г. Авдеева и А.М. Прокопенко «Белокаменная плита со стихотворной летописью из Николо-Угрешского монастыря»[1]. Часть букв в настоящее время не читается, но списки XIX века, когда сохранность плиты была гораздо лучше, позволяют восстановить их. Один из списков сделан в 1846 г. угрешским игуменом Иларием [2] (гражданским шрифтом), второй список (церковнославянским шрифтом) опубликован Яковом Горицким в 1867 г. в книге «Угреша. Воспоминания об Угрешской Николаевской пустыни в 15-ти верстах от Москвы». Воспроизведём эту надпись, восстановленную А.Г. Авдеевым и А.М. Прокопенко, современным гражданским шрифтом [3]:

В жизни сей дела | ко Божией славе
Творятся к ползе | людей всех наяве.
Еще чудесны | знамения бывают,
Места в жителство  |  и в пустынях знают.
Во первых сам Бог |  идеже что означит,
И чрес святых си |  чудеси озрачит,
Тако и в лето |  шесть тысящ осмсотно
Семдесят девять, |  августа овротно
Виною место |  чудно показася,
Князем великим  | се Угреша прозвася:
Князь бо Димитрий | Иоаннович Роски
Пойде с воинством, |  великий зовемы Донски,
Из града Москвы |  на царя Мамая,
Злобожна к вере |  творящаго злая,
Десят-пять верст шед, |  ста в шатрах и виде
Икону свята |  Николы чудну зде:
Стоит над древом |  недержнна с звездами,
Яже вкруг тоя |  светят изряствами.
Пришед под древо |  князь великий молися,
Иконе чудней |  с воинством поклонися,
Се та с воздуха |  сшед князю вручися,
На враг победа |  от святаго устроися.

Это русские рифмованные силлабические стихи: 11-сложник с чёткой цезурой после пятого слога. 10 из 11 рифм – женские. На плите в 19 из 22-х стихов эта цезура обозначена разделение строк на два столбца, а в трёх (1-2 и 22) – увеличенным пробелом. В воспроизведении выше цезура везде обозначена вертикальной чертой. Последняя строка почти утрачена и восстановлена приблизительно по нескольким различимым слогам. 17 из 22 строк имеют 11 слогов, стихи 3-й, 11-й, 20-й – 12 слогов и стихи 12-й и 22-й – 13 слогов, что является небольшим нарушением размера и свидетельствует (наряду с соблюдением рифм и четкостью цезуры) о наличии литературного опыта у неизвестного стихотворца. Обозначение года явления образа Николы по антиохийской эре и наличие украинизмов (например, слово «овротно», точный смысл которого не установлен) дало основание А.Г. Авдееву и А.М. Прокопенко предположить, что автор являлся ученым выходцем из Малороссии. Кто это был и как долго подвизался на Угреше, неизвестно.

Стихи с 7-го по 21-й содержательно очень близки к сокращённому варианту так называемой пространной версии сказания о явлении образа святителя Николая великому князю Дмитрию Ивановичу Донскому, которая изложена, в частности, в рапорте угрешского игумена Варнавы, направленном в Московскую духовную консисторию в августе 1781 года. Эта версия в рапорте названа так: «Письменная повесть о явлении чудотворного образа Николая Чудотворца и о зачатии обители, зовомыя на Угреше». Преимущественно к этой «Повести», датируемой рубежом XVII-XVIII веков, скорее всего, и восходит стихотворное переложение на плите[4].

Второе по времени из известных в настоящее время поэтических версий сказания о явлении образа Николы на Угреши и основании Николо-Угрешского монастыря относится к концу 1860-х - началу 1870-х годов и принадлежит перу иеромонаха Порфирия [5] (Алексеева),  автора обширной монастырской летописи [6], которая представляет собой сочетание стихотворных описаний, выписок из исторических и современных автору документов, дневниковых записей о событиях в обители, проповедей и речей по разным случаям, рисунков и прочего.

