История публикации романа Елены Янге Транс

Елена Янге
К читателю "Транс" шёл несколько лет. В мае 2010 году я написала первые две главы и выложила на Прозе.ру. Затем возникла пауза длиной в год, вслед за ней - напряженная работа. Готовую рукопись отправила подруге - писателю Елене Крюковой. Лена была первой читательницей, первым рецензентом, первым волшебным помощником. Она показала "Транс" главному редактору литературного журнала "День и Ночь" Марине Саввиных. Вскоре я увидела письмо М.Саввиных, которое переслала Е.Крюкова: "Твоя Янге - чудо. Беру без разговоров".
Помню, заплакала. Неудивительно. Это была первая похвала, первый луч света, идущий от одного из опытнейших редакторов России. "Транс" вышел в журнале "День и Ночь" (№4, №5 2013), затем был номинирован на Международную литературную премию "Ясная Поляна". В июне 2014 года узнала, что роман вошёл в лонг-лист "Ясной Поляны" в номинации "Детство. Отрочество. Юность".
К этому времени «Транс» уже лежал в так называемой приоритетной папочке крупного издательства с отличными отзывами рецензентов. Передо мной появилась "морковка", и, окрылённая надеждой, я отправила в издательство еще несколько романов. Однако прав был великий поэт, сказавший про барский гнев и барскую любовь (не буду указывать фамилию редактора, к которому попали мои романы, но вёл он себя, как император, могущий и казнить, и вознести до небес).
Через год "морковка" пропала, мне "нахлопали по попке" и вышвырнули из приоритетной папочки. Причина проста и банальна. Будучи человеком эмоциональным, к тому же уверенной в расположении редактора, я неудачно прокомментировала один из его постов в социальной сети (так что мой вам совет, братья по перу, если хотите выстраивать с редакторами рабско-барские отношения, сидите тихо и кивайте, словно китайские болванчики, - авось все сложится).
Словом, любовь с этим издательством закончилась, и мне было сказано, что здесь печатают только победителей крупных литературных конкурсов. Конечно, я загрустила, и в этот момент появился еще один волшебный помощник - детский писатель  Карен Арутюнянц. Он рассказал об издательстве Аквилегия М, и я отправила «Транс» в это издательство. Через неделю получила ответ от главного редактора: «Елена, добрый день! Ваш роман проглотил. Спасибо за него огромное. Очень хочу напечатать, но не знаю, в какой серии. Буду думать)). С уважением, В.Г.». Позже поняла, проблема в том, что издательство «Аквилегия М» выпускает книги для детей, подростков, юношества – именно так себя и позиционирует на книжном рынке.
Мне было предложено поменять возраст героини, что я и сделала. Главная героиня, бывшая двадцатипятилетней девушкой, превратилась в шестнадцатилетнего подростка. Признаюсь, для меня это не составило труда, ибо Таша, по сути, была подростком изначально (и чего прибавила девять лет, ума не приложу)))).
Дальше начались чудеса – тщательная работа редактора, корректора, верстальщика, художника… и даже работников типографии. Они, видите ли, не захотели печатать обложку на низкокачественном картоне, и в ожидании поступления высококачественного картона задержали выпуск книги на две недели.
К этому времени Марго Па сделала к «Трансу» буктрейлер. Сделала профессионально, с любовью. И когда книга появилась, её уже ждали те, кто вложил в появление «Транса» сердце и душу. Среди них сотрудники издательства «Аквилегия М», получившие первые автографы; друзья по жизни, ЖЖ, Фейсбуку, друзья-писатели....

И ещё пару слов. «Транс» посвящен всем, кто в Пути.  Основная идея романа: пока человек жив, безвыходных ситуаций не бывает. Дай Бог «Трансу» чутких читателей и читательской любви.
Дай Бог!
Роман появился в книжных магазинах в ноябре 2015г., читательские отзывы на "Транс" - в "Лабиринте" http://www.labirint.ru/books/507939/