Водка-матрошка

Евгений Никонов
2000-й год. Гавайи. Жаркий день. Ждём экскурсии. Выходит размякший от жары водитель-гид,
молодой, лет тридцати, красавец, явно из местных, но с примесью европейской крови.
Слышит наш с женой вполголоса разговор и вдруг, как-то с вызовом, обращается к нам:
- А-а, водка!
Ничего себе, пронеслось в голове: в такой глухомани... Не очень приятно. Даже немного
резануло. Слух на удивление тонкий. И русскую речь отличает... Не найдя ничего лучшего,
отвечаю в том же тоне:
- Матрошка.
Не вполне понимающий взгляд. Видимо, чего-то ждёт. Уточняю:
- Россия победила во Второй мировой войне (по-английски звучит довольно складно:
Russia won WWII).
Не пробивает. Не то. Ладно, зайдём с другой стороны:
- Пушкин. Чайковский...
- А! Лео Толстой. "Война и мир", самая большая книга. Хочу прочитать.
Вот это да, думаю. Каков! И тут он:
- У меня дед лётчиком был, сбили на корейской войне. Старший брат служит сейчас
на авианосце. А я нет, я не герой.
Так, кое-что становится понятным. И видимо, пытается выговориться перед незнакомыми.
- Извините мой дурной английский.
- О, нет, отлично. Если бы я так говорил по-русски.
Думаю: нахал. Я сколько учил, и всё без особого результата...
- А почему, всё-таки, с самого начала и сразу "водка"?
Миролюбиво:
- О-о. Это самый лучший напиток!
Ладно, принимается. Как ненавистник всякого крепкого спиртного, только кривлю губы.

Наш собеседник смотрит на часы. Народ подтянулся. Напялив на лицо официальную маску
с непременной вежливой улыбкой, он приглашает всех в шикарный автобус.

P.S. С тех пор мысль об этом странном разговоре торчала в голове, как заноза. Сегодня положил
всё это на бумагу, потом на экран, и сразу полегчало.
P.P.S. А экскурсия та была в Полинезийский культурный центр, красочная и весьма
познавательная.

И ещё надо отметить, что это была моя самая первая в жизни заграничная поездка.