С точки зрения техники стихосложения стихи иеромонаха Порфирия являются любительскими: автор часто переходит от одного размера к другому (в его стихах перемешаны ямб, хорей, дактиль и анапест), оставляет некоторые строки нерифмованными, использует в большом количестве глагольные рифмы. Вольными его стихи можно назвать не только из-за варьирования числа стоп (от трёх до шести), но и из-за перескоков стихотворных размеров и их нарушений. Имеет место и длинноты в описаниях событий. Сам автор относился к своим стихотворным опытам критически, о чём писал на с. 22 рукописи:
…Я человек простой,
Я не историк, не писатель,
Сам для себя иной порой,
Меланхолический мечтатель.

Однако как исторический памятник стихи иеромонаха Порфирия, безусловно, представляют большой интерес. Автор подробно, иногда с лирическими отступлениями описывает события, предшествующие явлению иконы святителя Николая на Угреше: нападение Мамая, благословение митрополита Киприана, благословение Сергия Радонежского, данное великому князю Дмитрию Ивановичу, и предсказание преподобным победы в грядущей битве, благословение им на сражение иноков-богатырей Пересвета и Осляби, литургию, отслуженную перед выходом войск из Москвы, прощание с родными и выход дружин из Кремля, моление великой княгини Евдокии и, наконец, привал войска на берегу Москвы реки. В своём сочинении иеромонах Порфирий опирался не только на пространную и сокращённую версии сказания о явлении Николы на Угреше, имевшиеся в монастыре как в рукописном виде, так и на стенах в часовне у святых врат и Никольском храме[7], но и на исторические труды и учебники, журнальные статьи, книгу Я. Горицкого[8]. Стихи «Угрешского Летописца» (как подписывался иногда иеромонах Порфирий) – это отнюдь не сухое переложение предания и исторических сведений, они отличаются эмоциональностью и драматической формой изложения. Например, в диалоге между великим князем Дмитрием Ивановичем, Пересветом, Ослябей и боярами[9] автор использует иногда цитаты из предания на церковно-славянском языке (тест приводится в оригинальной пунктуации):

Вдруг вихрь суровый,
Как бы стрелой, древа вскрутил…
Но стихло все! – Свет ясный озарил
Дубраву, лес сосновый…

Пересвет:   
«Великий Князь! над сосной свет!
Взгляни, действительно…»

Князь Димитрий:
«Мне удивительно…        
Ты ль говоришь, мой Пересвет?»

Пересвет:
«Взгляни! Опять, опять мерцанье
В лучах и звездах над сосной,
Как будто бы невидимой рукой
Икона держится…»

Князь Димитрий:
«Да, да, сиянье!
Пречудный образ вижу я,
Звездами, вапою украшен».

Осляб:      
«Великий Князь! ты что-то страшен,
Ты даже слишком побледнел…»

Князь Дмитрий: 
«На все, мой друг, есть свой предел!
И вот теперь среди полдня,
Велико чудо перед нами,
Смотрите, образ поясной
На воздухе над сей сосной».

Все пали ниц.
С поникшими очами
Все молятся, и князь колена преклонил
Между холмами.
Какое выраженье лиц
У всех в минуту эту было!
Иной главу свою склонил,
Другой умильно слезы лил.
Великий князь шептал молитву,
Простерши руки к небесам.
Про войско ратное, да в поле битву
Он позабыл. Его очам,
Одна икона представлялась,
Пречудный образ видел он,
Святителя Христова Николая.
Который в звездах весь, сияя,
И «вапою», украшенный кругом,
Стоял на воздухе, над древом
«Зовомым Сосною». И что ж потом?…
Господь услышал их моленье,
Сия икона, как явленье,
«Снишед» на землю с высоты
«Сама дадеся в руце Князя,
Князь радостно и умиленно
Прият на рамы ю своя»
Со страхом, трепетом, смиренно
«Приняв, он ю облобыза».
<…>
Общий голос:
« <…>Господь нам чудо ниспослал,
Господь на брань благословляет,
Угодник Божий утешает,
Он радость велию нам дал».

Князь Димитрий:
«А я как князь, владетель трона,
На этом месте, где икона
Явилась чудно над сосной,
Даю обет – залог священный –
Пред Богом, небом и землей:
Что если нам Господь поможет
Врагов сразить и победить,
Рука моя здесь храм заложит,
И монастырь соорудить
Я постараюсь боголепный.
На этом месте, где сосна,
Да будет храм святый, обетный!
На память чуда-бытия….
И месту дивному сему,
Как сердце мне оно «Согреша»,
По произволу своему
Даю название: «Угреша»…

Возможно, здесь отразились впечатления автора от созерцания имевшихся в монастыре икон явления Николы на Угреше и молитв перед этими образами. Далее иеромонах Порфирий описывает Куликовскую битву и основание Николо-Угрешского монастыря:

Спустя чрез год после похода,
Князь Дмитрий Иоаннович Донской,
При всем спокойствии народа,
Обет пред Богом данный свой
Исполнил свято. Вы помните, читатель,
Когда Святитель Божий Николай,
В иконе поясной,
Явился над сосной
Димитрию Донскому.
Моляся образу святому,
Он дал обет: что во имя Святителя Христова,
С похода возвратясь, здесь церковь заложить
Хотя из дерева простого.
И так заложена была святая церковь.
Потом князь Димитрий учредить
Велел при ней для иноков обитель.
<…>
Исчез пустырь, болото, грязь,
К тому и сам великий князь,
Велел снабдить обитель учрежденья,
И удовольствовать её,
Во славу Божию, для прославленья
Дарами многими…

Несколько раз обращаясь к теме явления иконы святителя Николая на Угреше, иеромонах Порфирий выходит за рамки источников, на основе которых он писал стихи об основании Николо-Угрешского монастыря. Часть предания о совершении великим князем молебна на обратном пути в Куликова поля, автор опускает, переходит к описанию закладки храма, причём предположения о том, кто мог участвовать в этом событии[10], что вполне допустимо для художественного произведения.

В отличие от него Дмитрий Дмитриевич Благово в своём труде «Исторический очерк Николаевского Угрешского общежительного мужского монастыря», изданном в 1872 году, никаких предположений на этот счёт не высказывает и сразу после текста предания об основании обители переходит к первым упоминаниям о ней в документах. Д.Д. Благово, будущий архимандрит Пимен, подвизался на Угреше 13 лет, его перу принадлежат основополагающие исторические труды о Николо-Угрешском монастыре, поэма «Инок» (во многом автобиографическая и описывающая реалии наблюдаемой им монашеской жизни), духовные стихи. Однако стихотворного переложения предания об основании Николо-Угрешской обители он не написал, во всяком случае, оно нам неизвестно.

В самом начале «Исторического очерка…» Благово кратко в прозе излагает предание об основании Николо-Угрешского монастыря: «Основание Угрешской обители относят к 1380 или 1381 году и приписывают великому князю московскому Дмитрию Иоанновичу. Существует предание, что на том месте, где икона возле Николаевского собора, там явилась великому князю икона Святителя Николая над сосною в звездном сиянии в то время, когда великий князь вел свои войска на приближавшегося врага Руси Мамая, и что смущаемый сомнением насчет исхода войны, он был так обрадован этим видимым проявлением благоволения Божия, что воскликнул, внезапно оживленный надеждою, что «сия вся Угреша сердце его», отчего с тех пор и место, где было явление, прозывается «Угреша». На возвратном пути после Куликовской битвы и славной победы над врагом, когда великий князь снова пришел на место, ознаменованное чудесным явлением иконы, совершено было молебное пение, и велел Дмитрий Иоаннович воздвигнуть храм во имя Святителя Николая и устроить обитель иноческую».

Именно этот текст лёг в основу следующего по времени стихотворного переложения предания, написанного автором настоящей работы в 1990 году, незадолго до возвращения обители Русской Православной Церкви. Это первая часть поэмы «Николо-Угрешский монастырь. История в стихах», которую я выпустила при поддержке друзей самиздатом в виде брошюры [11] в 1992 году. Никакой другой творческой задачи, кроме краткого изложения истории монастыря в запоминающейся стихотворной форме я как начинающий автор тогда не ставила, адресуя своё сочинение, прежде всего, школьникам и выбрав в качестве стихотворного размера классический четырёхстопный ямб. Ранняя версия поэмы получилась несколько суховатой и поэтому была переработана мной в 1995 году и опубликована в моей первой книге «Николо-Угрешский монастырь. История в стихах. Стихотворения»[12], вышедшей двумя изданиями в 1996 и 1997 годах. Поэма также переиздавалась в 2000 г. (с добавлениями, касающимися последних событий, в частности, освящения Спасо-Преображенского собора 28 мая 2000 г.) в книге «Обитель на Угреше»[13]. Такая популярность моего произведения в г. Дзержинском объясняется не столько его литературными достоинствами, сколько отсутствием до 1997 г. другой доступной популярной литературы по истории Николо-Угрешского монастыря, кроме газетных публикаций. Долгое время единственным источником сведений являлась переплетённая ксерокопия[14] труда Д.Д. Благово, имевшаяся в читальном зале городской библиотеки, читать которую широкому кругу людей было затруднительно из-за дореформенного шрифта. Да и далеко не все интересовались историей монастыря столь глубоко и подробно.

В окончательном варианте 1-я глава моей поэмы такова[15]:
Когда на поле Куликово
Князь Дмитрий вёл свои полки,
Он стан разбил в бору сосновом
На берегу Москвы-реки.
Закат угас. Той ночью темной
Князь не сомкнул усталых глаз,
О битве дум тяжелых полный...
Уж наступал рассвета час.
Вдруг, свет небесный затмевая,
В сиянье звездном над сосной
Лик Чудотворца Николая
Явился князю. Сей святой
Над злой ордою иноверцев
Руси победу предвещал.
"Сие мое угреша сердце!" -
Князь Дмитрий радостно вскричал.

Угреша... В этом древнем слове
Надежда светлая живет,
И шесть веков народ с любовью
Наш край Угрешею зовет.

Не посрамив славянской чести,
С победой воротясь домой,
Решил на этом чудном месте
Обитель основать Донской,
В честь Николая Чудотворца
Велел он церковь заложить
И рядом друга-полководца
Михайлу Бренка схоронить.

Помимо указанного текста из книги Д.Д. Благово я использовала также предание о том, что в монастыре мог быть похоронен герой Куликовской битвы, ближний боярин Дмитрия Донского Михаил Андреевич Бренок. Достоверно место его захоронения неизвестно. Он мог быть погребён и в Симоновом монастыре вместе с Пересветом и Ослябей.

В 1991 году предание об основании Николо-Угрешского монастыря вдохновило известного писателя и публициста Валерия Петровича Аушева16. Он написал стихотворение «Сказ летописца», позднее вошедшее в драматическую поэму «Дмитриада. Угрешская ретроспектива в одном действии»[17]:
А допреж случится в сем краю
С Дмитрием – великим князем русским,
Ведшим на Мамая рать свою
Лесом, вдоль реки, пугливо-хрустким,
Странное видение в ночи –
Лик святой иконы Николая
Князю с неба ниспошлёт лучи,
На поход его благословляя.
И поверив в Божью благодать,
Князь воскликнет: «Сердце вся угреша!..»
И пойдёт на битву к Дону рать,
Радостной себя надеждой теша.
И на поле Куликовом сечь
Станет и победной и великой –
Князь Москву сумеет уберечь
От Орды озлобленной и дикой!
И победе воздавая честь,
Он прикажет монастырь возвесть…».

В общих чертах автор поэтически воспроизвеёл краткую версию предания, изложенную в цитированном выше отрывке из книги Д.Д. Благово. Стихотворный размер – четырёхстопный хорей, которым написано, например, большинство сказок А.С. Пушкина, – придаёт стилю былинность. Спустя несколько лет Валерий Аушев в сцене первой «Дмитриады» вложил рассказ об основании Угрешской обители в уста самого Дмитрия Донского:
Когда кончался первый день похода, -
А я с дружиной двигался к Коломне,
Чтобы с князьями воедино слиться
И двинуть на Мамая грозной силой, -
Разбили стан на этом дивном месте
И княжеский поставили шатёр,
Я задремал, усталостью сморённый,
Сквозь дрёму вижу в приоткрытый полог:
Сама собою над сосной высокой
Явилась солнцеликая икона
Святого Николая Чудотворца,
То вещий знак мне послан был от Бога!

Здесь белый стих в сочетании с пятистопным ямбом также рождает ощущение былинности повествования.

В 1990-е годы Валерий Аушев не раз обращался к теме явления образа Николая Чудотворца на Угреше. В стихотворение 1997 года «Князь Дмитрий, Ослябя и Пересвет» описана икона с этим сюжетом. Тогда она была в Успенском храме, а с 2000 года находится в возрождённом Спасо-Преображенском соборе. В этом стихотворении стилизация под старину достигается не только за счёт лексики, но и за счёт правильного выбора трёхсложного стихотворного размера - четырёхстопного анапеста. В каждом стихе здесь 12-13 слогов, как и во многих старинных русских силлабических стихах [18]:
В Божьем храме Успенском икона хранится:
Просветлённые лики, открытые лица,
Потемневший от свечного дыма оклад.
Пересвет и Ослябя с иконы глядят,
С князем Дмитрием бьют принародно поклоны
В честь чудесно явившейся в небе иконы,
Просиявшей Николы святителя ликом
На пути боготворном и духом великом.
Хмурый князь, направляясь с дружиною к Дону,
Как провиденье, сердцем воспринял икону,
И Никола Угрешский придал ему сил,
О которых в молениях Дмитрий просил…

В 1999 г. я вновь обратилась к преданию о явлении образа Николая чудотворца на Угреше в стихотворении «Песнь об Угрешской обители»[19], начинающимся с такой строфы:
Есть на Угреше святая обитель,
Ею украшен Московский наш край.
Вечный небесный ее покровитель
Божий угодник святой Николай
В звездном сиянье свой лик над сосною
Дмитрию князю чудно явил
И на победу над злою ордою
Русское войско благословил.

Здесь суть предания передана очень лаконично, как и подобает в песне, «певучим» трехсложным стихотворным размером дактилем с классической цезурой после 5-го слога.

В 1998-2000 гг. мной написан стихотворный цикл «Святой благоверный князь Дмитрий Донской» [20], куда вошло стихотворение «Дмитрий Донской и святитель Николай» [21]. В нём я снова обратилась к преданию:
Когда прославленный Димитрий,
Московии великий князь,
С другими русскими князьями
У стен Кремля соединясь,
Дружины вел на бой с Мамаем,
В Угреше перед ним возник,
Руси победу предвещая,
Николы чудотворный лик.
Икона эта князю в руки
Чудесно с древа снизошла,
Уврачевала сердца муки
И твердость духа придала...

Здесь сделан акцент на то, что явленная икона, как говорится в предании, чудесно сошла с сосны в руки великого князя, что утешило его и укрепило веру в победу над Мамаем. Другая часть пространной версии предания отражена мной в стихотворении этого цикла «Дмитрий Донской и преподобный Сергий Радонежский». Приведу небольшой отрывок:
Когда на поле Куликовом
Построил рать Димитрий-князь,
С Мамаем в бой идти готовый,
И целовал, перекрестясь,
Николы образ чудотворный,
Что на Угреше явлен был
Как знак победы, получил
Просфору от гонцов проворных.
Ее игумен Сергий с ними
С благословением послал…


Помимо стихов, где предание об основании Николо-Угрешского монастыря является основной темой, у нескольких современных поэтов есть произведения, где это предание упоминается лишь в самых общих, важных чертах и служит основой поэтических образов. Содержание предания передаётся  разной степенью точности, иногда совсем вольно. Как правило, это стихи о Николо-Урешском монастыре и городе Дзержинском Московской области:
Здесь над Москвой-рекой
Когда-то князь Донской
Уверовал в исход
Сражения с Ордой
И выступил в поход
За честь Руси Святой!
     Валерий Аушев. «России уголок». 1996

Угреша-Дзержинский - как две неразрывные доли:
истории древней, истории новой завет.
Здесь Дмитрий Донской на пути в Куликовское поле
увидел в Николе знаменье грядущих побед.
     Александр Сахнов [22]. Гимн города Дзержинского. 1997

Мой час пробил… Рука всё реже, реже
Легко и вольно ощущает меч…
Благословенье неба на Угреше
Я завещаю, други, вам беречь.
     Валерий Аушев. Завещание великого князя Дмитрия Ивановича. 1997

Встало солнце над Угрешею,
Освятив лучами снова
Землю, некогда угревшую
Сердце Дмитрия Донского.
     Елена Егорова. «Солнце над Угрешей». 2003

Здесь в судьбоносном сентябре
Московский князь остановился.
И в ночь пред битвою, во сне,
Святейший лик ему явился.

И молвил славный князь тогда:
"Коль выжить в сече доведётся,
Здесь возведут через года
Храм Николая Чудотворца!".
     Андрей Шульмин [23]. «История Угреши», 2014

Предание об основании Николо-Угрешского монастыря нашло интересное и оригинальное отражение в русской поэзии, преимущественно в творчестве авторов, чья жизнь тесно связана с Угрешей и г. Дзержинским. Самое первое стихотворение, написанное на рубеже XVII-XVIII века и запечатлённое на белокаменной плите, является почти точным переложением предания. Иеромонах Порфирий (Алексеев) во второй половине XIX века излагает предание гораздо более эмоционально, с «художественными» подробностями и порой длиннотами. И хотя с точки зрения техники стихосложения его стихи несовершенны, они талантливы и очень интересны как исторический памятник. В поэтических произведениях конца XX – начала XXI века предание передаётся, как правило, лаконично и образно, безупречно с точки зрения техники стихосложения (поскольку авторы пишут на профессиональном уровне), при этом у читателя создаётся впечатление «старинности» стихотворного повествования за счет правильного выбора авторами стихотворного размера и стиля речи.


Некоторые из упоминаемых произведений доступны на порталах stihi.ru и proza.ru:

Николо-Угрешский монастырь. История в стихах: http://www.stihi.ru/2015/11/20/28

Святой благоверный князь Дмитрий Донской: http://www.stihi.ru/2008/08/29/1279

Песнь об Угрешской обители (текст): http://www.stihi.ru/2008/11/13/1713

Солнце над Угрешей: http://www.stihi.ru/2015/11/25/7116

История Угреши (стихи Андрея Шульмина):  http://www.stihi.ru/2014/04/15/10808


Ссылки и комментарии

1  Авдеев А.Г., Прокопенко А.М. Белокаменная плита со стихотворной летописью из Николо-Угрешского монастыря // Вестник ПСТГГУ. История. 2005. № 4. С. 133-152.

2 Расшифрованный с некоторыми погрешностями текст был помещён на противоположной стороне арки колокольни, на деревянной доске в рамке. ОБ этом говорится в книге: Горицкий Я. Угреша. Воспоминания об Угрешской Николаевской пустыни в 15-ти верстах от Москвы. М., 1867.

3 Этот текст воспроизведен также в статье: Игумен Иоанн (Рубин). История колокольни с храмом Усекновения главы Иоанна Предтечи Николо-Угрешского монастыря // Историко-культурное наследие Николо-Угрешского монастыря. Труды III научной конференции. – М.: Пенаты, 2013. С. 74. В настоящее время текст размещен в рамке рядом с плитой у входа на колокольню.

4 Авдеев А.Г., Прокопенко А.М. Белокаменная плита… С. 145.

5 Порфирий (Алексеев Петр Алексеевич, 1830-1872), из дворян, обучался в Петербургской Ларинской гимназии, поступил на статскую службу, в чине коллежского регистратора оставил её и 28 ноября 1861 года поступил в Николо-Угрешский монастырь. Пострижен 16 мая 1866 года, рукоположен в иеродиакона 1 апреля 1867 года, в иеромонаха - 9 ноября 1869 г., подвизался в Петропавловском скиту. Иеромонах Порфирий (Алексеев) скончался на Угреше, приняв схиму с именем Пантелеимона.

6 Иеромонах Порфирий (Алексеев). Монастырский дневник к Угрешской летописи и часть поэзии самого автора с приложением данных, документов, дополнительных сведений, разных приложений, рисунков, нот столпового пения, стихов и литературных записок. – Москва: Пенаты, 2015.
 
7 Тексты оригиналов иеромонах Порфирий приводит в своем сочинении непосредственно за стихами на листах 29-37.

8 Источники указаны автором в сносках на листах рукописи 243-252. Это помимо упомянутой в начале настоящей статьи книги Я. Горицкого, следующие труды и учебники: «Всеобщая история» Г.М. Шрекка (1820 г.), «Начертания Русской Истории» Н.Г. Устрялова (1854 г.), статья историка В.И. Аскоченского «Димитрий Донской, обесславленный Г. Костомаровым», опубликованная в журнале «Домашняя беседа» в 1864 г., вып. 18.

9 Иеромонах Порфирий (Алексеев). Монастырский дневник… С. 38-41. В рукописи л. 26-29.

 0 Дмитрий Донской, Владимир Храбрый, Сергий Радонежский. Эта часть текста здесь не цитируется.

 1 Егорова Е.Н. Николо-Угрешский монастырь. История в стихах. – Дзержинский: МП «Веста», 1992. – 18 с. Скромная брошюра была размножена на ротапринте дважды (общим тиражом около 500 экз.) и раздавалась интересующимся основателем и первым директором Дзержинского историко-краеведческого музея И.В. Антоновой.

 2 Егорова Е.Н. Николо-Угрешский монастырь. История в стихах. Стихотворения. – Дзержинский: МП «Информационный центр», 1996. С. 5-22.

 3 Антонова И.В. Егорова Е.Н. Обитель на Угреше. – Дзержинский: МП «Информационный центр», 2000. С. 77-93.

 4 Именно эта книга стала исторической основой для моей поэмы.

 5 Эта часть поэмы опубликована также в книге: Дмитрий Донской на Угреше. К годовщине открытия памятника Дмитрию Донскому в г. Дзержинский Московской области. – Дзержинский: МП «Информационный центр», 1998. С. 16.

 6Аушев Валерий Петрович (род. 1943), известный писатель, журналист, историк, президент Межрегиональной общественной организации содействия развитию культуры и искусства «Содружество творческих сил», член Союза писателей и Союза журналистов России, руководитель Литературно-творческого центра Всероссийского созидательного движения «Русский лад». Автор и составитель более 30 книг прозы и поэзии, сценария телесериала «Звезда Ломоносова»; лауреат десяти профессиональных премий.

 7 Произведения В.П. Аушева цитируются по книге: Аушев В.П. Угреша Дмитрия Донского. Стихи, предания, драматическая поэма. – Дзержинский: МП Информационный центр, 1998. Приведённый ниже отрывок опубликован также в книге: Дмитрий Донской на Угреше. К годовщине открытия памятника Дмитрию Донскому в г. Дзержинский Московской области. – Дзержинский: МП «Информационный центр», 1998. С. 18.
 8 Приведённый ниже отрывок опубликован также в книге: Святитель Николай на Угреше. К открытию памятного знака Святителю Николаю в г. Дзержинском Московской области. – Дзержинский: МП «Информационный центр», 1998. С. 6.

 9 Музыка к этой «Песни» написана И. Большаковым. Впервые песня была исполнена 18 ноября 2000 г. на презентации книги «Обитель на Угреше».

20 Цикл опубликован в книге: Егорова Е.Н. Сокровища нетленной красоты. Стихи, очерки. – Москва: ИПО «Профиздат»; МП «Информационный центр», 2002. С. 7-16.

2  Ранняя редакция стихотворения опубликована в книге: Святитель Николай на Угреше. К открытию памятного знака Святителю Николаю в г. Дзержинском Московской области. – Дзержинский: МП «Информационный центр», 1998. С. 11-12.

22 Сахнов Александр Владимирович (1954-2011), астраханский поэт, бард, журналист, возглавлял пресс-центр г. Астрахани, редактор газет «Жизнь – Астрахань» (в 2001-2005 гг.), «Астраханец», издатель журнала «Зелёный луч».

23 Шульмин Андрей Андреевич (род. 1993), молодой поэт, член литобъединения «Угреша», победитель конкурсов «Юная муза Угреши» (2012, 2014), его стихи публиковались в газете «Угрешские вести», альманахе «Угрешская лира».


         Иллюстрация: Стенопись на сюжет явления иконы Николая Чудотворца Дмитрию Донскому на Угреше в Спасо-Преображенском соборе Николо-Угрешского монастыря.


         Другие разделы книги

http://www.proza.ru/2016/05/16/64 Наш Дмитрий Донской. Поэтический цикл
http://www.proza.ru/2016/05/16/86  Деяния Дмитрия Донского
http://www.proza.ru/2016/05/16/92 Справочные разделы